"new arrangements for the" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات جديدة
        
    • الترتيبات الجديدة
        
    • أشكال تنظيمية جديدة
        
    The Treaty of Lisbon includes new arrangements for the EU's international representation. UN وتتضمّن معاهدة لشبونة ترتيبات جديدة للتمثيل الدولي للاتحاد الأوروبي.
    Thirdly, new arrangements for the early recovery of post-conflict countries should be developed, perhaps including the creation of a civilian corps of volunteer experts which could be rapidly deployed in accordance with the principle of national ownership. UN وثالثاً، ينبغي أن توضع ترتيبات جديدة من أجل تحقيق الانتعاش المبكِّر لبلدان مرحلة ما بعد النـزاع، وهو ما قد يشمل إيجاد هيئات مدنية لخبراء متطوعين يمكن وزعها على وجه السرعة وفقاً لمبدأ الملكية الوطنية.
    Indeed, with the Lisbon Treaty, the European Union has established new arrangements for the conduct of its foreign policy and for its external representation. UN بل أن الاتحاد الأوروبي قد وضع، بموجب معاهدة لشبونة، ترتيبات جديدة لإدارة سياسته الخارجية ولتمثيله الخارجي.
    Similarly, the new arrangements for the audit of the Asia and Pacific region has enabled the section to include 17 field office visits in their 1994 plan. UN كما أن الترتيبات الجديدة لمراجعة حسابات آسيا ومنطقة المحيط الهادئ قد مكنت القسم من أن يدرج في خطته لعام ١٩٩٤ سبــع عشرة زيارة لمكاتب ميدانية.
    OHCHR staff members are applying the new arrangements for the humanitarian programme cycle to the 2014 strategic planning for humanitarian responses to a number of crises. UN وبدأ موظفو المفوضية تطبيق الترتيبات الجديدة لدورة البرنامج الإنساني على التخطيط الاستراتيجي لعام 2014 للاستجابات الإنسانية لعدد من الأزمات.
    Of course, all permanent members of the Council, old and new, must remain accountable for their performance, and to this end any new arrangements for the Council should be reviewed after 10 or 15 years. UN وبطبيعة الحال، ينبغي أن يخضع جميع الأعضاء الدائمين في المجلس، سواء القدامى أم الجدد، للمساءلة عن أدائهم، ولتحقيق هذا الغرض ينبغي استعراض أي ترتيبات جديدة للمجلس بعد 10 سنوات أو 15 سنة.
    In the same resolution, the Council also set out new arrangements for the determination of the work programme of the Committee, which remains an independent expert subsidiary body of the Council. UN ويحدد المجلس في القرار ذاته أيضا ترتيبات جديدة لتحديد برنامج عمل اللجنة التي تظل هيئة خبراء فرعية مستقلة تابعة للمجلس.
    Significant steps have already been taken in this regard with new arrangements for the management of the Gift Centre and catering services. UN وقد اتخــذت فعـــلا خطــوات هامة في هذا الصدد، فوضعت ترتيبات جديدة ﻹدارة مركز الهدايا وخدمات الطعام.
    The plenary meeting approved new arrangements for the working methods of the Contact Group. UN ووافق الاجتماع العام على وضع ترتيبات جديدة لأساليب عمل فريق الاتصال.
    Revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison offices at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وستقدم المقترحات المنقحة التي تُظهر أي ترتيبات جديدة لعمل مكاتب الاتصال بالمقر في مرحلة لاحقة حسب الاقتضاء.
    Revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وستقدم في مرحلة لاحقة، حسب الاقتضاء، المقترحات المنقحة التي تعكس أية ترتيبات جديدة لسير عمل مكاتب الاتصال في المقر.
    Revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، في مرحلة لاحقة تقديم المقترحات المنقحة التي تعكس أي ترتيبات جديدة تتعلق بتسيير مكتب الاتصال في المقر.
    In 1992, new arrangements for the permanent and temporary transfer of prisoners had come into force; since then, eight prisoners convicted of terrorist-related offences had been temporarily, and three permanently transferred. UN وفي عام ٢٩٩١، بدأ تنفيذ ترتيبات جديدة لنقل السجناء نقلا دائما أو مؤقتا؛ ومنذ ذلك الحين، تم نقل ثمانية سجناء مدانين بجرائم متصلة باﻹرهاب نقلاً مؤقتاً وثلاثة سجناء نقلاً دائماً.
    We therefore commend the initiative of convening a summit to assess the Millennium Development Goals, which should allow for the adoption of new arrangements for the achievement of the Goals by 2015. UN ولذلك فإننا نشيد بمبادرة عقد اجتماع قمة لتقييم الأهداف الإنمائية للألفية، التي ينبغي أن تسمح باعتماد ترتيبات جديدة لتحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015.
    22. In 1995, new arrangements for the assignment of translators following their recruitment were put in place, and have had a definite effect on their career development. UN ٢٢ - وفي عام ١٩٩٥ وضعت ترتيبات جديدة لانتداب المترجمين التحريريين عقب توظيفهم مباشرة كان لها أثر حاسم على تطورهم الوظيفي.
    In the meantime, the humanitarian community in Luanda and the Inter-Agency Standing Committee are finalizing new arrangements for the coordination of humanitarian assistance in Angola. UN وفي غضون ذلك، يقوم مجتمع مقدمي المساعدة اﻹنسانية في لواندا واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بوضع الترتيبات الجديدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في أنغولا في صيغتها النهائية.
    277. The view was expressed that the new arrangements for the grant contribution from the regular budget seemed appropriate and sensible. UN 277 - ورئي أن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمنح المساهم بها من الميزانية العادية تبدو مناسبة ومعقولة.
    279. The view was expressed that the new arrangements for the grant contribution from the regular budget seemed appropriate and sensible. UN 279 - ورئي أن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمنح المساهم بها من الميزانية العادية تبدو مناسبة ومعقولة.
    The reduction in non-post requirements reflects the revised level of supplies for a printing plant and the effect of new arrangements for the replacement of heavy equipment in that plant through the capital expenditures programme. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف المستوى المنقح للوازم وحدة الطبع وتأثير الترتيبات الجديدة المتعلقة بالاستعاضة عن المعدات الثقيلة في تلك الوحدة من خلال برنامج النفقات الرأسمالية.
    The ability to collect, collate and disseminate information in a reliable and timely manner and in a form useful for decision-making is essential for the success of the new arrangements for the coordination of humanitarian assistance. UN ٣٧ - والقدرة على جمع وترتيب ونشر المعلومات بطريقة يعتمد عليها وتتسم بحسن التوقيت وفي شكل مفيد لعملية صنع القرار، ضرورية لنجاح الترتيبات الجديدة المتعلقة بتنسيق المساعدة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more