"new and additional funding" - Translation from English to Arabic

    • تمويل جديد وإضافي
        
    • أموال جديدة وإضافية
        
    • التمويل الجديد والإضافي
        
    • تمويلاً جديداً وإضافياً
        
    • تمويل جديدة وإضافية
        
    • والتمويل الجديد والإضافي
        
    Developing countries need new and additional funding to live up to the agreements which we have all made. UN وتحتاج البلدان النامية إلى تمويل جديد وإضافي لكي تنفذ الاتفاقات التي أبرمناها جميعا.
    For developing countries, ODA is an important source of external funding and new and additional funding for sustainable development and energy for sustainable development and the implementation of Agenda 21 will be required. UN وبالنسبة للبلدان النامية، تُعد المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما للتمويل الخارجي، حيث يظل يلزم توفير تمويل جديد وإضافي للتنمية المستدامة ولتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة ولتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    They noted the need for new and additional funding for sustainable development and the implementation of Agenda 21 and called for adequate and predictable financial resources. UN وأشارت إلى الحاجة إلى تمويل جديد وإضافي للتنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن 21، ودعت إلى توفير موارد مالية كافية يمكن توقعها.
    B. Promoting the mobilization of new and additional funding 89 21 UN باء- تعزيز حشد أموال جديدة وإضافية 89 21
    The possibility to provide assurance on new and additional funding in the absence of information on costs; UN إمكانية تقديم ضمانات بشأن التمويل الجديد والإضافي رغم الافتقار إلى معلومات عن التكاليف؛
    Canada reported that in addition to its ongoing development assistance efforts, it provides new and additional funding for climate change to the GEF. UN في حين أفادت كندا أنها تقدم علاوة على جهودها الجارية في مجال المساعدة الإنمائية تمويلاً جديداً وإضافياً إلى مرفق البيئة العالمية في ما يتصل بتغير المناخ.
    For developing countries, particularly the least developed countries, ODA is a main source of external funding, and substantial new and additional funding for sustainable development and implementation of Agenda 21 is required. UN وبالنسبة للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية هي مصدر رئيسي للتمويل الخارجي، وسيلزم تمويل جديد وإضافي كبير للتنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    For developing countries, particularly the least developed countries, ODA is a main source of external funding, and substantial new and additional funding for sustainable development and implementation of Agenda 21 is required. UN وبالنسبة للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية هي مصدر رئيسي للتمويل الخارجي، وسيلزم تمويل جديد وإضافي كبير للتنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    18. The implementation of the Convention also called for a substantial increase in financial resources, including new and additional funding. UN ٨١ - وأضاف أن تنفيذ الاتفاقية يتطلب أيضا زيادة كبيرة في الموارد المالية، بما في ذلك الحاجة إلى تمويل جديد وإضافي.
    For developing countries, particularly the least developed countries, official development assistance is a main source of external funding, and substantial new and additional funding for sustainable development and implementation of Agenda 21 is required. UN وبالنسبة للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية هي مصدر رئيسي للتمويل الخارجي، وسيلزم تمويل جديد وإضافي كبير للتنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    However, for many developing countries, in particular least developed countries, official development assistance is a main source of external funding, and substantial new and additional funding for sustainable development and the implementation of Agenda 21 will continue to be required. UN بيد أن المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل بالنسبة للعديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، مصدرا رئيسيا للتمويل الخارجي، كما أنه ستظل هناك حاجة إلى تمويل جديد وإضافي كبير للتنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    (c) promote the mobilization of new and additional funding pursuant to article 20, paragraph 2 (b); UN )ج( أن تعزز تعبئة تمويل جديد وإضافي عملا بالفقرة ٢ )ب( من المادة ٢٠؛
