"new conventions" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقيات جديدة
        
    • الاتفاقيات الجديدة
        
    • اتفاقات جديدة
        
    Should a treaty form not be chosen, one of the goals of codification — the drafting of new conventions — would not be achieved. UN وإذا لم يتم اختيار شكل المعاهدة، فلن يتحقق أحد أهداف تدوين القوانين ألا وهو صياغة مشاريع اتفاقيات جديدة.
    Currently, Rwanda is working with the rest of the international community in elaborating new conventions. UN وحاليا تضم رواندا جهودها إلى الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لوضع اتفاقيات جديدة.
    However, it was not easy for Andorra to adhere to new conventions owing to its limited human and financial resources. UN غير أنه يصعب على أندورا الانضمام إلى اتفاقيات جديدة بسبب مواردها البشرية والمالية المحدودة.
    Norway is party to the vast majority of human rights conventions and considers ratifying new conventions on an ongoing and case-by-case basis. UN النرويج طرف في الغالبية العظمى من اتفاقيات حقوق الإنسان، وهي تنظر في التصديق على الاتفاقيات الجديدة كُلّما عنّ لها ذلك وحسب كل حالة على حدة.
    The question of whether or not new conventions should be incorporated into Norwegian law, and if so, how, is also considered on a case-by-case basis. UN أمّا ما إذا كان ينبغي إدراج الاتفاقيات الجديدة في القانون النرويجي أو لا، وكيفية القيام بذلك، إن صحّ، فمسألة ينظر إليها أيضاً على أساس كل حالة على حدة.
    The question of whether or not new conventions should be incorporated into Norwegian law, and if so, how, is considered on a case-by-case basis. UN وأمّا ما إذا كان ينبغي إدراج الاتفاقيات الجديدة في القانون النرويجي أو لا، وكيفية القيام بذلك، إن صحّ فمسألة ينظر إليها أيضاً على أساس كل حالة على حدة.
    6.2 Internal coordination for development of new conventions/agreements 100 000 UN ٦-٢ التنسيق الداخلي لتطوير اتفاقيات/اتفاقات جديدة ٠٠٠ ١٠٠
    If necessary, new conventions should be prepared. UN ورئي أنه ينبغي، اذا اقتضى اﻷمر، اعداد اتفاقيات جديدة.
    The review of the Montevideo Programme for the 1990s took place in 1992; it did not place emphasis on new conventions. UN وجرى استعراض برنامج مونتيفيديو للتسعينات في عام ١٩٩٢؛ ولم يشدد الاستعراض على عقد اتفاقيات جديدة.
    Timor-Leste stated that it considered implementation, in a manner consistent with already ratified instruments, to be more important than acceding to new conventions. UN وقالت تيمور - ليشتي إنها تعتبر تنفيذ الصكوك المصادق عليها أكثر أهمية من الانضمام إلى اتفاقيات جديدة.
    However, it would be a matter of serious concern if the proposed deletion meant that draft article 84 applied to entirely new conventions replacing the existing inland carriage conventions, for that might force some contracting States to denounce the draft convention if they wished to become parties to the new conventions. UN ومع ذلك فمن دواعي القلق البالغ أن يعني الحذف المقترح أن مشروع المادة 84 ينطبق على اتفاقيات جديدة تماماً تحل محل اتفاقيات النقل الداخلي القائمة، لأن ذلك يمكن أن يخبر بعض الدول المتعاقدة على نبذ مشروع الاتفاقية إذا رغبت أن تصبح أطرافاً في اتفاقيات جديدة.
    These include new conventions on nuclear safety and on the safety of spent fuel management and radioactive waste management, as well as improvements to the nuclear liability regime. UN وتتضمن تلك الاتفاقيات اتفاقيات جديدة بشأن السلامة النووية، وبشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وإدارة النفايات المشعة، وكذلك تحسينات في نظام المسؤولية النووية.
