"new caledonia to" - Translation from English to Arabic

    • كاليدونيا الجديدة إلى
        
    • كاليدونيا الجديدة على
        
    • كاليدونيا الجديدة الحق في
        
    • لكاليدونيا الجديدة أن
        
    • كاليدونيا الجديدة في
        
    • كاليدونيا الجديدة الى
        
    • كاليدونيا الجديدة من
        
    • وكاليدونيا الجديدة
        
    • في كاليدونيا الجديدة
        
    • كاليدونيا الجديدة والمقدمة إلى
        
    • منح كاليدونيا الجديدة
        
    7. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN 6 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    6. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى اﻷمين العام؛
    The Nouméa Accord is a vote of confidence in the ability of the people of New Caledonia to build with France a more fraternal common future. UN ويعبر اتفاق نوميا عما هناك من ثقة في قدرة شعب كاليدونيا الجديدة على التعاون مع فرنسا لبناء مستقبل مشترك أكثر اتساما بروح الأخوة.
    Such a framework would safeguard the rights of all sectors of the population, according to the letter and spirit of the Nouméa Accord, which is based on the principle that it is for the populations of New Caledonia to choose how to control their destiny. UN فمن شأن هذا الإطار أن يحافظ على حقوق جميع فئات الشعب، وفقا لنص وروح اتفاق نوميا، الذي يقوم على مبدأ أن لسكان كاليدونيا الجديدة الحق في اختيار الطريقة التي يتحكمون بها في مصيرهم.
    14. Recalls with satisfaction the efforts of the French authorities to resolve the question of voter registration by adopting, in the French Congress of Parliament, on 19 February 2007, amendments to the French Constitution allowing New Caledonia to restrict eligibility to vote in local polls to those voters registered on the 1998 electoral rolls when the Nouméa Accord was signed, thus ensuring strong representation of the Kanak population; UN 14 - تشير مع الارتياح إلى الجهود التي تبذلها السلطات الفرنسية لتسوية مسألة تسجيل الناخبين عن طريق اعتماد تعديلات للدستور الفرنسي، في اجتماع لمجلسي البرلمان الفرنسي في 19 شباط/فبراير 2007، تتيح لكاليدونيا الجديدة أن تقصر الأهلية للتصويت في الاقتراعات المحلية على الناخبين المسجلين في القوائم الانتخابية لعام 1998 عند توقيع اتفاق نوميا، مما يكفل للسكان الكاناك تمثيلا قويا؛
    The new statute also makes provision for New Caledonia to eventually change its name, flag and national anthem to express the Territory's unique cultural identity, notably its Kanak elements. UN ويكفل النظام الأساسي الجديد أيضا أن تتمكن كاليدونيا الجديدة في نهاية المطاف من تغيير اسمها وعلمها ونشيدها الوطني لتعبر عن الهوية الثقافية الفريدة للإقليم، ولا سيما عناصرها الكاناكية.
    6. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة الى اﻷمين العام؛
    7. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN ٧ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى اﻷمين العام؛
    Article 76 called upon the people of New Caledonia to endorse the Accord in a referendum held before the end of the year, and defined the electorate eligible to participate in that referendum. UN وتدعو المادة ٦٧ شعب كاليدونيا الجديدة إلى الموافقة على الاتفاق في استفتاء، جرى قبل نهاية العام، وحددت الناخبين الذين من حقهم الاشتراك فيه.
    7. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN 7 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    7. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN 7 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    7. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN 7 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    6. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN 6 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    It also welcomed the accession by New Caledonia to the status of observer in the South Pacific Forum. UN كما رحبت بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    The French Government continues to urge New Caledonia to draw up a formal agreement on the status of Wallisians in the Territory. UN وتواصل الحكومة الفرنسية حثّ كاليدونيا الجديدة على التوصل إلى اتفاق رسمي بشأن وضع الواليزيين في الإقليم.
    Mr. Perben: Do you think that we're going to continue to reduce the political life of New Caledonia to the opening of the casino? UN هل تعتقدين يا سيدتي، أننا سنواصل الحديث عن الحياة السياسية في كاليدونيا الجديدة على افتتاح الكازينو؟ من المفروض أن نعيد اﻷشياء الى نصابها السليم.
    11. Invites all the parties involved to continue promoting a framework for the peaceful progress of the Territory towards an act of self-determination in which all options are open and which would safeguard the rights of all sectors of the population, according to the letter and the spirit of the Nouméa Accord, which is based on the principle that it is for the populations of New Caledonia to choose how to control their destiny; UN 11 - تدعو جميع الأطراف المعنية إلى مواصلة العمل على إيجاد إطار يكفل تقدم الإقليم سلميا نحو عملية تقرير للمصير تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة وتصون حقوق جميع قطاعات السكان، وفقا لنص وروح اتفاق نوميا الذي يقوم على مبدأ أن لسكان كاليدونيا الجديدة الحق في اختيار الطريقة التي يتحكمون بها في مصيرهم؛
