"new agricultural technologies" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيات الزراعية الجديدة
        
    • التكنولوجيا الزراعية الجديدة
        
    • من التقنيات الزراعية الجديدة
        
    (d) Support the efforts of developing countries to harness new agricultural technologies. UN (د) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتسخير التكنولوجيات الزراعية الجديدة.
    The Consultative Group on International Agricultural Research provides a successful example of rapidly diffusing new agricultural technologies through a publicly supported global and regional network of research institutions. UN ويتيح الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية نموذجا ناجحا لنشر التكنولوجيات الزراعية الجديدة بسرعة عن طريق شبكة عالمية وإقليمية من معاهد البحث تدعمها جهات عمومية.
    Urban industrialization and rural-urban migration may raise agricultural wages, increasing the demand for new agricultural technologies. UN فالتصنيع الحضري والهجرة من الأرياف إلى الحضر قد يرفعان من الأجور الزراعية، مما سيؤدي إلى زيادة الطلب على التكنولوجيات الزراعية الجديدة.
    Through formal and non-formal education, ordinary labourers under age 50 and students at the primary and secondary school levels are given " green certificates " with the aim of enhancing the adoption of new agricultural technologies. UN وعن طريق التعليم النظامي وغير النظامي، يحصل العمال دون سنّ الخمسين وتلامذة المدارس الابتدائية والثانوية على ``شهادة خضراء ' ' بغرض تعزيز اتباع التكنولوجيا الزراعية الجديدة.
    Dissemination of information on new agricultural technologies, management ideas, markets, fairs, prices and health issues will also enliven possibilities for activities. UN كما أن نشر المعلومات عن التكنولوجيات الزراعية الجديدة والأفكار الإدارية والأسواق والمعارض والأسعار والمسائل الصحية ستعزز من الإمكانيات المتاحة للأنشطة.
    Policy makers should ensure that new agricultural technologies and changing patterns of land use and land tenure do not reduce the availability of wild food resources or eliminate the use of local crops and varieties. UN وينبغي لمقرري السياسات أن يكفلوا ألا تؤدي التكنولوجيات الزراعية الجديدة وتغير أنماط استعمال اﻷراضي وحيازتها إلى تقليل المتوفر من الموارد الغذائية البرية أو وضع حد لاستعمال المحاصيل واﻷصناف المحلية.
    76. new agricultural technologies should be accessible, environmentally appropriate and preferably utilize local materials. UN ٧٦ - ينبغي أن تكون التكنولوجيات الزراعية الجديدة متيسرة وملاءمة بيئيا ويفضل أن تستخدم المواد المحلية.
    new agricultural technologies include new crop varieties and breeds of livestock, and improved tools, cultivation methods, including consistent access to draught animals, and mechanization practices. UN وتشمل التكنولوجيات الزراعية الجديدة مجموعة متنوعة من المحاصيل والسلالات الحيوانية الجديدة واﻷدوات المحسنة والوسائل الزراعية، بما في ذلك الحصول بشكل مستمر على حيوانات الجر والمكننة.
    new agricultural technologies include new crop varieties and breeds of livestock, and improved tools, cultivation methods and/or mechanization practices. UN وتشمل التكنولوجيات الزراعية الجديدة أنواعا جديدة من المحاصيل وسلالات جديدة من الماشية وأدوات محسنة، وأساليب للزراعة و/أو ممارسات قائمة على الميكنة.
    new agricultural technologies UN باء - التكنولوجيات الزراعية الجديدة
    14. Recent events illustrate the promise and peril of some new agricultural technologies, signalling the threshold of a new age in improving plants for human uses. UN 14 - وتعطي الأحداث الأخيرة صورة عن الوعود التي تنطوي عليها بعض التكنولوجيات الزراعية الجديدة والمخاطر التي تُنذر بها، مُنبئة بذلك عن مشارفة عتبات عصر جديد لتحسين النبات من أجل استعمالات الإنسان.
    The successful experience of CGIAR is an example of how rapid worldwide diffusion of new agricultural technologies can be effected through a publicly supported global and regional network of research institutions. UN وتعد التجربة الناجحة للمجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية مثالا على كيفية نشر التكنولوجيات الزراعية الجديدة بسرعة على النطاق العالمي عن طريق شبكة عالمية وإقليمية من مؤسسات البحوث تدعمها الحكومات.
    4. Access to technology 79. new agricultural technologies should be accessible, preferably utilizing local material, and environmentally sound, and they should maximize efficiency without threatening women's and men's jobs in the rural sector. UN ٩٧ - ينبغي أن يكون الحصول على التكنولوجيات الزراعية الجديدة ميسورا، ويفضل أن تكون التكنولوجيات قائمة على استخدام مواد محلية وسليمة بيئيا، وأن تزيد الكفاءة إلى أقصى حد ممكن دون أن تهدد فرص عمل المرأة والرجل في القطاع الريفي.
    Demonstration and pilot projects involving neighbouring farmers' fields can help to overcome resistance to adopting new agricultural technologies. UN ويمكن أن يساعد التبيان العملي والمشاريع الرائدة التي تشمل حقول المزارعين المجاورين على التغلب على مقاومة اعتماد التكنولوجيات الزراعية الجديدة().
    (e) To develop strategies and programmes that specify women's actual and potential role in subsistence and cash-crop production, animal husbandry, fishery, forestry, off-farm rural production programmes and environmental management, as well as women's access to new agricultural technologies and the use of appropriate technologies for food production, processing and preservation; UN )ﻫ( وضع استراتيجيات وبرامج تحدد دور المرأة الفعلي والممكن في إنتاج الكفاف وإنتاج المحاصيل النقدية، وتربية الحيوانات الزراعية، ومصايد اﻷسماك، والحراجة، وفي برامج اﻹنتاج الريفي غير الزراعي وإدارة البيئة، كما تتضمن تمكين المرأة من الحصول على التكنولوجيات الزراعية الجديدة ومن استعمال التكنولوجيات الملائمة ﻹنتاج اﻷغذية وتجهيزها وحفظها.
    (f) Supporting the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; UN (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، فرادى وجماعات، من أجل تسخير التكنولوجيا الزراعية الجديدة بقصد زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة بيئيا؛
    (f) Supporting the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; UN (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، فرادى وجماعات، من أجل تسخير التكنولوجيا الزراعية الجديدة بقصد زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة بيئيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more