"new business" - Translation from English to Arabic

    • تجارية جديدة
        
    • أعمال جديدة
        
    • التجارية الجديدة
        
    • الأعمال الجديدة
        
    • عمل جديد
        
    • العمل الجديدة
        
    • عمل جديدة
        
    • العمل الجديد
        
    • جديدة للأعمال التجارية
        
    • المشاريع الجديدة
        
    • الأعمال الجديد
        
    • تجاري جديد
        
    • جديد للعمل
        
    • الجديدة للأعمال التجارية
        
    • الجديدة لتصريف الأعمال
        
    The first type of measure should aim at strengthening the skills of those starting new business in order to increase their chances of survival. UN وينبغي أن يستهدف النوع اﻷول من التدابير تعزيز مهارات من يبدأون أعمالا تجارية جديدة بغية زيادة فرص البقاء لهم.
    Trade liberalization has created new business opportunities for women entrepreneurs. UN وقد وفر تحرير التجارة فرص أعمال جديدة لصاحبات الأعمال.
    new business models meant new roles for creators, new forms of content, interactivity and lower entry barriers. UN وتعني نماذج الأعمال التجارية الجديدة أدواراً جديدة للمبدعين، وأشكالاً جديدة للمحتوى، وتفاعلاً، وتخفيضاً لحواجز الدخول.
    Wait. Hold on. We haven't even gotten to new business. Open Subtitles إنتـظر لحظة، نحنُ حـتى لم نشرع في الأعمال الجديدة
    Nothing's wrong. They need me back in the city. It's new business. Open Subtitles لا يوجد شيء، ولكنهم بحاجة لي في المدينة، إنه عمل جديد
    He's been talking a lot about your new business partnership. Open Subtitles . لقد كان يتحدث بشأن شراكته في العمل الجديدة
    We endeavour to create new business and market opportunities, new jobs and new possibilities for human advancement. UN ونحن نسعى جاهدين إلى خلق مشاريع تجارية وفرص جديدة في سوق العمل، ومواطن عمل جديدة وفتح آفاق جديدة للنهوض بالبشر.
    Since Monica and I are starting a new business and have no money this year we could do Secret Santa and each only buy one gift. Open Subtitles منذ ان بدأنا انا و مونيكا العمل الجديد و نحن لا نملك المال و نعمل سانتا سرى و كل واحد يشترى هدية واحدة
    Generation of new business opportunities in related fields beyond reach UN :: إيجاد فرص تجارية جديدة في الميادين ذات الصلة التي ليست في المتناول
    In some cases, a grantor may request a secured creditor's assistance in developing a new business plan. UN وفي بعض الحالات قد يطلب المانح من الدائن المضمون أن يساعده على وضع خطة تجارية جديدة.
    Moreover, large chains tend to integrate backwards, offering new business opportunities to local manufacturers. UN وفضلاً عن ذلك، تميل السلاسل الكبيرة إلى التكامل قبْلياً، إذ تتيح فرصاً تجارية جديدة للمصنِّعين المحليين.
    Trade liberalization has created new business opportunities for women entrepreneurs. UN وقد وفر تحرير التجارة فرص أعمال جديدة لصاحبات الأعمال.
    Trade liberalization has created new business opportunities for women entrepreneurs. UN وقد وفر تحرير التجارة فرص أعمال جديدة لصاحبات الأعمال.
    This indicates the blurring between many services sectors as a result of information technology and new business techniques. UN مما يسيء باختلاط المعالم بين قطاعات خدمية كثيرة نتيجة لتكنولوجيا المعلومات والتقنيات التجارية الجديدة.
    In relation to the review of the Air Transport Annex, the impact of new business techniques on air transport needs to be assessed. UN وفيما يتعلق باستعراض المرفق الخاص بالنقل الجوي، ينبغي تقييم تأثير التقنيات التجارية الجديدة على النقل الجوي.
    Change comes slowly as there is limited capital for financing innovation and the costs of new business development and technology transfer are high. UN فالتغيير بطيء ورؤوس الأموال اللازمة لتمويل الابتكار قليلة وتكاليف تطوير الأعمال الجديدة ونقل التكنولوجيا مرتفعة.