    11. Invites all the parties involved to continue promoting a framework for the peaceful progress of the Territory towards an act of self-determination in which all options are open and which would safeguard the rights of all sectors of the population, according to the letter and the spirit of the Nouméa Accord, which is based on the principle that it is for the populations of New Caledonia to choose how to control their destiny; UN 11 - تدعو جميع الأطراف المعنية إلى مواصلة العمل على إيجاد إطار يكفل تقدم الإقليم سلميا نحو عملية لتقرير المصير تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة وتصون حقوق جميع قطاعات السكان، وفقا لنص وروح اتفاق نوميا الذي يقوم على مبدأ أن لسكان كاليدونيا الجديدة الحق في اختيار الطريقة التي يتحكمون بها في مصيرهم؛
    14. Recalls with satisfaction the efforts of the French authorities to resolve the question of voter registration by adopting, in the French Congress of Parliament, on 19 February 2007, amendments to the French Constitution allowing New Caledonia to restrict eligibility to vote in local polls to those voters registered on the 1998 electoral rolls when the Nouméa Accord was signed, thus ensuring strong representation of the Kanak population; UN 14 - تشير مع الارتياح إلى الجهود التي تبذلها السلطات الفرنسية لتسوية مسألة تسجيل الناخبين عن طريق اعتماد تعديلات للدستور الفرنسي، في اجتماع لمجلسي البرلمان الفرنسي في 19 شباط/فبراير 2007، تتيح لكاليدونيا الجديدة أن تقصر الأهلية للتصويت في الاقتراعات المحلية على الناخبين المسجلين في القوائم الانتخابية لعام 1998 عند توقيع اتفاق نوميا، مما يكفل للسكان الكاناك تمثيلا قويا؛
    13. Recalls with satisfaction the efforts of the French authorities to resolve the question of voter registration by adopting, in the French Congress of Parliament, on 19 February 2007, amendments to the French Constitution allowing New Caledonia to restrict eligibility to vote in local polls to those voters registered on the 1998 electoral rolls when the Nouméa Accord was signed, thus ensuring strong representation of the Kanak population; UN 13 - تشير مع الارتياح إلى الجهود التي تبذلها السلطات الفرنسية لتسوية مسألة تسجيل الناخبين عن طريق اعتماد تعديلات للدستور الفرنسي، في اجتماع لمجلسي البرلمان الفرنسي في 19 شباط/فبراير 2007، تتيح لكاليدونيا الجديدة أن تقصر الأهلية للتصويت في الاقتراعات المحلية على الناخبين المسجلين في القوائم الانتخابية لعام 1998 عند توقيع اتفاق نوميا، مما يكفل للسكان الكاناك تمثيلا قويا؛
    It is gratifying to note the political will of the Government of New Caledonia to address women's rights and gender equality as a matter of priority. UN وتلاحَظ بارتياح الرغبة السياسية لحكومة كاليدونيا الجديدة في إعطاء الأولوية لحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    6. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة الى اﻷمين العام؛
    Article 77 provided that, following approval of the Accord, a constitution would be submitted to a vote in Parliament in order to enable New Caledonia to move forward on the basis of the Accord. UN وتنص المادة 77 على أن يتم، بعد الموافقة على الاتفاق، عرض دستور على البرلمان للتصويت عليه يُمكِّن كاليدونيا الجديدة من المضي قدما في ضوء الاتفاق.
    26. The United Nations should remind the administering Powers for Guam and New Caledonia to take steps to control immigration and the influx of settlers to prevent the dilution of power for the Chamorros and Kanaks; UN ٢٦ - ينبغي أن تذكﱢر اﻷمم المتحدة الدولتين القائمتين باﻹدارة في غوام وكاليدونيا الجديدة باتخاذ خطوات للتحكم في الهجرة وتدفق المستوطنين بغية الحيلولة دون اضمحلال ممارسة شعب الشامورو وشعب كاناك للسلطة؛
    “This founding pact makes it possible for all people of New Caledonia to envisage a new way of wanting to share their future. UN ويهيئ ميثاق التأسيس الفرصة لجميع الناس في كاليدونيا الجديدة للتفكير في طريقة جديدة يجسدون فيها رغبتهم في مستقبل مشترك.
    The recommendation on the question of New Caledonia to the General Assembly at its fifty-fourth session is set forth in chapter XIII, section D. UN وترد التوصية المتعلقة بمسألة كاليدونيا الجديدة والمقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في الفصل الثالث عشر، الفرع دال.
    The coalition called for the establishment of an independent environmental impact study and for New Caledonia to have a larger financial share of the project. UN ودعا التحالف إلى إجراء دراسة مستقلة عن التأثير على البيئة وإلى منح كاليدونيا الجديدة حصة مالية أكبر في المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more