"new competitive" - Translation from English to Arabic

    • تنافسية جديدة
        
    • التنافسية الجديدة التي
        
    • تنافسي جديد
        
    If rejected, a new competitive bidding process would be undertaken. UN فإذا ما رُفضت، ستجرى عملية تقديم عطاءات تنافسية جديدة.
    Internet-based trade could help smaller economies to translate the information revolution into new competitive advantages. UN فالتجارة المرتكزة على الانترنت يمكن أن تساعد الاقتصادات الأصغر على أن تترجم ثورة المعلومات إلى ميزات تنافسية جديدة.
    New exports are an important dynamic, as they may lead to the discovery of new competitive advantages for a country. UN ٩١- والصادرات الجديدة قوة محركة هامة إذ أنها قد تؤدي إلى اكتشاف مزايا تنافسية جديدة لبلد من البلدان.
    There is a debate over whether these fiscal policies have limited the public spending on infrastructure and productive activities necessary for the emergence of new, competitive economic sectors. UN وثمة نقاش عما إذا كانت هذه السياسات المالية قد حدّت من الإنفاق العام على الهيكل الأساسي ومن الأنشطة الإنتاجية اللازمة لظهور قطاعات اقتصادية تنافسية جديدة.
    The purpose of the concession contract was to create new competition, and upon its expiry a new competitive procedure should be initiated. UN فالغرض من عقد الامتياز هو زيادة المنافسة، فمن المفترض أنه عند انتهاء العمل به تبدأ اجراءات تنافسية جديدة.
    45. The globalization of industrial production and trade places new competitive demands on developing country firms and institutions. UN ٥٤ - فرضت عولمة التجارة واﻹنتاج الصناعي مطالب تنافسية جديدة على الشركات والمؤسسات في البلدان النامية.
    However, the benefits of trade liberalization have not been without costs, particularly as less affluent producers adjust to the creation of a new competitive landscape in which they are often at a disadvantage. UN بيد أن فوائد تحرير التجارة لم تتحقق دون ثمن، لا سيما وأن المنتجين الأقل ثراء يتكيفون مع نشوء أي ظروف تنافسية جديدة يكونون فيها في وضع غير مؤات في الكثير من الأحيان.
    Globalization and the post-Uruguay round have brought with them a new competitive environment and hence new requirements for sustained competitiveness on the part of firms. UN أدت العولمة والظروف التي نشأت في أعقاب جولة أوروغواي إلى ظهور بيئة تنافسية جديدة وبالتالي إلى ظهور متطلبات جديدة لاستدامة القدرة التنافسية للشركات.
    At that session, the Commission noted that globalization and the post-Uruguay Round environment had brought with them a new competitive environment and hence new requirements for sustained competitiveness on the part of firms. UN وفي تلك الدورة، لاحظت اللجنة أن العولمة وبيئة ما بعد جولة أوروغواي قد جاءتا ببيئة تنافسية جديدة ومن ثم متطلبات جديدة للمنافسة المستدامة من جانب المؤسسات.
    The central point in that regard was the challenge of creating a developmental State that could take policy initiatives and make institutional interventions to create new competitive advantages for the LDCs. UN وكانت النقطة المركزية في هذا الصدد هي التحدي المتمثل في إيجاد دولة تنموية يمكنها اتخاذ مبادرات سياساتية والقيام بتدخلات مؤسسية لخلق مزايا تنافسية جديدة لأقل البلدان نمواً.
    The central point in that regard was the challenge of creating a developmental State that could take policy initiatives and make institutional interventions to create new competitive advantages for the LDCs. UN وكانت النقطة المركزية في هذا الصدد هي التحدي المتمثل في إيجاد دولة تنموية يمكنها اتخاذ مبادرات سياساتية والقيام بتدخلات مؤسسية لخلق مزايا تنافسية جديدة لأقل البلدان نمواً.
    Entrepreneurship capacity refers to the introduction of new productive combinations and innovations acting as driving forces, which continually create new competitive advantages and opportunities for profit and growth. UN وتشير القدرة على تنظيم المشاريع إلى استحداث مجموعات وابتكارات إنتاجية جديدة تقوم بدور القوى الحافزة، والتي تستمر في إنشاء ميزات وفرص تنافسية جديدة من أجل تحقيق الربح والنمو.
