"new competition" - Translation from English to Arabic

    • المنافسة الجديد
        
    • المنافسة الجديدة
        
    • منافسة جديدة
        
    • جديدة للمنافسة
        
    • جديد للمنافسة
        
    • الجديدة المعنية بالمنافسة
        
    • جديد بشأن المنافسة
        
    • المنافسة الحديثة
        
    • مسابقة جديدة
        
    • الجديد للمنافسة
        
    • تنافسية جديدة
        
    • منافسة جديد
        
    Proper enforcement of the new competition Law is critical; UN ومن الجوهري إنفاذ قانون المنافسة الجديد بصورة سليمة؛
    Implement a new competition Programme for Africa (AFRICOMP) to help African countries develop appropriate administrative, institutional and legal structures for effective enforcement of competition and consumer law and policies. UN تنفيذ برنامج المنافسة الجديد الخاص بأفريقيا بغية مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير الهياكل الإدارية والمؤسسية والقانونية الملائمة من أجل التنفيذ الفعال لقانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    The new competition agency should focus its efforts on those sectors. UN وينبغي لوكالة المنافسة الجديدة أن تركز جهودها على تلك القطاعات.
    new competition authorities were often faced with inhospitable conditions to competition policy. UN وكثيراً ما واجهت سلطات المنافسة الجديدة ظروفاً لا ترحب بسياسة المنافسة.
    Twenty-two countries adopted new competition laws or modernized existing legislation in the period under review. UN وقد اعتمد اثنان وعشرون بلداً قوانين منافسة جديدة أو جدّدت القوانين القائمة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    The representative of India recalled that India had adopted new competition legislation in 2002 that would soon become fully operational. UN 12- وذكر ممثل الهند أن بلاده اعتمدت في عام 2002 تشريعات جديدة للمنافسة سوف تصبح قريباً نافذة نفاذاً كاملاً.
    86. The Ministry of Trade and Industry has indicated that Ghana urgently needs technical assistance in drafting a new competition bill. UN 86- أشارت وزارة التجارة والصناعة إلى أن غانا تحتاج بشكل عاجل إلى المساعدة التقنية في وضع مشروع قانون جديد للمنافسة.
    43. The International Competition Network (ICN) relies on its members to provide technical assistance to new competition agencies. UN 43- تعتمد الشبكة الدولية للمنافسة على أعضائها في تقديم المساعدة التقنية إلى الوكالات الجديدة المعنية بالمنافسة.
    Consideration should also be given to incorporating consumer protection provisions into the new competition law. UN وينبغي النظر أيضاً في إدراج أحكام لحماية المستهلك في قانون المنافسة الجديد.
    She said that CPC had made significant progress since the entry into force of the new competition law, especially with regard to the courts. UN وقالت إن لجنة حماية المنافسة قد حققت تقدماً كبيراً منذ أن دخل قانون المنافسة الجديد حيز النفاذ، لا سيما فيما يتعلق بالمحاكم.
    The new competition Act addressed all the issues raised in the Peer Review report. UN وتناول قانون المنافسة الجديد كافة القضايا المثارة في تقرير استعراض النظراء.
    In this manner, they are able to meet new competition. UN وبهذه الطريقة أصبحت قادرة على مواجهة المنافسة الجديدة.
    In particular, African countries had benefited greatly from technical assistance and advice on new competition legislation. UN فتلك البلدان، على وجه الخصوص، استفادت إلى حدٍ كبير من المساعدة التقنية والمشورة فيما يتعلق بتشريعات المنافسة الجديدة.
    59. The immediate focus of the new competition Authority on enunciating clear fundamental values is important. UN 59- ومهمٌّ تركيز هيئة المنافسة الجديدة فور إنشائها على الإعلان عن قيم أساسية واضحة.
