:: Provide speedy, new and effective prevention programmes targeted at women, especially those living in rural areas | UN | :: توفير برامج وقاية عاجلة جديدة وفعالة تستهدف النساء، سيما اللاتي يعشن في المناطق الريفية؛ |
While these new partnerships result in wider opportunities, they also require new and effective systems to manage the activities of multiple stakeholders. | UN | ومع أن هذه الشراكات الجديدة ستؤدي إلى توسيع الفرص، فإنها تتطلب أيضا نظم جديدة وفعالة لإدارة أنشطة أصحاب المصلحة المتعددين. |
We have great hope for that forum's potential for discovering new and effective paths for financing for development. | UN | ونعلق أملا كبيرا على قدرة ذلك المنتدى على استكشاف سبل جديدة وفعالة لتمويل التنمية. |
The Director emphasized the need for new and effective systems to guide the organization's strategic engagement with Governments, the private sector and civil society, as well as with partners in the United Nations system and international financial institutions. | UN | وأكد المدير على ضرورة أن ترشد النظم الجديدة والفعالة المشاركة الاستراتيجية للمنظمة مع الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، وكذلك مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية. |
18. Calls upon the Secretary-General to develop new and effective strategies for the implementation of the recommendations of the meeting of the secretariats of the Organization of African Unity and the United Nations held from 6 to 8 May 1998; | UN | ١٨ - تهيب باﻷمين العام أن يضع استراتيجيات جديدة فعالة لتنفيذ توصيات اجتماع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة الذي ُعقد في الفترة من ٦ إلى ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨؛ |
The Conference was also notable for the emergence of new and effective developing-country negotiating coalitions such as the G20+ on agriculture. | UN | ووقف المؤتمر أيضاً على ظهور تحالفات تفاوض جديدة وفعالة للبلدان النامية مثل مجموعة الحكومات العشرين بشأن الزراعة. |
As strong proponents of women's rights, they recognized the need to seize the opportunity to shape a new and effective body. | UN | فقد أقرت هذه البلدان، باعتبارها من المناصرين الأقوياء لحقوق المرأة، بالحاجة إلى اغتنام الفرصة لتشكيل هيئة جديدة وفعالة. |
He hoped that the United Nations system would provide increased support for new and effective social policies. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقدم منظومة الامم المتحدة مزيدا من الدعم واعتماد سياسات اجتماعية جديدة وفعالة. |
new and effective institutions had been created to protect civil and political liberties. | UN | فقد أنشئت مؤسسات جديدة وفعالة لحماية الحريات المدنية والسياسية. |
What was needed was a new and effective communications strategy emanating from the Organization. | UN | وتمس الحاجة إلى وضع استراتيجية جديدة وفعالة للاتصالات تنبثق عن المنظمة. |
It is, therefore, high time, and indeed it is long overdue, for the Security Council to adopt new and effective procedures that at long last will ensure implementation of its own decisions. | UN | ومن ثم، فقد آن اﻷوان، بل لقد فات اﻷوان منذ زمن طويل، ﻷن يتخذ مجلس اﻷمن اجراءات جديدة وفعالة من شأنها أن تكفل، بعد تأخر طويل، تنفيذ ما اتخذه هو من مقررات. |
7. new and effective modalities for cooperation that go beyond traditional relationships with development partners must be adopted. | UN | 7 - ويجب اعتماد طرائق جديدة وفعالة للتعاون تتجاوز العلاقات التقليدية مع الشركاء في التنمية. |
While these new partnerships result in wider opportunities, they also require new and effective systems to manage the activities of multiple stakeholders. | UN | ومع أن هذه الشراكات الجديدة ستؤدي إلى توسيع نطاق الفرص، فإنها تتطلب أيضاً نظماً جديدة وفعالة لإدارة أنشطة أصحاب المصلحة المتعددين. |
15. Civil society has found new and effective modes of expression of popular sentiments and concerns. It is a powerful agent for promoting shared environmental purpose and values. | UN | 15 - توصل المجتمع المدني إلى أشكال جديدة وفعالة للتعبير عن المشاعر والاهتمامات الشعبية، ومن هنا أصبح يعتبر أداة قوية لتعزيز القيم والمقاصد البيئية المشتركة. |
20. I strongly urge the Commission to embark on new and effective courses of action for the prevention of gross violations of human rights. | UN | 20- وأحث اللجنة بقوة على أن تتخذ إجراءات جديدة وفعالة لمنع وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان. |
The approach requires an understanding of the complex relationships among the various dimensions and causes of social vulnerability as well as the development of new and effective ways to coordinate the delivery of economic and social policies. | UN | وهذا النهج يقتضي تفهما للعلاقات المعقدة القائمة بين مختلف أبعاد وأسباب الضعف الاجتماعي، فضلا عن إيجاد سبل جديدة وفعالة لتنسيق تنفيذ السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
The working group will explore the experiences of participating States as they develop their strategies to successfully screen containers for illicit drugs and contraband, and will provide an opportunity to share insights into new and effective investigative techniques for dismantling the syndicates behind their trafficking. | UN | وسوف يستكشف الفريق العامل التجارب التي اكتسبتها الدول المشاركة في تطوير استراتيجياتها للنجاح في فرز الحاويات المشحونة بالمخدِّرات غير المشروعة والممنوعات، وسوف يوفر الفريق الفرصة لعرض رؤى ثاقبة حول سبل التحرِّي الجديدة والفعالة الرامية لتفكيك العصابات التي تقف وراء ذلك الضرب من عمليات الاتجار. |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of treaty body outputs among national and international actors, including through new and effective methods of dissemination, such as better use of the Internet | UN | (ج) تعزيز الوعي والإلمام بنواتج الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفهمها فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية بما في ذلك من خلال أساليب النشر الجديدة والفعالة من قبيل استعمال شبكة انترنت بشكل أفضل |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of treaty body outputs among national and international actors, including through new and effective methods of dissemination, such as better use of the Internet | UN | (ج) تعزيز الوعي والمعرفة بالنواتج المنبثقة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وفهمها وذلك فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وبوسائل منها أساليب النشر الجديدة والفعالة من قبيل استعمال شبكة الإنترنت بشكل أفضل |
380. In preparation for regional inputs to Habitat II, ESCAP convened the second Asia-Pacific Urban Forum to focus on building new and effective partnerships between government, civic society, the media and the private sector. | UN | ٠٨٣ - وعلى سبيل التحضير للمدخلات اﻹقليمية المقدمة إلى الموئل الثاني، عقدت اللجنة المنتدى الحضري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ للتركيز على إقامة شراكات جديدة فعالة بين الحكومة والمجتمع المدني ووسائط اﻹعلام والقطاع الخاص. |
We need to take resolute steps towards a new and effective system to mitigate the effects of climate change and ensure the necessary adaptation. | UN | ونحن بحاجة إلى اتخاذ خطوات حاسمة نحو نظام جديد وفعال للتخفيف من آثار تغير المناخ وضمان التكيف اللازم معها. |
Its recommendations were a serious point of departure in our quest for new and effective social development policies, and it set forth priorities that place the human being at the centre of development. | UN | لقد مثﱠلت توصيات كوبنهاغن منطلقا جادا للبحث عن سبل جديدة وفاعلة في ميدان التنمية الاجتماعية كما ضبطت أولويات جعلت من البشر عنصرا محوريا للتنمية. |