African leaders have demonstrated in the recent New African Initiative their commitment to the Education for All agenda. | UN | وقد أبدى الزعماء الأفريقيون في المبادرة الأفريقية الجديدة التي اتخذت مؤخرا التزامهم ببرنامج توفير التعليم للجميع. |
The New African Initiative calls for the reform of ODA to ensure that ODA flows are more effectively utilized. | UN | وتدعو المبادرة الأفريقية الجديدة إلى إصلاح هذه المساعدة من أجل ضمان مزيد من الفعالية في استخدام تدفقاتها. |
The New African Initiative had demonstrated the commitment of African leaders and their vision for the continent. | UN | وقد أثبتت المبادرة الأفريقية الجديدة التزام الزعماء الأفريقيين ورؤيتهم لمستقبل القارة. |
The New African Union has set a very ambitious agenda. | UN | ولقد وضع الاتحاد الأفريقي الجديد جدول أعمال طموحا جدا. |
He delivered a keynote address, in which he proposed a possible road map for the New African Union. | UN | وأدلى ببيان رئيسـي اقترح فيه إمكانية رسم مسار للاتحاد الأفريقي الجديد. |
Let us not set the stage today for a New African debt crisis in 2030. | UN | دعونا لا نمهد الساحة اليوم لأزمة دين أفريقية جديدة في عام 2030. |
President Thabo Mbeki of South Africa gave the second lecture, entitled " The New African Initiative " . | UN | وقدم الرئيس ثابوتا إمبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، المحاضرة الثانية عن المبادرة الأفريقية الجديدة. |
They further state that people from African French territories have been struck off the French Army's registry, and integrated into armies of New African States without their consent, thus involuntary losing French nationality. | UN | كما بيَّنوا أنه تم شطب أسماء أشخاص من الأقاليم الفرنسية الأفريقية من سجل الجيش الفرنسي، وتم دمجهم في جيوش الدول الأفريقية الجديدة دون موافقتهم، مما أدى إلى فقدانهم الجنسية الفرنسية ضد إرادتهم. |
They further state that people from African French territories have been struck off the French Army's registry, and integrated into armies of New African States without their consent, thus involuntary losing French nationality. | UN | كما بيَّنوا أنه تم شطب أسماء أشخاص من الأقاليم الفرنسية الأفريقية من سجل الجيش الفرنسي، وتم دمجهم في جيوش الدول الأفريقية الجديدة دون موافقتهم، مما أدى إلى فقدانهم الجنسية الفرنسية ضد إرادتهم. |
The New African Initiative is based on national and regional priorities and development plans that must be prepared through participatory processes. | UN | والمبادرة الأفريقية الجديدة تقوم على أولويات وخطط إنمائية وطنية وإقليمية يجب أن تُعَد من خلال عمليات قائمة على المشاركة. |
President Bush praised the visionary African leaders who launched the New African Initiative. | UN | وقد أثنى الرئيس بوش على الزعماء الأفارقة المتبصرين الذين أطلقوا المبادرة الأفريقية الجديدة. |
The New African mechanisms all called for their mandate to be endorsed by the Security Council. | UN | وطالبت الآليات الأفريقية الجديدة جميعها مجلس الأمن بأن يُقر ولاياتها. |
Japan shares that view that much needs to be done for the New African initiatives to take hold. | UN | وتشاطر اليابان الرأي الذي مفاده أنه يلزم عمل الكثير من أجل ترسيخ المبادرات الأفريقية الجديدة. |
Those developments underscore the affinity between the New African initiatives and the core principles of the United Nations. | UN | إن هذه التطورات تؤكد العلاقة الوثيقة بين المبادرات الأفريقية الجديدة والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة. |
It is in this regard that the New African Initiative calls for the reversal of this abnormal situation by changing the relationship that underpins it. | UN | وفي هذا الخصوص، دعت المبادرة الأفريقية الجديدة إلى قلب هذا الوضع الشاذ من خلال تغيير العلاقة التي يقوم عليها. |
The New African generation is growing and becoming greater. It is showing a marked determination to make progress and develop. | UN | ذلك لأن الجيل الأفريقي الجديد يتزايد وينمو كل يوم ويؤكد تصميمه على تحقيق النمو والتقدم بعزم وإيمان. |
It is currently modernizing its own arrangements to adapt them to New African realities. | UN | وهي حاليا تستحدث ترتيباتها لتكييف المؤسسات مع الواقع الأفريقي الجديد. |
We are pleased to note that the New African Union is now preparing to launch new initiatives for peace and development in Africa. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن الاتحاد الأفريقي الجديد يستعد حاليا لإطلاق مبادرات جديدة للسلام والتنمية في أفريقيا. |
Local leaders across the continent led a quite breathtaking growth in this New African Christianity. | Open Subtitles | قام القادة المحليون عبر القارة بتزعُم حركة نمو مذهلة لمسيحية أفريقية جديدة |
Australia believes that NEPAD articulates an integrated African vision for a New African future and a set of principles for achieving that vision. | UN | وتعتقد أستراليا أن هذه الشراكة الجديدة تعبر عن رؤية أفريقية موحدة لمستقبل أفريقي جديد وعن مجموعة من المبادئ لتحقيق تلك الرؤية. |
This is because I take great pride in expressing the hope of a New African political class, to which I belong, that it will be able to follow in the footsteps of great democratic nations and banish evil for ever. | UN | وذلك ﻷنني أفخر أيما فخر بأن أعبر عن آمال طبقة سياسية افريقية جديدة أنتمي اليها، وستكون قادرة على اتباع خطى اﻷمم الديمقراطية العظيمة، واجتثاث الشر من جذوره. |
9. Welcomes the decision taken by the Board of Governors of IDB at its 27th Meeting held in Ouagadougou in October 2002 to establish a special assistance programme for Africa in implementation of the New African Partnership Development Programe (NEPAD). | UN | 9 - يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في تشرين الأول/أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لإفريقيا تنفيذا للبرنامج الإفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية. |
The New African Competition Programme was launched. | UN | وكما استهل العمل ببرامج أفريقيا الجديد للمنافسة. |