"new and additional resources for the" - Translation from English to Arabic

    • موارد جديدة وإضافية
        
    • موارد جديدة واضافية
        
    Developing countries need new and additional resources for the implementation of countercyclical policies. UN إن البلدان النامية بحاجة إلى موارد جديدة وإضافية لتنفيذ سياسات ثابتة.
    We urge the international community to honour their commitments by making available new and additional resources for the attainment of the intended objectives. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على الوفــاء بالتزاماته من خلال توفير موارد جديدة وإضافية لتحقيق الأهداف المرجوة.
    Invitation to the GEF Council and GEF Assembly to revise the focal area on chemicals and wastes, as appropriate, and to provide new and additional resources for the revised focal area as well as for institutional strengthening; UN ' 3` دعوة مجلس مرفق البيئة العالمية وجمعيته إلى تنقيح مجال التركيز المعني بالمواد الكيميائية والنفايات، وفقاً للمقتضى، وتقديم موارد جديدة وإضافية لمجال التركيز المنقح وكذلك للتعزيز المؤسسي؛
    The core disagreement was over the application of the precautionary approach to chemicals management and new and additional resources for the implementation of SAICMthe Strategic Approach. UN وكان الخلاف الأساسي يتعلق بتطبيق نهج تحوطي في إدارة المواد الكيميائية وإيجاد موارد جديدة وإضافية من أجل تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    The effectiveness of the Global Environment Facility (GEF) as a financial mechanism required that criteria for project selection should be simplified and its base expanded to allow it to mobilize new and additional resources for the environment. UN وأضاف أن فعالية مرفق البيئة العالمية، كآلية مالية، تتطلب تبسيط معايير اختيار المشاريع وتوسيع قاعدته لتمكينه من تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل البيئة.
    Accordingly, the international community, in particular, the developed countries, should honour their commitments to provide new and additional resources for the implementation of the Programme of Action. UN وبالتالي فإن على المجتمع الدولي، وبصفة خاصة البلدان المتقدمة النمو، أن يفي بالتزاماته فيما يتعلق بإتاحة موارد جديدة وإضافية لتنفيذ برنامج العمل.
    " 7. Calls for the provision of new and additional resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN " 7 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    30. IPF recognized that utilizing available mechanisms and resources more effectively is just as important as creating new and additional resources for the forest sector to promote sustainable forest management. UN ٠٣ - سلم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بأن استخدام اﻵليات والموارد المتاحة بمزيد من الفعالية يعادل في أهميته إيجاد موارد جديدة وإضافية لقطاع الغابات بغية تعزيز التنمية المستدامة للغابات.
    In view of the importance which National Desertification Funds may have and the need to find ways and means of tapping new and additional resources for the implementation of the CCD, this particular GM function could have a critical influence in mobilizing and channelling resources for the implementation of the Convention. UN وبالنظر لﻷهمية المحتملة لصناديق التصحر الوطنية، والحاجة إلى إيجاد السبل والوسائل اللازمة للحصول على موارد جديدة وإضافية لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، فإنه سيكون لهذه الوظيفة المعينة لﻵلية العالمية أثر حاسم في تعبئة وتوجيه الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    As indicated in General Assembly resolution 50/203, adequate resources needed to be mobilized at the national and international levels, as well as new and additional resources for the developing countries, in particular African countries and the least developed countries. UN ٧٢ - وذكرت أنه بناء على قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ لا بد من تدبير الموارد الكافية اللازم تعبئتها على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية وخاصة الافريقية منها، وأقل البلدان نموا.
    18. We call upon the international community, in a true spirit of partnership and cooperation, to renew its commitment to mobilize new and additional resources for the overall socio-economic development of LDCs. UN ١٨ - ونهيب بالمجتمع الدولي أن يجدد، بروح شراكة وتعاون حقيقية، التزامه بتعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة ﻷقل البلدان نموا.
    Chapter II briefly outlines the relevant sections of the Convention as they relate to the provision of new and additional resources for the implementation of the Convention by developing countries. UN 3- ويتناول الفصل الثاني بإيجاز الفروع ذات الصلة من الاتفاقية التي تتعلق بتوفير موارد جديدة وإضافية لكي تقوم البلدان النامية بتنفيذ الاتفاقية.