    UNOPS management continues to monitor rigorously the profit margins on all new business acquired. UN وتواصل إدارة المكتب رصدها الدقيق لهوامش الربح المحقق في جميع الأعمال الجديدة.
    This presupposes the development and application of a new business model, which will build on an increased counterpart involvement through national implementation modalities. UN ويستلزم هذا الأمر وضع وتطبيق نموذج عمل جديد يقوم على أساس زيادة مشاركة النظراء بالاستعانة بطرائق تنفيذ وطنية.
    The details on the new business processes for all functional areas are now being expanded on during the implementation of the ERP system. UN ويُعكف الآن في سياق تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية على التوسُّع في التفاصيل المتعلقة بإجراءات العمل الجديدة في جميع المجالات الوظيفية.
    It's a slow night, and maybe it'll open up some new business. Open Subtitles انها ليلة هادئة وربما سوف تفتح مجالات عمل جديدة
    Disbursement rates were affected by the uncertainty surrounding the transition to a new business model and the rapid decline in core resources, all of which coincided with the challenges involved with introducing the Atlas system. UN وقد تأثرت معدلات الإنفاق بالغموض الذي أحاط بعملية الانتقال إلى نموذج العمل الجديد كما تأثرت بالانخفاض السريع في الموارد الأساسية، علما بأن كلا العاملين تزامنا مع التحديات المرتبطة بإدخال نظام أطلس.
    If the required production capacity is lacking today, it needs to be created, and this opens up new business opportunities. UN وإذا لم يكن لدينا اليوم القدرات الإنتاجية اللازمة، فعلينا إيجادها. وهذا يفتح إمكانيات جديدة للأعمال التجارية.
    We don't usually put new business to a vote, do we? Open Subtitles بالعادة لا نضع المشاريع الجديدة للتصويت ، أنحن كذلك ؟
    Muhammad Yunus pilot tested and scaled a new business model to provide microcredit to the world's poorest citizens. UN واختبر محمد يونس على نحو تجريبي نموذج الأعمال الجديد ووسع من نطاقه بغية تقديم قروض صغيرة إلى أفقر سكان العالم.
    If you agree to work with me in a new business venture, Open Subtitles ‫إن وافقت أن تعمل معي ‫في مشروع تجاري جديد
    Sound corporate management was affected by the vacancy of the Executive Secretary position, combined with the long gestation of a new business model. UN وكان لشغور منصب الأمين التنفيذي أثرا سلبيا على حسن إدارة الصندوق، وكان ذلك مصحوبا بحالة تباطؤ طويلة من أجل وضع نموذج جديد للعمل.
    It was important for developing countries that UNIDO should identify appropriate solutions to respond to the new business opportunities arising out of global forum activities, and in that connection UNIDO might usefully focus on the new opportunities opened up by information technology and high technology for the benefit of Member States. UN وان من الأهمية بمكان للبلدان النامية أن تقوم اليونيدو بتحديد الحلول المناسبة للتجاوب مع الفرص الجديدة للأعمال التجارية الناشئة عن أنشطة المحفل المذكور. وفي هذا الصدد يمكن لليونيدو أن تركز بشكل مفيد على الفرص الجديدة التي أتاحتها تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الراقية من أجل مصالح الدول الأعضاء.
    In response, the Administration has increased its training effort and established a training academy to train 50 experts to help to embed the new ways of working and equip staff with the capability to manage the new business processes. UN واستجابت الإدارة بزيادة جهود التدريب، وأنشأت أكاديمية للتدريب من أجل تدريب 50 خبيراً للمساعدة على ترسيخ أساليب العمل الجديدة وتزويد الموظفين بالقدرة على إدارة العمليات الجديدة لتصريف الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more