"new communications technologies" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات الاتصالات الجديدة
        
    • تكنولوجيات الاتصال الجديدة
        
    • التكنولوجيات الجديدة للاتصالات
        
    • تكنولوجيا الاتصالات الجديدة
        
    • لتكنولوجيات الاتصالات الجديدة
        
    • وتكنولوجيات الاتصال الجديدة
        
    • وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة
        
    • التكنولوجيا الجديدة للاتصالات
        
    • تكنولوجيات الاتصالات الحديثة
        
    • لتكنولوجيات الاتصال الجديدة
        
    The new communications technologies have enabled many of these organizations to network across the nations, thereby strengthening their knowledge and influence. UN وقد مكنت تكنولوجيات الاتصالات الجديدة كثيراً من هذه المنظمات من الترابط شبكياً عبر الأمم، مما يعزز من معرفتها وتأثيرها.
    G. Challenges of new communications technologies UN زاي - تحديات تكنولوجيات الاتصالات الجديدة
    The new communications technologies should be exploited for this purpose. Education and training for sustainable development should be based on a broad participatory approach, taking into account local needs and values; UN ويتعين تسخير تكنولوجيات الاتصال الجديدة في هذا الغرض، وتأسيس التعليم والتدريب من أجل التنمية المستدامة على نهج تشاركي واسع يأخذ في اعتباره الاحتياجات والقيم المحلية؛
    It should continue to exploit the new communications technologies to get its message across. UN وعليها مواصلة استغلال التكنولوجيات الجديدة للاتصالات لنقل رسالتها عبرها.
    At the same time, the displaced persons alluded to earlier have acquired a voice they never had before, thanks to the new communications technologies at their disposal. UN في نفس الوقت فإن المشردين المشار إليهم آنفا قد أصبح لهم صوت لم يكن لهم أبدا في السابق، بفضل تكنولوجيا الاتصالات الجديدة الموجودة تحت تصرفهم.
    14. Expanded use of new communications technologies had allowed DPI to reinforce its culture of self-evaluation. UN 14 - وسمح الاستخدام الموسع لتكنولوجيات الاتصالات الجديدة لإدارة شؤون الإعلام بتعزيز ثقافة التقييم الذاتي.
    Social networks and new communications technologies are being used by Governments and other stakeholders to facilitate the dissemination of information on access to health, education and housing, to build communities of knowledge and to engage with communities in discussions on community safety. UN وقد باتت الحكومات وغيرها من الجهات المعنية تستعمل شبكات التواصل الاجتماعي وتكنولوجيات الاتصال الجديدة من أجل تيسير نشر المعلومات عن سُبل الحصول على خدمات الصحة والتعليم والإسكان، وإقامة شبكات للمعارف، والتحاور مع المجتمعات المحلية بشأن المسائل الأمنية.
    1. The role of social networks and new communications technologies UN 1- دور شبكات التواصل الاجتماعي وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة
    114. Requests the Secretary-General to report on progress in implementing new communications technologies and resulting efficiencies in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005; UN 114 - تطلب أن يقدم الأمين العام تقريرا عن التقدم المحرز في استخدام تكنولوجيات الاتصالات الجديدة والكفاءات الناجمة عنه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    171. Request States to take the necessary measures to condemn and actively discourage the transmission of racist and xenophobic messages through all communications media, including new communications technologies such as the Internet; UN 171- نرجو من الدول اتخاذ التدابير اللازمة لإدانة نقل الرسائل العنصرية والداعية إلى كره الأجانب وردعها بشكل نشط، من خلال جميع وسائل الاتصال، بما في ذلك تكنولوجيات الاتصالات الجديدة مثل شبكة الإنترنت؛
    Any restrictions on these new communications technologies should not limit or restrict the free flow of information and ideas protected by the right to freedom of expression, or enable the authorities to interfere with the work of, or intimidate, human rights defenders. UN ولا ينبغي لأي قيود تُفرض على تكنولوجيات الاتصالات الجديدة هذه أن تحد أو تقيد من حرية تدفق المعلومات والأفكار التي يحميها الحق في حرية التعبير، أو أن تمكن السلطات من التدخل في عمل المدافعين عن حقوق الإنسان أو ترهيبهم.
    The message from civil society declared in the streets and echoed around the world by new communications technologies and social media is that development is about freedom from fear and from want, for all people, without discrimination. UN ورسالة المجتمع المدني التي أعلنت في الشوارع وترددت في أرجاء العالم بواسطة تكنولوجيات الاتصالات الجديدة ووسائل الإعلام الاجتماعية هي أن التنمية تتمثل في التحرر من الخوف ومن العوز، لجميع الناس بدون تمييز.