    Policy interventions should thereby aim to revitalize clusters with high growth potential, transferring workers from moribund to modern clusters, or developing new competitive clusters. UN ولذا ينبغي لتدخلات السياسة العامة أن ترمي إلى إعادة تنشيط المجموعات، التي تنطوي على احتمال نمو كبير، مما يحول العمال من مجموعة المؤسسات غير النشطة إلى المجموعات الحديثة أو استحداث مجموعات تنافسية جديدة.
    At the field level, one of UNCTAD's activities to promote the development of new competitive production capacities in Africa is a public-private partnership with Philips Electronics to explore possibilities and prerequisites for establishing an energy-saving light-bulb industry in southern Africa. UN أما على الصعيد الميداني، فإن أحد أنشطة الأونكتاد من أجل النهوض باستحداث قدرات إنتاج تنافسية جديدة في أفريقيا تتمثل في شراكة بين القطاعين العام والخاص مع مؤسسة فيليبس إلكترونيكس بهدف بحث إمكانات ومتطلبات إنشاء صناعة للمصابيح الموفرة للطاقة في الجنوب الأفريقي.
    Globalization and the post-Uruguay Round have brought with them a new competitive environment and hence new requirements for sustained competitiveness on the part of firms. UN 2- جلبت العولمة وفترة ما بعد جولة أوروغواي معهما بيئة تنافسية جديدة ومن ثم متطلبات جديدة لتحقيق استمرار القدرة التنافسية من جانب الشركات.
    Globalization and the post-Uruguay Round have brought with them a new competitive environment and hence new requirements for sustained competitiveness on the part of firms everywhere in the world today. UN ٧- أدت العولمة والظروف التي نشأت في أعقاب جولة أوروغواي إلى ظهور بيئة تنافسية جديدة وبالتالي إلى ظهور متطلبات جديدة لاستدامة القدرة التنافسية للشركات في جميع أصقاع العالم.
    . While globalization and liberalization have brought with them new competitive requirements for firms everywhere in the world, they have also put greater pressure on Governments to become more innovative in policy design, and to pay more attention to policy coherence and to the impact of their policies on people and the environment. UN 8- ولئن تمخضت العولمة والتحرر الاقتصادي عن شروط تنافسية جديدة بالنسبة إلى الشركات في كافة أرجاء العالم، فقد فرضت أيضا على الحكومات ضغوطا أعظم كي تحسن مقدرتها الابتكارية في تصميم السياسات، وكي تولي مزيدا من الاهتمام لتناسق السياسات وتأثيرها في الناس والبيئة.
    One is an entrepreneur, according to his definition, only when he or she is innovative, and stops being one thereafter; the rise of new enterprises introduces new competitive pressures in the marketplace that force the demise of some old ones and old way of doing things, and give rise to new lead firms in the industry (the concept of " creative destruction " ). UN ولذا يكون الشخص صاحب مشروع، استناداً إلى تعريفه، فقط إذا كان مبتكراً ولا يُعتبر كذلك إذا توقف عن الابتكار. ويؤدي ظهور مشاريع جديدة إلى إدخال ضغوط تنافسية جديدة إلى السوق تقضي على بعض المشاريع وأساليب العمل البالية وتفسح المجال أمام شركات صناعية ريادية جديدة (مفهوم " التدمير الإبداعي " ).
    With increasing frequency, policymakers in low- and middle-income countries are coming to the conclusion that they must build up their STI capacity in order to (a) make progress in achieving the Millennium Development Goals; (b) raise productivity, wealth, and standards of living by developing new, competitive economic activities to serve local, regional and global markets; and (c) address social, economic and environmental problems. UN ويستنتج صناع السياسات في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، على نحوٍ متزايدٍ، أن عليهم بناء قدرات بلدانهم العلمية والتكنولوجية والابتكارية بغية (أ) إحراز تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛ و(ب) زيادة الإنتاجية والثروة والارتقاء بمستويات المعيشة من خلال استحداث أنشطة اقتصادية تنافسية جديدة لخدمة الأسواق المحلية والإقليمية والعالمية؛ و(ج) معالجة المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    The paper briefly describes the new competitive environment of the post-Uruguay Round period. UN وتصف الورقة بإيجاز البيئة التنافسية الجديدة التي ظهرت في أعقاب جولة أوروغواي.
    If rejected, a new competitive bidding process could be undertaken. UN وفي حالة الرفض يمكن إجراء عطاء تنافسي جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more