    It had also participated effectively in the current discussions on the elaboration of new conventions aimed at suppressing terrorism and had responded to the Secretary-General's request for States to provide information on the national and international anti-terrorism measures they had adopted. UN كما أنها شاركت على نحو فعال في المباحثات الجارية حول إعداد اتفاقيات جديدة ترمي إلى قمع الإرهاب، واستجابت إلى طلب الأمين العام إلى الدول أن تقدم معلومات عما اتخذته على الصعيدين الوطني والدولي من تدابير لمكافحة الإرهاب.
    Taking note of the relationship between a convention on such crimes and the Rome Statute, as analysed in the proposal, he stressed that any new conventions in that area must be consistent with and complementary to the Statute. UN وبعد أن أحاط علما بالعلاقة بين وضع اتفاقية خاصة بهذه الجرائم ونظام روما الأساسي، على نحو ما هو مبين بالتفصيل في الاقتراح الآنف الذكر، أكد أن أية اتفاقيات جديدة في ذلك المجال يجب أن تتماشى مع نظام روما الأساسي وأن تكون مُكملة له.
    Some delegations reiterated their preference for including a mechanism allowing for the addition of new conventions to the Annex (see, for example, A/AC.252/1999/WP.20/Rev.1, in the context of article 1), thereby expanding the scope of the draft convention. UN وكررت بعض الوفود الإعراب عن تفضيلها لإدراج آلية تسمح بإضافة اتفاقيات جديدة إلى المرفق )انظر مثلا A/AC.252/1999/WP.20/Rev.1، في سياق المادة ١(، بما يوسع من نطاق مشروع الاتفاقية.
    The Manual is currently being updated to include comprehensive background material on the scope and content of new conventions, the requirements of Security Council resolutions and amending protocols adopted since the compilation of the Manual. UN ويجري حاليا تحديث هذا الدليل ليشمل مواد أساسية شاملة بشأن نطاق الاتفاقيات الجديدة ومحتواها، ومتطلبات قرارات مجلس الأمن والبروتوكولات المعدلة التي اعتمدت منذ تجميع الدليل.
    Moreover, new conventions in this category require the appropriation of funds for a nucleus staff comprising an executive director and at least three administrative and finance staff. UN أضف إلى ذلك أن الاتفاقيات الجديدة في هذه الفئة تقتضي تخصيص أموال لنواة من الموظفين تتألف من مدير تنفيذي وما لا يقل عن ثلاثة موظفين للشؤون الإدارية والمالية.
    IAASB believes that applying the new conventions will assist in the adoption of the ISAs around the world and facilitate translation and global convergence. UN ويعتقد المجلس العالمي أن تطبيق الاتفاقيات الجديدة سيساعد في اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في العالم بأسره ويسهّل ترجمتها وتكييفها على الصعيد العالمي.
    It was suggested that, through adaptation to all the new conventions adopted subsequently, provisions of those articles had been reinforced and should be implemented. UN وأُشير إلى أنه عن طريق تكييف أحكام هاتين المادتين مع جميع الاتفاقيات الجديدة التي اعتُمدت لاحقا، تعززت تلك الأحكام وينبغي تنفيذها.
    The new text as drafted in Lisbon was more precise and in line with the approach adopted by new conventions such as the 1993 MLM Convention. UN فالنص الجديد الذي صيغ في لشبونة أكثر دقة ويتفق مع النهج المعتمد في الاتفاقيات الجديدة مثل اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١.
    14. In terms of human rights, it was no longer a question of concluding new treaties or adopting new conventions, but of ensuring full and unqualified respect for the principle of the equality of all peoples under international law. UN ١٤ - وفيما يتعلق بحقوق الانسان فإن اﻷمر لم يعد يتعلق بابرام معاهدات جديدة أو اعتماد اتفاقات جديدة وإنما بالانضمام تماما ودون لبس أو غموض إلى مبدأ مساواة جميع الشعوب إزاء القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more