"new beneficiaries" - Translation from English to Arabic

    • المستفيدين الجدد
        
    Indigenous peoples, local communities and holders and creators of traditional knowledge have been identified by WIPO as the first group of potential new beneficiaries. UN وكانت المنظمة العالمية للملكية الفكرية قد عرفت السكان والمجتمعات اﻷصلية والمحلية وأصحاب المعارف التقليدية ومبدعيها بأنهم الفئة اﻷولى من المستفيدين الجدد المحتملين.
    A coordinated approach to these new beneficiaries is essential if resources are to be used efficiently. UN ولا غنى عن اتباع نهج متناسق إزاء هؤلاء المستفيدين الجدد تحقيقا لكفاءة استخدام الموارد المتاحة.
    Note 1: The number of casualties is estimated based on the new beneficiaries of Workmen's Compensation Insurance. UN ١- يقدر عدد الضحايا استنادا إلى المستفيدين الجدد من تأمين تعويض العمال.
    The programme was being carried out primarily by the new Global Intellectual Property Issues Division, which had as part of its duties the exploration and investigation of the needs and expectations of potential new beneficiaries of intellectual property. UN وتنفذ البرنامج أساساً شعبة قضايا الملكية الفكرية العالمية المنشأة حديثاً، وهي تتولى كجزء من مهامها استكشاف واستقصاء احتياجات وتطلعات المستفيدين الجدد المحتملين من الملكية الفكرية.
    Indigenous peoples, local communities and holders and creators of traditional knowledge had been identified by WIPO as the first group of potential new beneficiaries. UN وقد حددت المنظمة العالمية للملكية الفكرية الشعوب اﻷصلية والمجتمعات المحلية في العالم وغيرهم من أصحاب المعرفة والابتكارات والثقافة التقليدية والقيّمين عليها والمبدعين فيها بوصفهم أول مجموعة من المستفيدين الجدد المحتملين.
    77. WIPO has a programme on intellectual property rights of “new beneficiaries”, including the holders of indigenous knowledge. UN 77- يخص برنامج المنظمة العالمية للملكية الفكرية الذي يتناول حقوق الملكية الفكرية " المستفيدين الجدد " ، بما في ذلك الحائزين للمعارف الأصلية.
    (e) The Fund shall evaluate the documentation and enter the new beneficiaries in the database; UN (هـ) يقيم الصندوق الوثائق المقدمة ويسجل المستفيدين الجدد في قاعدة البيانات؛
    In 1995, the Government of Switzerland contributed $256,410, which will allow for approximately 45 new beneficiaries in the 1995/96 academic year. UN وفي عام ١٩٩٥ تبرعت حكومة سويسرا بمبلغ ٤١٠ ٢٥٦ دولارات سييسر تقديم منح لما يقرب من ٤٥ من المستفيدين الجدد في السنة الدراسية ١٩٩٥ - ١٩٩٦.
    The programme of activities is being carried out primarily by the new Global Intellectual Property Issues Division, which has, as part of its duties, the exploration and investigation of the needs and expectations of potential new beneficiaries of intellectual property. UN وهذا البرنامج الجديد من اﻷنشطة تضطلع بــه أساســا الشعبــة العالمية الجديدة المعنية بمسائل الملكية الفكرية. وتضطلع هذه الشعبة - كجزء من واجباتها، باستكشاف واستقصاء احتياجات وتوقعات المستفيدين الجدد المحتملين بالملكية الفكرية.
    28. The results of the June 2005 crop and pastoral area assessments found that an additional 471,510 new beneficiaries will require food aid for the second half of 2005 due to localized failure of the mid-year harvest. UN 28 - وكشفت نتائج التقييمات التي أُجريت في حزيران/يونيه 2005 بشأن المحاصيل والمناطق الرعوية أن 510 471 من المستفيدين الجدد سيحتاجون إلى المعونة الغذائية في النصف الثاني من عام 2005 نظرا لعجز محاصيل منتصف العام المحلية.
    Given that both indigenous and Afrodescendant populations often lack the birth certificates and official identification cards needed to receive benefits, efforts are under way in Brazil, Honduras, Mexico and Peru to register new beneficiaries in need of assistance. UN ونظرا إلى أن السكان الأصليين والسكان المنحدرين من أصول أفريقية ليست لديهم في الغالب شهادات ميلاد وبطاقات رسمية لتحديد الهوية اللازمة للحصول على الاستحقاقات، تُبذل جهود في البرازيل وبيرو والمكسيك وهندوراس لتسجيل المستفيدين الجدد المحتاجين إلى المساعدة(1).
    The main objective of these activities was " to identify and explore the intellectual property needs and expectations of new beneficiaries, including the holders of indigenous knowledge and innovations, in order to promote the contribution of the intellectual property system to their social, cultural and economic development " (Main Program 11, WIPO Program and Budget 1998-1999). UN وكان الغرض الرئيسي من هذه الأنشطة " حصر احتياجات المستفيدين الجدد من الملكية الفكرية وتطلّعاتهم ودراستها، بمن فيهم أصحاب المعارف والابتكارات من السكان الأصليين بغرض تعزيز دور نظام الملكية الفكرية في تطورهم الاجتماعي والثقافي والاقتصادي " . (البرنامج الرئيسي 11، برنامج وميزانية المنظمة، 1998-1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more