"new communications and interim measures" - Translation from English to Arabic

    • بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة
        
    • بالبلاغات الجديدة والإجراءات المؤقتة
        
    • بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقّتة
        
    Draft report by the Special Rapporteur on new communications and interim measures UN مشروع التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة
    The Committee's Special Rapporteur on new communications and interim measures decided that the question of the communication's admissibility should be considered separately from the merits. UN وقرر مقرر اللجنة الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة فصل النظر في مقبولية البلاغ عن أسسه الموضوعية.
    The Committee's Special Rapporteur on new communications and interim measures decided that the question of the communication's admissibility should be considered separately from the merits. UN وقرر مقرر اللجنة الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة فصل النظر في مقبولية البلاغ عن أسسه الموضوعية.
    It decided to merge the mandate of the Special Rapporteur on case management with the Special Rapporteur on new communications and interim measures. UN وقررت دمج ولاية المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات ضمن ولاية المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة.
    The Committee was represented by its Special Rapporteur on new communications and interim measures. UN ومثل اللجنة مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة.
    Mandate of the Special Rapporteur on new communications and interim measures UN ولاية المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة
    Since then, the task of case management, including the preliminary distribution of individual communications to members of the Committee, has been undertaken by the Special Rapporteur on new communications and interim measures. UN ومنذئذ يضطلع المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة بمهمة إدارة الحالات، بما في ذلك عملية التوزيع الأولي للبلاغات الفردية على أعضاء اللجنة.
    6. Mandate of the Special Rapporteur on new communications and interim measures UN 6- ولاية المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة
    1.2 On 12 March 2009, the Committee, through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the substance of the case separately. UN 1-2 وفي 12 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة عدم الفصل بين النظر في مقبولية القضية والنظر في أسسها الموضوعية.
    1.2 On 12 March 2009, the Committee, through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 12 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ والنظر في أسسه الموضوعية.
    1.2 On 12 March 2009, the Committee, through the Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 12 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ والنظر في أسسه الموضوعية.
    The secretariat had requested clarification as to whether requests for extensions would continue to be examined by the Special Rapporteur on new communications and interim measures or would be taken over by the Rapporteur on case management. UN وذكر أن الأمانة استوضحت عما إذا كان المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة سيواصل النظر في طلبات التمديد أو أن المقرر المعني بإدارة الحالات هو من سيتولى ذلك.
    1.2 On 11 December 2007, the Special Rapporteur on new communications and interim measures decided that the admissibility of the communication should be considered separately from the merits. UN 1-2 وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة فصل النظر في مسألة مقبولية البلاغ عن النظر في أسسه الموضوعية.
    1.2 On 10 January and 1 March 2005, the Special Rapporteur on new communications and interim measures denied the author's requests for interim measures to prevent his deportation from Canada to Germany. UN 1-2 وفي 10 كانون الثاني/يناير و1 آذار/مارس 2005 رفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة الطلبين المقدمين من صاحب البلاغ لاتخاذ تدابير مؤقتة بغية منع إبعاده من كندا إلى ألمانيا.
    1.2 On 9 November 2006, the Rapporteur on new communications and interim measures decided that the admissibility of the communication should be considered separately from the merits. UN 1-2 في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة أن يُنظر في مسألة مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    1.2 On 9 November 2006, the Rapporteur on new communications and interim measures decided that the admissibility of the communication should be considered separately from the merits. UN 1-2 في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة أن يُنظر في مسألة مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    1.2 On 7 October 2002, the Special Rapporteur on new communications and interim measures rejected the author's request for interim measures, by which he sought to stay the citizenship revocation proceedings. UN 1-2 وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة رفض طلب صاحب البلاغ لاتخاذ تدابير مؤقتة لوقف إجراءات إلغاء مواطنته.
    1.2 On 16 August 2005 the Special Rapporteur on new communications and interim measures decided that the admissibility and merits of the communication should be examined jointly. UN 1-2 في 16 آب/أغسطس 2005، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة بأن يتم النظر في مقبولية البلاغ وفي أسسه الموضوعية في وقت واحد.
    1.2 On 25 March 2006, the Special Rapporteur on new communications and interim measures decided to separate the examination of the admissibility of the communication separately to the merits. UN 1-2 في 25 آذار/مارس 2006، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أساسه الموضوعي.
    1.3 On 22 October 2009, the Special Rapporteur on new communications and interim measures decided that the admissibility of the communication should be considered separately from the merits. UN 1-3 وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والإجراءات المؤقتة أن يجري النظر في مقبولية البلاغ بشكل منفصل عن أسسه الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more