"new and renewable energy technologies" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • تكنولوجيات للطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • بتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • وتكنولوجيات طاقة جديدة ومتجددة
        
    • تكنولوجيا الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    The issue of intellectual property rights should not be used to frustrate the transfer of new and renewable energy technologies. UN وينبغي عدم استخدام مسألة حقوق الملكية الفكرية لعرقلة نقل تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Affordable new and renewable energy technologies must therefore become widely available as soon as possible. UN وذكر أنه ينبغي لهذا أن تكون تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة المقدور عليها متاحة على نطاق واسع في أقرب وقت ممكن.
    Recognizing the potential of various new and renewable energy technologies to meet the challenges presented by unmet energy demand, UN وإدراكا منها لإمكانات مختلف تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة لمواجهة التحديات التي يشكلها الطلب على الطاقة غيـر الملبــى،
    626. The Ministers emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms. UN 626- أكد الوزراء على الحاجة إلى دفع عجلة التنمية ونشر ووزع تكنولوجيات نظيفة وميسورة التكاليف تحقق كفاءة الطاقة والحفاظ على الطاقة وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة وكذلك نقل هذه التكنولوجيات، وخاصة إلى البلدان النامية، بشروط مواتية، بما في ذلك الشروط التساهلية والتفضيلية.
    However, in many other developing countries, programmes are still too small to have a significant impact on their national energy systems, due largely to lack of access to affordable new and renewable energy technologies. UN إلا أنه في العديد من البلدان النامية الأخرى، ما زالت البرامج أصغر من أن تؤثر بشكل محسوس على أنظمتها الوطنية للطاقة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الافتقار إلى سبل الحصول على تكنولوجيات للطاقة الجديدة والمتجددة تكون محتملة التكلفة.
    Member States and international organizations implemented important initiatives for the promotion of access to modern energy services and for enhancing the use of new and renewable energy technologies. UN ونفذت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية مبادرات هامة لتعزيز فرص الحصول على خدمات الطاقة الحديثة ولتعزيز استخدام تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    During that year, many initiatives were undertaken by Member States and international organizations to create, at all levels, an enabling environment for the promotion of access to energy and energy services and the use of new and renewable energy technologies. UN وفي تلك السنة، اضطلعت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بمبادرات عديدة لتهيئة بيئة مواتية على جميع المستويات لتعزيز إمكانية الحصول على الطاقة وخدمات الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Recognizing the potential of various new and renewable energy technologies in meeting the challenges presented by unmet energy demand, UN وإدراكا منها لإمكانات مختلف تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في مواجهة التحديات التي يشكلها الطلب على الطاقة غيـر الملبـّـى،
    Initiatives to create an enabling environment for the promotion of access to energy and energy services and the use of new and renewable energy technologies are being undertaken by Member States and international organizations also in the context of the Year. UN وفي إطار السنة الدولية أيضا تتخذ الدول الأعضاء والمنظمات الدولية مبادرات ترمي إلى تهيئة بيئة تمكن من تشجيع إمكانية الحصول على الطاقة وخدماتها، واستعمال تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Recognizing the potential of various new and renewable energy technologies to meet the challenges presented by unmet energy demand, UN وإذ تقر بالإمكانات التي تنطوي عليها مختلف تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في مواجهة التحديات التي يشكلها الطلب على الطاقة الذي لم تتم تلبيته،
    International cooperation and international programmes in new and renewable energy technologies and their application UN سادسا - التعاون الدولي والبرامج الدولية في مجال تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة وتطبيقاتها
    The contribution of new and renewable energy technologies to poverty alleviation has remained the main focus of studies by the Economic Commission for Africa (ECA), including innovative financing mechanisms to facilitate access to energy services for the poor. UN ولا تزال مساهمة تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في تخفيف حدة الفقر محور تركيز الدراسات التي تجريها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بما في ذلك آليات التمويل المبتكرة الرامية إلى تيسير إمكانية حصول الفقراء على خدمات الطاقة.
    Innovative financing options have emerged in recent years aimed at overcoming the barriers faced in attempting to commercialize new and renewable energy technologies. VI. Conclusion UN وقد ظهرت خيارات مبتكرة للتمويل في السنوات الأخيرة ترمي إلى التغلب على الحواجز الماثلة أمام محاولة استغلال تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة تجاريا.
    In Africa, the use of renewable energy, in particular hydropower, has also increased, but many programmes have remained too small to have a significant impact on their national energy systems, owing largely to the continuing high cost of new and renewable energy technologies, for which all components need to be imported. UN وفي أفريقيا، تزايد أيضا استخدام الطاقة المتجددة، وبخاصة الطاقة الكهرمائية، وإن ظل العديد من البرامج أصغر من أن يكون له أثر ملموس على نظمها الوطنية للطاقة، ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى استمرار ارتفاع تكلفة تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة التي يلزم استيراد جميع عناصرها.
    The Organization's centres for South-South Industrial Cooperation in India and China had made an important contribution in the area of agribusiness, new and renewable energy technologies, trade capacity-building, technology transfer and institutional capacity-building. UN 14- وأردف قائلاً إنَّ مركزي المنظمة، في الهند والصين، للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب قدَّما مساهمات مهمة في مجال الأعمال التجارية الزراعية وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة وبناء القدرات التجارية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات المؤسسية.
    The Heads of State or Government emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms. UN 558 - أكد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة إلى دفع عجلة التنمية ونشر تكنولوجيات نظيفة وميسورة التكاليف للحفاظ على الطاقة ورفع كفاءة استخدامها، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة وكذلك نقل هذه التكنولوجيات، وخاصة إلى الدول النامية، بشروط تشجيعية بما في ذلك شروط تفضيلية ميسرة.
    3. Calls upon members and associate members to cooperate proactively in the development and deployment of cost-effective new and renewable energy technologies and to promote cooperation in increasing energy efficiency, in particular, in the context of South-South cooperation; UN 3 - تهيـب بالأعضاء والأعضاء المنتسبين التعاون بهمة في تطوير تكنولوجيات للطاقة الجديدة والمتجددة ونشرها بصورة تـتسم بالفعالية من حيث التكلفة وتشجيع التعاون في مجال زيادة كفاءة الطاقة، وبخاصة في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Global interest in new and renewable energy technologies has been growing rapidly. UN وإن الاهتمام العالمي بتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة يتنامى بسرعة.
    We need immediate and decisive multilateral action in the sphere of energy to establish a global mechanism to increase access to new and renewable energy technologies for developing countries and transitional economies, which could become a special new kind of partnership. UN ونحن بحاجة إلى عمل متعدد الأطراف فوري وحاسم في مجال الطاقة لإنشاء آلية عالمية لزيادة الحصول على تكنولوجيا الطاقة الجديدة والمتجددة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، يمكن أن تصبح نوعا جديدا خاصا من الشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more