    -- Promote the mobilization of adequate, timely and predictable financial resources, including new and additional funding from the Global Environment Facility UN -- تعزيز تعبئة موارد مالية كافية ومناسبة من حيث التوقيت وقابلة للتنبوء بها، بما في ذلك تمويل جديد وإضافي من مرفق البيئة العالمية
    (c) Promote the mobilization of new and additional funding pursuant to article 20, paragraph 2 (b); UN )ج( تشجيع تعبئة تمويل جديد وإضافي عملا بالفقرة ٢ )ب( في المادة ٢٠؛
    Even worse, many donors are either reducing their aid or diverting it to pay for climate change damage, despite their commitments in UNFCCC negotiations to provide new and additional funding for climate finance. UN والأسوأ من ذلك، قيام العديد من الجهات المانحة إما بتخفيض مساعداتها أو تحويلها لدفع تكاليف إصلاح الضرر الناجم عن تغير المناخ، رغم التزاماتها في مفاوضات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ بتوفير تمويل جديد وإضافي لتمويل المناخ.
    The potential need for a decision under UNFCCC to address the management of HFCs using the Montreal Protocol and its mechanisms and the need for assurance of new and additional funding form Article 2 parties; UN الحاجة المحتملة إلى مقرر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته والحاجة إلى ضمان تمويل جديد وإضافي من الأطراف العاملة بموجب المادة 2؛
    These countries also undertook to promote the mobilization of adequate, timely and predictable financial resources, including new and additional funding from the GEF (Article 20, paragraph 2 (b)). UN كما تعهدت هذه البلدان بأن تعزز تعبئة موارد مالية كافية ومناسبة من حيث التوقيت وقابلة للتنبؤ بها، بما في ذلك تمويل جديد وإضافي من مرفق البيئة العالمية (المادة 20، الفقرة 2(ب)).
    A number of speakers suggested that the Global Environment Facility might provide a mechanism for funding mercury control initiatives; many concurred but it was also noted that new and additional funding would be required, as existing funds were already committed to other environmental efforts. UN وأشار عدد من المتحدثين إلى أن مرفق البيئة العالمية يمكن أن يوفر آلية لتمويل المبادرات الخاصة بالرقابة على الزئبق؛ وعلى الرغم من أن كثيرين قد وافقوا على هذا الرأي فقد قيل أيضاً إنه سيكون من المطلوب توفير أموال جديدة وإضافية لأن الأموال الحالية تم الالتزام بها بالفعل لتمويل جهود بيئية أخرى.
    A number of speakers suggested that the Global Environment Facility might provide a mechanism for funding mercury control initiatives; many concurred but it was also noted that new and additional funding would be required, as existing funds were already committed to other environmental efforts. UN وأشار عدد من المتحدثين إلى أن مرفق البيئة العالمية يمكن أن يوفر آلية لتمويل المبادرات الخاصة بالرقابة على الزئبق؛ وعلى الرغم من أن كثيرين قد وافقوا على هذا الرأي فقد قيل أيضاً إنه سيكون من المطلوب توفير أموال جديدة وإضافية لأن الأموال الحالية تم الالتزام بها بالفعل لتمويل جهود بيئية أخرى.
    For developing countries, official development assistance (ODA) is a main source of external funding, and substantial new and additional funding for sustainable development and the implementation of Agenda 21 will be required. UN وفي حالة البلدان النامية، تمثل المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا رئيسيا من مصادر التمويل الخارجي، وستكون هناك حاجة إلى قدر كبير من التمويل الجديد والإضافي لتحقيق التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن21.
    Enhanced action on the provision of finance demands predictable, new and additional funding, to which the most vulnerable countries are given simplified and prioritized access. UN والعمل المعزَّز بشأن توفير الأموال يتطلب تمويلاً جديداً وإضافياً ويمكن التنبؤ به، ويُتاح لأضعف البلدان الوصول إليه على نحو مبسَّط وعلى سبيل الأولوية.
    However, on the basis of past experience, there is a need for new and additional funding at the national and regional levels to be incorporated into the national sustainable development strategies. UN بيد أنه بناء على الخبرة السابقة تدعو الحاجة إلى إدخال مصادر تمويل جديدة وإضافية على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    The difficulties for parties to discuss the management of HFCs in the absence of clarity on technology pathways and on new and additional funding through the MLF; UN الصعوبات التي تواجهها الأطراف في مناقشة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في غياب الوضوح بشأن مسارات التكنولوجيا والتمويل الجديد والإضافي عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more