    However, very few countries have adopted new competition laws in the period under review. UN غير أنه لم يقم إلا عدد قليل جدا من البلدان باعتماد قوانين منافسة جديدة في الفترة المستعرضة.
    However, relatively few developing countries have adopted new competition laws in the period under review. UN غير أنه لم يقم إلا عدد قليل جدا من البلدان باعتماد قوانين منافسة جديدة في الفترة المستعرضة.
    But different methods are appropriate for different objectives and at different stages in the development of a new competition agency. UN ولكن أساليب مختلفة تكون مناسبة لأهداف مختلفة وفي مراحل مختلفة من إنشاء وكالة منافسة جديدة.
    44. Malaysia, with the assistance of UNCTAD, recently adopted a competition policy framework which serves as a basis for the new competition Act. UN 44- واعتمدت ماليزيا مؤخراً، بمساعدة الأونكتاد، إطار سياسة جديدة للمنافسة يستخدم كأساس لقانون المنافسة الجديد.
    The representative of Nicaragua briefly described Procompetencia, the new competition agency assisted by COMPAL, which had been helping to publish guides to assess anti-competitive practices. UN وقدم ممثل نيكاراغوا وصفاً موجزاً لوكالة Procompetencia وهي وكالة جديدة للمنافسة يساعدها برنامج كومبال، وقد ظلت تساعد في نشر أدلة لتقييم الممارسات المعادية للمنافسة.
    17. The representative of Malta informed the meeting that a new competition draft law had been introduced in his country in 1995. UN ٧١- وأبلغ ممثل مالطة الاجتماع بإعداد مشروع قانون جديد للمنافسة في بلده في عام ٥٩٩١.
    In addition, a new competition authority could choose its first cases with an eye towards targeting business conduct that constitutes clear and easily understood violations of the law and obviously harms consumers and competition, so as to win over public opinion; again, examples of such conduct would include horizontal price-fixing and exclusionary vertical practices by dominant firms. UN وبالاضافة الى ذلك، فإنه يمكن للسلطة الجديدة المعنية بالمنافسة أن تختار أولى قضاياها واضعة نصب عينيها السلوك التجاري الذي يمثل انتهاكات واضحة للقانون ويسيرة الفهم وتضر بصورة جلية بالمستهلكين وبالمنافسة، وذلك بغية كسب تأييد الرأي العام؛ واﻷمثلة على ذلك، مرة أخرى، هي أنواع السلوك التي تشمل التثبيت اﻷفقي لﻷسعار والممارسات الرأسية الاستئثارية بالسوق من قبل الشركات المهيمنة.
    Recommendation: Clear guidelines should be produced explaining decision-making, evidence-taking, hearings and appeal rights for the administration of any penalty regime included in any new competition laws. UN التوصية: ينبغي وضع مبادئ توجيهية واضحة تبين إجراءات اتخاذ القرارات وجمع الأدلة وعقد جلسات الاستماع وحقوق الطعن، من أجل تطبيق أي نظام جزاءات يُدرج في أي قانون جديد بشأن المنافسة.
    The new competition agency should focus its efforts on those sectors. UN وينبغي لوكالة المنافسة الحديثة العهد أن تركز جهودها على تلك القطاعات.
    A new competition will be launched, which will reward community and family activities devoted to the 1995 United Nations Year for Tolerance. UN وسيعلن عن مسابقة جديدة تمنح فيها جوائز لﻷنشطة اﻷسرية والمجتمعية المكرسة لسنة ١٩٩٥ التي أعلنتها اﻷمم المتحدة سنة التسامح.
    FAS Russia also assists Mongolia in the development of its new competition law. UN وتساعد أيضاً الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار الروسية منغوليا في وضع قانونها الجديد للمنافسة.
    The purpose of the concession contract was to create new competition, and upon its expiry a new competitive procedure should be initiated. UN فالغرض من عقد الامتياز هو زيادة المنافسة، فمن المفترض أنه عند انتهاء العمل به تبدأ اجراءات تنافسية جديدة.
    An addition, a new competition Act has been enacted to enhance competition. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سُنﱠ قانون منافسة جديد لتعزيز المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more