"new and emerging issues" - Translation from English to Arabic

    • القضايا الجديدة والناشئة
        
    • المسائل الجديدة والناشئة
        
    • مسائل جديدة وناشئة
        
    • المسائل الجديدة والمستجدة
        
    • القضايا الجديدة والمستجدة
        
    • والمسائل الجديدة والناشئة
        
    • المسائل الجديدة الناشئة
        
    • القضايا الجديدة أو الناشئة
        
    • قضايا جديدة وآخذة في الظهور
        
    • فيما يتصل بالقضايا الجديدة والناشئة
        
    • جديدة ومسائل مستجدة
        
    • والمسائل الجديدة والمستجدة
        
    • الجديدة والقضايا الناشئة
        
    • للمسائل الجديدة والناشئة
        
    The technical cooperation activities of UNCTAD should be expanded, particularly in the context of new and emerging issues. UN وقال إنه ينبغي توسيع أنشطة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني، خاصة في سياق القضايا الجديدة والناشئة.
    In particular, the Bureau recommended that the Division continue to investigate new and emerging issues in the field of population and development. UN وأوصى المكتب، على نحو خاص، بأن تستمر الشعبة في استقصاء القضايا الجديدة والناشئة في مجال السكان والتنمية.
    The Strategy covers all the sectoral chapters of the Barbados Programme of Action and also addresses new and emerging issues. UN وتغطي الاستراتيجية كل الفصول القطاعية من برنامج عمل بربادوس، كما تعالج القضايا الجديدة والناشئة.
    The review should confirm priorities and explore new and emerging issues. UN وأضاف أنه ينبغي أن يؤدي الاستعراض إلى تأكيد الأولويات وبحث المسائل الجديدة والناشئة.
    In respect of UNCTAD XII, he stressed that the outcome should encompass new and emerging issues such as climate change and migration, and provide new stimulus to traditional issues such as commodities and South - South trade. UN وعن الأونكتاد الثاني عشر، شدَّد ممثِّل زمبابوي على أن نتائجه ينبغي أن تشمل مسائل جديدة وناشئة من قبيل تغير المناخ والهجرة، وأن تحفِّز من جديد إثارة مسائل مثل السلع الأساسية والتجارة بين بلدان الجنوب.
    In particular, the Bureau recommended that the Division continue to investigate new and emerging issues in the field of population and development. UN وأوصى المكتب، على نحو خاص، بأن تستمر الشعبة في استقصاء القضايا الجديدة والناشئة في مجال السكان والتنمية.
    Both meetings endorsed the following structure, which would include separate reporting on all the chapters of the BPOA, including new and emerging issues. UN وأيد الاجتماعان الهيكل التالي، الذي سيتضمن تقديم تقارير منفصلة عن جميع فروع برنامج عمل بربادوس، بما في ذلك القضايا الجديدة والناشئة.
    The Office often provides substantive, analytical and technical support to the least developed countries and the landlocked developing countries in respect of their priority concerns, including new and emerging issues. UN وكثيرا ما يقدم المكتب الدعم الموضوعي والتحليلي والفني لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بالشواغل ذات الأولوية لديها، بما في ذلك القضايا الجديدة والناشئة.
    At the same time, new and emerging issues in statistics increasingly need to be addressed by the Commission. UN وفي الوقت ذاته، تزداد الحاجة إلى قيام اللجنة بمعالجة القضايا الجديدة والناشئة في مجال الإحصاءات.
    Lunch new and emerging issues in consumer protection: UN القضايا الجديدة والناشئة في مجال حماية المستهلك:
    2. new and emerging issues on the international trade agenda UN ٢- القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية
    Item 2 - new and emerging issues on the international trade agenda UN البند ٢ - القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية
    Item 2 new and emerging issues on the UN البند ٢ القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية
    The Conference could also examine the new and emerging issues within its competence in the perspective of their implications for trade and development. UN ويمكن للمؤتمر أيضا بحث القضايا الجديدة والناشئة التي تدخل في نطاق اختصاصه، وذلك من منظور آثارها على التجارة والتنمية.
    Such dialogue should also be used as an opportunity to discuss new and emerging issues concerning international cooperation for development. UN وينبغي أيضا انتهاز فرصة هذا الحوار لمناقشة المسائل الجديدة والناشئة فيما يتعلق بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    That topic will provide an opportunity to look ahead to new and emerging issues. UN وسيوفر هذا الموضوع فرصة للتطلع إلى المسائل الجديدة والناشئة.
