We must forge new alliances with prevention as our aim. | UN | ويجب أن نكوﱢن تحالفات جديدة نهدف فيها إلى الوقاية. |
It is a method based on respect and understanding in order to build new alliances and common strategies and policies. | UN | إنه سبيل يقوم على الاحترام والتفاهم، بغية بناء تحالفات جديدة واستراتيجيات وسياسات مشترَكة. |
Within the United Nations system, UNIDO had built new alliances around a number of thematic clusters and joint programmes. | UN | وقد أقامت اليونيدو داخل منظومة الأمم المتحدة تحالفات جديدة حول عدد من المجموعات المواضيعية والبرامج المشتركة. |
new alliances have been made with private sector ICT giants. | UN | وأقيمت تحالفات جديدة مع عمالقة القطاع الخاص في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
All this shows that the time has come for new alliances for peace, freedom and prosperity throughout the world. | UN | وهذا كله يبيﱢن أن اﻵون قد آن لقيام تحالفات جديدة من أجل السلام والحرية والازدهار في كل أرجــاء العالم. |
Clear and stable numerical targets can help to trigger action and promote new alliances for development. | UN | ومن شأن تحديد الأهداف بأرقام واضحة ومستقرة أن يحفز على العمل ويشجع قيام تحالفات جديدة من أجل التنمية. |
new alliances could now be forged to break the vicious cycle of land degradation and rural poverty. | UN | ومن الممكن أن تُصاغ اليوم تحالفات جديدة بهدف كسر تلك الحلقة المفرغة المتعلقة بتدهور التربة والفقر بالريف. |
new alliances are being created and the people of Burundi are adjusting themselves to the new situation. | UN | وهناك تحالفات جديدة تنشأ، وشعب بوروندي يعمل على التواؤم مع الوضع الجديد. |
In this way, the social impact of corruption is made visible; it generates awareness in society about the consequences of this scourge and creates new alliances in the fight against corruption. | UN | وبهذه الطريقة يظهر أثر الفساد على المجتمع؛ وينشأ وعي المجتمع بعواقب هذه البلية وتنشأ تحالفات جديدة في ظل مكافحة الفساد. |
To that end, as I indicated last year, we have sought to forge new alliances with development and financial institutions. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، كما أشرت في العام الماضي، سعينا الى اقامة تحالفات جديدة مع المؤسسات اﻹنمائية والمالية. |
To that end, as I indicated last year, we have sought to forge new alliances with development and financial institutions. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، كما أشرت في العام الماضي، سعينا الى اقامة تحالفات جديدة مع المؤسسات اﻹنمائية والمالية. |
new alliances also emerged among the opposition political parties. | UN | وظهرت تحالفات جديدة أيضا في صفوف الأحزاب السياسية المعارضة. |
He wishes to return your trading rights. And forge new alliances between our nations. | Open Subtitles | يرغب بإعادة حقوق التداول خاصتك وإقامة تحالفات جديدة بين أممنا |
Popes come and go. new alliances are made. | Open Subtitles | الباباوات تأتي ورحل وتتكون تحالفات جديدة |
In Katanga Province, Mayi-Mayi Kata Katanga shifted their activities towards the south and new alliances of Mayi-Mayi groups were forged. | UN | وفي مقاطعة كاتانغا، نقلت جماعة ماي ماي كاتا كاتانغا أنشطتها إلى الجنوب وعُقدت تحالفات جديدة بين جماعات الماي - ماي. |
There were reports of attempts by Mayi-Mayi Yakutumba to forge new alliances with other Mayi-Mayi groups. | UN | ووردت تقارير عن محاولات قامت بها هذه الجماعة لإقامة تحالفات جديدة مع جماعات الماي - ماي الأخرى. |
In the Darfur region, however, armed clashes between new alliances of rebel groups and the Sudanese armed forces have increased in recent months. | UN | ولكن في منطقة دارفور، تزايدت في الأشهر الأخيرة الصدامات المسلحة بين تحالفات جديدة من الجماعات المتمردة والقوات المسلحة السودانية. |
17. In recent months, several new alliances between armed movements were formed. | UN | 17 - في الأشهر الأخيرة، تم تشكيل عدة تحالفات جديدة بين حركات مسلحة. |
This will include new alliances with the private sector, an increased number and new models of partnerships with national and regional partners in developing countries and a greater degree of coherence and stronger collaboration with United Nations agencies involved in trade-related capacity-building. | UN | وسيشمل ذلك إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية وتوفير نماذج جديدة لهذه الشراكات، وزيادة درجة الترابط وقوة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء القدرات المتعلقة بالتجارة. |
In light of the failure of the attempts of those seeking to amend the common African position at the Accra summit, new alliances began to emerge between parties advancing only their national interests. | UN | وفي ضوء فشل محاولات من سعوا إلى تغيير الموقف الأفريقي المشترك في مؤتمر قمة أكرا، ظهرت تحالفات جديدة بين أطراف لا تدافع سوى عن مصالحها الوطنية. |