    Funding for activities under the Stockholm Convention would not be jeopardized by bringing other chemicals and wastes-related activities into the same focal area and could be used as a baseline for the revised integrated chemicals and wastes focal area with the aim of securing new and additional resources for the chemicals and wastes cluster. UN ولن يتعرض تمويل الأنشطة بموجب اتفاقية استكهولم للخطر ب إضافة أنشطة أخرى متعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات إلى نفس مجال التركيز، بل ويمكن أن يُستخدم كخط أساس لمجال التركيز المنقح المتكامل للمواد الكيميائية والنفايات بهدف كفالة موارد جديدة وإضافية لمجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    (a) Promote the matching of available resources to the projects and programmes of affected developing countries related to combating desertification, including assisting them to find new and additional resources for the implementation of the Convention. UN )أ( تعزيز التواؤم بين الموارد المتاحة وبين مشاريع وبرامج البلدان النامية المتأثرة المتصلة بمكافحة التصحر؛ بما في ذلك مساعدة هذه البلدان على إيجاد موارد جديدة وإضافية لتنفيذ الاتفاقية.
    (a) Promote the matching of available resources to the projects and programmes of affected developing countries related to combating desertification, including assisting them to find new and additional resources for the implementation of the Convention. UN )أ( تعزيز التواؤم بين الموارد المتاحة وبين مشاريع وبرامج البلدان النامية المتأثرة المتصلة بمكافحة التصحر؛ بما في ذلك مساعدة هذه البلدان على إيجاد موارد جديدة وإضافية لتنفيذ الاتفاقية.
    7. Reaffirms that, in order to implement the Platform for Action, adequate mobilization of resources at the national and international levels, as well as new and additional resources for the developing countries, in particular those in Africa and the least developed countries, from all available funding mechanisms, including multilateral, bilateral and private sources, will also be required; UN ٧ - تؤكد من جديد أنه ولتنفيذ منهاج العمل سيلزم أيضا القيام بالتعبئة المناسبة للموارد على الصعيدين الوطني والدولي فضلا عن تدبير موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية وبخاصة البلدان النامية في أفريقيا والبلدان اﻷقل نموا من جميع آليات التمويل المتاحة بما في ذلك المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية والخاصة؛
    (a) Promote the matching of available resources to the projects and programmes of affected developing countries related to combating desertification, including assisting them to find new and additional resources for the implementation of the Convention. UN )أ( تعزيز التواؤم بين الموارد المتاحة وبين مشاريع وبرامج البلدان النامية المتأثرة المتصلة بمكافحة التصحر؛ بما في ذلك مساعدة هذه البلدان على إيجاد موارد جديدة وإضافية لتنفيذ الاتفاقية.
    (a) Promote the matching of available resources to the projects and programmes of affected developing countries related to combating desertification, including assisting them to find new and additional resources for the implementation of the Convention. UN )أ( تعزيز التواؤم بين الموارد المتاحة وبين مشاريع وبرامج البلدان النامية المتأثرة المتصلة بمكافحة التصحر؛ بما في ذلك مساعدة هذه البلدان على إيجاد موارد جديدة وإضافية لتنفيذ الاتفاقية.
    17. Recognizes that adequate mobilization of resources at the national and international levels, as well as new and additional resources for the developing countries, including the least developed countries and countries with economies in transition, from all available funding mechanisms, including multilateral, bilateral and private sources, will also be required; UN 17 - تدرك الحاجة أيضا إلى تعبئة الموارد بالقدر الكافي على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن حشد موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها المصادر متعددة الأطراف والثنائية ومصادر القطاع الخاص؛
    (f) Adequate mobilization of resources at the national and international levels, as well as new and additional resources for the developing countries, including the least developed countries and countries with economies in transition, from all available funding mechanisms, including multilateral, bilateral and private sources; UN (و) تعبئة الموارد بالقدر الكافي على الصعيدين الوطني والدولي، بالإضافة إلى تخصيص موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها المصادر المتعددة الأطراف والثنائية ومصادر القطاع الخاص؛
    (a) Promote the matching of available resources to the projects and programmes of affected developing countries related to combating desertification and assist them to find new and additional resources for the implementation of the Convention. UN )أ( تعزيز التواؤم بين الموارد المتاحة وبين مشاريع وبرامج البلدان النامية المتأثرة المتصلة بمكافحة التصحر ومساعدة هذه البلدان على إيجاد موارد جديدة واضافية لتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more