    The Council could also mandate the Committee on Development Policy to examine new and emerging issues related to financing for development and to submit its recommendations to its high-level segment. UN وكذلك يستطيع المجلس أن يكلف اللجنة المعنية بالسياسة الإنمائية دراسة المسائل الجديدة والناشئة ذات الصلة بتمويل التنمية وتقديم توصيات إلى الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Stakeholders felt that ITC addressed new and emerging issues in a timely manner and in detail. UN وارتأى أصحاب المصلحة أن المركز يتناول مسائل جديدة وناشئة في الوقت المناسب وبتفصيل.
    16. An amount of $25,600 is estimated for expertise in the overview of new and emerging issues being addressed by the Commission. UN ١٦-١٤ يخصص مبلغ يقدر ﺑ ٦٠٠ ٢٥ دولار للخبرة اللازمة لاستعراض المسائل الجديدة والمستجدة التي تعالجها اللجنة.
    The rationalization of its scope and focus has also allowed the Division to tackle new and emerging issues in public administration. UN كما أن ترشيد نطاق عمل الشعبة ومحور تركيزها أتاح لها أن تعالج القضايا الجديدة والمستجدة في مجال الإدارة العامة.
    It highlights the role of the high-level political forum on sustainable development in reviewing the overall follow-up to the Conference and, more generally, progress in sustainable development and new and emerging issues. UN ويبرز دور المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في استعراض المتابعة العامة للمؤتمر، وبشكل أعمّ، التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة والمسائل الجديدة والناشئة.
    (c) Consider how new and emerging issues could affect international cooperation in tax matters and develop assessments, commentaries and appropriate recommendations; UN (ج) النظر في كيفية تأثير المسائل الجديدة الناشئة على التعاون الدولي في المسائل الضريبية وإعداد تقييمات وتعليقات وتوصيات مناسبة؛
    (c) Reviewing progress achieved at the national and international levels on specific issues under their multi-year work programmes through appropriate reporting systems, so as to draw attention to common experiences, successful approaches and areas of particular difficulty, and to identify new and emerging issues that require priority attention; UN )ج( استعراض التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بقضايا محددة تندرج في إطار برامج عملها المتعددة السنوات عن طريق نظم إبلاغ مناسبة، بحيث يمكن توجيه النظر إلى التجارب المشتركة، والنهج الناجحة، والمجالات التي تتسم بصعوبة خاصة، وتحديد القضايا الجديدة أو الناشئة التي تتطلب أولوية الاهتمام؛
    One participant noted the need to adapt risk assessment methodology as science evolved and new and emerging issues were identified. UN وأشار أحد الممثلين إلى الحاجة إلى تطوير منهجية لتقييم الأخطار تتطور مع تطور العلم، وتحديد قضايا جديدة وآخذة في الظهور.
    In relation to the Uruguay Round, the Trade and Development Board concluded that UNCTAD had an important role to play in the analysis and assessment of the outcome of the Round, and that it should prepare policy analysis and provide a forum for intergovernmental deliberation and global consensus-building on the new and emerging issues of the international trade agenda, such as trade and environment and competition policy. UN ١٦٢ - وفيما يتعلق بجولة أوروغواي، خلص مجلس التجارة والتنمية إلى أن ' لﻷونكتاد دورا هاما يؤديه في تحليل وتقييم حصيلة الجولة ' ويتعين عليه أن يُعد تحليله الخاص بالسياسة العامة وأن يوفر محفلا للمداولات ولبناء التوافق العالمي في اﻵراء على الصعيد الحكومي الدولي فيما يتصل بالقضايا الجديدة والناشئة والمتعلقة بجدول أعمال التجارة الدولية، من قبيل التجارة والبيئة وسياسة التنافس.
    As a broad-based alliance of all stakeholders it provides a mechanism for discussing issues of common interest and also new and emerging issues in the area of sound management of chemicals. UN وهو بوصفه تحالفاً عريضاً بين جميع أصحاب المصلحة يوفر آلية لمناقشة مسائل الاهتمام المشترك والمسائل الجديدة والمستجدة في مجال الإدارة الحصيفة للمواد الكيميائية.
    I. new and emerging issues IN THE FIELD OF SUSTAINABLE UN القضايا الجديدة والقضايا الناشئة في ميدان التنمية المستدامة
    Ad hoc expert group meeting on new and emerging issues related to STI and ICT UN :: فريق الخبراء المخصص للمسائل الجديدة والناشئة المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more