"new chairman" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس الجديد
        
    • رئيسا جديدا
        
    • بالرئيس الجديد
        
    The new Chairman of the Pet Lovers, Mr Ellemeet. Open Subtitles الرئيس الجديد لجمعية أحباء الحيوانات الأليفة، السيد إليمت
    22. In informal consultations on 5 September 2008, convened under the new Chairman, the Committee discussed its future programme of work. UN 22 - وفي 5 أيلول/سبتمبر 2008، عقدت مناقشات غير رسمية برئاسة الرئيس الجديد ناقشت اللجنة فيها برنامج عملها المقبل.
    Building on positive elements achieved during the past two years, the new Chairman took the Group down the path of steady progress. UN وبناء على العناصر الإيجابية التي تحققت خلال السنتين الأخيرتين، انطلق الرئيس الجديد بالفريق على طريق التقدم المطرد.
    Welcoming the appointment of Derek Plumbly as the new Chairman of the Assessment and Evaluation Commission (AEC), UN وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    Welcoming the appointment of Derek Plumbly as the new Chairman of the Assessment and Evaluation Commission (AEC), UN وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    My Special Representative for the Sudan, Ashraf Jehangir Qazi, has met with the new Chairman and assured him of the Mission's full support to the Commission. UN والتقى ممثلي الخاص للسودان أشرف جيهانجير قاضي بالرئيس الجديد وأكد له أن البعثة تدعم المفوضية دعماً كاملاً.
    She wished Mr. Kelapile every success as the new Chairman and stood ready to provide him with all possible assistance in order to ensure a smooth transition. UN وتمنت للسيد كيلابيلي كل التوفيق باعتباره الرئيس الجديد للجنة وأعربت عن استعدادها لتقديم كل ما في وسعها من مساعدة لكفالة انتقال المهام بصورة سلسلة.
    H.E. Mr. Ernesto Samper Pizano, President of Colombia, also attended the meeting as the new Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. UN كما حضر الاجتماع فخامة السيد إرنستو سامبر بيزاو، رئيس جمهورية كولومبيا، بوصفه الرئيس الجديد لحركة بلدان عدم الانحياز.
    We are grateful for efforts to reverse that trend, and we hope that the new Chairman will have some measure of success in that endeavour. UN ونحن ممتنون على الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، ونأمل في أن يحالف الرئيس الجديد قدر من النجاح في هذا المسعى.
    In this connection, we welcome the new Chairman of the Special Commission, Mr. Richard Butler, who is competently and devotedly pursuing the commendable work set up by his predecessor, Mr. Rolf Ekéus. UN وإننا في هذا المقام نهنئ الرئيس الجديد للجنة، السفير ريتشارد بتلر على قيادته لهذه اللجنة باقتدار وتفــان، وهو يخلف بذلك عملا هاما أرساه الرئيس السابق للجنة، السفير رالف ايكيوس.
    He's the new Chairman of the Joint Chiefs. Open Subtitles إنه الرئيس الجديد لهيئة الأركان المشتركة
    Now if that's true, it's gonna be a PR nightmare... because he's the new Chairman of the House Ethics Committee. Open Subtitles الآن , إن كان هذا صحيحا سيكون بالفعل كابوسا حقيقيا لأنه الرئيس الجديد لدار لجنة العدل
    I'm the new Chairman of the Board for Project Cadmus. Open Subtitles أنا الرئيس الجديد لمجلس الأدارة للمشروع كادموس
    I give you now the new Chairman of the Biederman Foundation whose generosity has made this all possible, Open Subtitles أقدم لكم الآن الرئيس الجديد لمؤسسة بيدرمان.. والذي بفضله تحقق كل هذا
    Its recommendations could be implemented informally and flexibly during the forty-ninth session, once the new Chairman and officers had assessed the current situation. UN وذكر أنه يمكن تنفيذ توصيات مشروع المقرر بمرونة وبشكل غير رسمي خلال الدورة التاسعة واﻷربعين، بعد أن يقوم الرئيس الجديد والموظفون بتقييم الحالة الراهنة.
    Welcoming the appointment of Sir Derek Plumbly as the new Chairman of the Assessment and Evaluation Commission, UN وإذ يرحب بتعيين السير ديريك بلملي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    In the days that followed, the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) took swift action to confirm Salva Kiir as its new Chairman. UN وفي الأيام التي تلت، سارعت الحركة الشعبية لتحرير السودان بإقرار تعيين السيد سلفا كيير رئيسا جديدا لها.
    We welcome Ambassador Takasu as the new Chairman of the Commission and assure him and his team of our full support and cooperation. UN ونرحب بالسفير تاكاسو رئيسا جديدا للجنة، وأؤكد له ولفريقه على كامل دعمنا وتعاوننا.
    In the light of these developments, I propose to appoint one of the remaining members of the Commission, Mr. Bassiouni, as the new Chairman of the Commission, and I have formally requested that the Netherlands and Norway 93-54259 (E) 131093 /... English Page UN واقترح في ضوء هذه التطورات تعيين أحد اﻷعضاء المتبقين في اللجنة، وهو السيد بسيوني، رئيسا جديدا للجنة، وقد طلبت رسميا من النرويج وهولندا تزويدي باسمي بديلين مناسبين، مع إيلاء أفضلية للنساء ليحلا محل البروفيسور أوبسال الراحل والبروفيسور كالشوفين.
    Subsequently, on 1 November, the members of the Commission elected Bakary Fofana as its new Chairman, for a seven-year term. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة باكاري فوفانا رئيسا جديدا لها لفترة سبع سنوات.
    Early in the year, when the new Chairman of the Special Committee was elected, Robert Hunte, now Minister for Foreign Affairs of St. Lucia, he stated that it was his intention to continue the process begun under the chairmanship of Ambassador Peter Donigi of Papua New Guinea. UN وقد ذكر روبرت هنتي في مطلع هذا العام عندما انتخب رئيسا جديدا للجنة الخاصة، وهو الآن وزير خارجية سانت لوسيا، أنه يعتزم مواصلة العملية التي بدأت برئاسة السفير بيتر دونيغي من بابوا غينيا الجديدة.
    We are also pleased to welcome the new Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and Permanent Representative of Croatia, Ambassador Jurica. UN ويسرنا أيضا أن نرحب بالرئيس الجديد للجنة مكافحة الإرهاب والممثل الدائم لكرواتيا، السفير يوريكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more