The Working Group awaits new dates for the mission from the Iranian authorities. | UN | وينتظر الفريق العامل من السلطات الإيرانية أن تحدد تواريخ جديدة لإجراء هذه البعثة. |
The Special Rapporteur will seek confirmation of new dates to conduct a country visit in the first half of 2015. | UN | وستطلب المقررة الخاصة تأكيد تواريخ جديدة للقيام بزيارة قطرية في النصف الأول من عام 2015. |
His country visit to Thailand had been postponed twice, and he was discussing new dates for 2015. | UN | وقد تأجلت زيارته القطرية إلى تايلند مرتين، ويناقش تواريخ جديدة لعام 2015. |
new dates of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development | UN | مواعيد جديدة للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
new dates for the visit must be agreed. | UN | وسيتم الاتفاق على مواعيد جديدة لهذه الزيارة. |
The European Union was ready to engage in consultations on new dates for the event. | UN | وأردفت قائلة إن الاتحاد الأوروبي مستعد للدخول في مشاورات بشأن المواعيد الجديدة للحدث. |
The decision on the new dates must be carefully prepared to ensure the high quality of the meeting and its preparations. | UN | وأكد وجوب التحضير بعناية لقرار تحديد المواعيد الجديدة ضمانا للمستوى الرفيع لنوعية الاجتماع والأعمال التحضيرية له. |
He has proposed new dates to the Government of Iraq for a visit in the first quarter of 2013. | UN | واقترح على حكومة العراق تواريخ جديدة لزيارةٍ في الربع الأول من عام 2013. |
The new dates of the visit have yet to be agreed upon. | UN | ولم يتم بعد الاتفاق على تواريخ جديدة لإجراء الزيارة. |
He wished to thank the Governments of Brazil and Georgia for their invitations to conduct country visits in 2015 and regretted that the Government of Bahrain had not provided new dates since the second effective cancellation. | UN | وأعرب عن رغبته في شكر حكومتي البرازيل وجورجيا لدعوتيهما للقيام بزيارات قطرية في عام 2015 وأعرب عن أسفه لعدم قيام حكومة البحرين بتحديد تواريخ جديدة منذ الإلغاء الفعلي الثاني. |
After the second postponement of his planned visit to Bahrain, the Special Rapporteur has reiterated his request to the Government to suggest new dates. | UN | 5- وتقدَّم المقرر الخاص من جديد، بعد التأجيل الثاني لزيارته المقررة للبحرين، طلبه إلى الحكومة لاقتراح تواريخ جديدة. |
The Special Rapporteur regrets that, at the time of preparation of the present report, he has not received a response to his request for new dates. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء هذا الإرجاء، وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يكن قد تلقي ردا على طلبه تحديد تواريخ جديدة للزيارة. |
29. It was not possible to hold the general and presidential elections which were to have taken place not later than the end of March 1999, and the parties have yet to agree on new dates. | UN | ٢٩ - إن الانتخابات العامة والرئاسية، التي كان مقررا إجراؤها في أجل لا يتجاوز نهاية آذار/ مارس ١٩٩٩، لم يمكن إجراؤها، ولم يتوصل الطرفان حتى اﻵن إلى توافق آراء بشأن تواريخ جديدة. |
He would like to recall, however, the flexibility he showed in his second communication concerning the choice of new dates for his visit. | UN | على أنه يذكر المرونة التي نوه بها في رسالته الثانية فيما يتعلق باختيار مواعيد جديدة لزيارته. |
He regrets the second postponement of his visit to Thailand, but remains engaged with the Government to secure new dates for a visit in the first half of 2015. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لإرجاء زيارته إلى تايلند للمرة الثانية، ولكنه لا يزال على اتصال مع الحكومة من أجل تحديد مواعيد جديدة للقيام بزيارة في النصف الأول من عام 2015. |
new dates for that conference must be set immediately, and a preparatory conference with all Middle Eastern countries participating should take place in the near future. | UN | ويجب العمل فوراً على تحديد مواعيد جديدة لذلك المؤتمر وتشكيل لجنة تحضيرية له تشترك فيها كل بلدان الشرق الأوسط في المستقبل القريب. |
12. On 27 May, the interim President announced new dates for the elections. | UN | 12 - في 27 أيار/مايو، أعلن الرئيس المؤقت مواعيد جديدة للانتخابات. |
They suggested that further consultations be held with the parties, under the auspices of the team of facilitators, to reach a suitable compromise on new dates for the elections, taking into consideration all financial and technical constraints related to the polls. | UN | واقترحوا إجراء المزيد من المشاورات مع الأطراف، برعاية فريق الميسرين، من أجل التوصل إلى حل توفيقي مناسب بشأن مواعيد جديدة للانتخابات، مع مراعاة جميع القيود المالية والتقنية المتعلقة بالاقتراع. |
He added that the new dates would be after the Committee had concluded its review of the 17 peace-keeping operations. | UN | وأضاف أن المواعيد الجديدة ستحدد في تواريخ تعقب اختتام نظر اللجنة في عمليات حفظ السلم البالغ عددها ١٧ عملية. |
The President further informed the Assembly that the new dates for the general debate would be decided as soon as possible, in close consultations with the host country and Member States. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية أيضا بأن المواعيد الجديدة لإجراء المناقشة العامة ستتقرر في أقرب وقت ممكن بالتشاور الوثيق مع البلد المضيف والدول الأعضاء. |
In addition, the next steps on organizational questions regarding Sarajevo and Mostar, as well as the new dates for the formation of the Federation police, were agreed. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على الخطوات التالية المتعلقة بالمسائل التنظيمية بشأن سراييفو وموستار، فضلا عن المواعيد الجديدة لتشكيل شرطة الاتحاد. |