    (c) Improving the microeconomic trading environment and expanding the use of new communications technologies in the service of trade through the UNCTAD Trade Efficiency Programme; UN )ج( تحسين البيئة التجارية للاقتصاد الجزئي وتوسيع استخدام تكنولوجيات الاتصالات الجديدة في خدمة التجارة من خلال برنامج الكفاءة التجارية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(؛
    52. The second challenge is learning how to structure information for new uses and new users that have -- and will have -- access to information through new communications technologies. UN 52 - ويكمن التحدي الثاني في تعلم طريقة تنسيق المعلومات لاستخدامها استخدامات جديدة وعرضها على المستخدمين الجدد الذين يستفيدون - أو سيستفيدون - من المعلومات من خلال استخدام تكنولوجيات الاتصال الجديدة.
    269. In particular, more efforts should be made to determine whether trafficking in women and exploitation of prostitution are taking place and whether new communications technologies, especially the Internet, are being used for such purposes. UN ٩٦٢ - وينبغي بشكل خاص بذل مزيد من الجهود بغية التحقق من وجود أو عدم وجود اتجار بالنساء واستغلال للدعارة، ومما إذا كانت تكنولوجيات الاتصال الجديدة تستخدم لهذا الغرض وبخاصة شبكة اﻹنترنت العالمية.
    269. In particular, more efforts should be made to determine whether trafficking in women and exploitation of prostitution are taking place and whether new communications technologies, especially the Internet, are being used for such purposes. UN ٩٦٢ - وينبغي بشكل خاص بذل مزيد من الجهود بغية التحقق من وجود أو عدم وجود اتجار بالنساء واستغلال للدعارة، ومما إذا كانت تكنولوجيات الاتصال الجديدة تستخدم لهذا الغرض وبخاصة شبكة اﻹنترنت العالمية.
    24. Another aspect of new communications technologies is that they enable people in countries all over the world to have a glimpse of life in faraway places. UN ٢٤ - يتمثل جانب آخر من جوانب التكنولوجيات الجديدة للاتصالات في كونها تمكن اﻷفراد في جميع بلدان العالم من الاطلاع على أنماط الحياة في أماكن نائية.
    Mr. Haniff (Malaysia) said that, since the creation of its Multimedia Super Corridor in 1996, Malaysia had taken a number of steps to integrate new communications technologies into its development agenda. UN 13 - السيد حنيف (ماليزيا): قال إن ماليزيا قامت، منذ إنشاء الممر المتعدد الوسائط الفائق السرعة في عام 1996، باتخاذ عدد من الخطوات لإدماج التكنولوجيات الجديدة للاتصالات في برنامجها الإنمائي.
    The General Assembly requested the Secretary-General to report on progress in implementing new communications technologies and resulting efficiencies in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (para. 114) UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في استخدام تكنولوجيا الاتصالات الجديدة والكفاءات الناجمة عنه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (الفقرة 114)
    With the right policies in place, new communications technologies can provide benefits on a multitude of fronts, including educational and economic opportunities for underserved populations and the dissemination of sustainable practices, and act as catalysts for entrepreneurialism and the growth of small and medium-sized enterprises -- the engine for creating jobs in today's economy. UN وبوجود سياسات مناسبة يمكن لتكنولوجيات الاتصالات الجديدة أن تفيد في العديد من الجبهات، بما في ذلك إتاحة فرص تعليمية واقتصادية للسكان الذين يعانون من نقص في هذه الخدمات ونشر الممارسات المستدامة، وأن تكون عوامل حافزة لروح الأعمال الحرة وتسهم في نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، التي تعد مفتاح توفير فرص العمل في اقتصاد اليوم.
    1. The role of the media and social networks and new communications technologies UN 1- دور وسائل الإعلام وشبكات التواصل الاجتماعي وتكنولوجيات الاتصال الجديدة
    The establishment of the GAINS network of research and training centres is one of the central components of the Institute's new method of work relying on networking and new communications technologies. UN ويمثل إنشاء شبكة من مراكز البحث والتدريب بنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني أحد العناصر المركزية في أسلوب العمل الجديد للمعهد اعتمادا على التواصل الشبكي وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة.
    Substantially increased emphasis will be placed on in situ continuing education and information exchange, using new communications technologies. UN وسيوجه اهتمام متزايد إلى حد كبير نحو التعليم المستمر وتبادل المعلومات في الموقع باستخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more