"new decisions" - Translation from English to Arabic

    • قرارات جديدة
        
    This will need new decisions at the political level. UN وسيتطلب هذا اتخاذ قرارات جديدة على المستوى السياسي.
    It has been rightly pointed out that new decisions will be required regarding any continuation of this work. UN وأشير بحق إلى أن اﻷمر سيتطلب اتخاذ قرارات جديدة بشأن مواصلة هذا العمل.
    In addition to the measures and initiatives outlined in this report, Tunisia will be sure to announce new decisions without delay. UN وإضافة إلى التدابير والمبادرات الواردة في هذا التقرير، فإن تونس ستعلن قريباً عن قرارات جديدة.
    If new decisions were taken in that respect, the Department would, of course, make the financial implications known to the Committee. UN وأكد أنه في حالة اتخاذ قرارات جديدة في هذا الاتجاه، فإن اﻹدارة ستطلع اللجنة، بطبيعة الحال، على اﻵثار المالية المترتبة عليها.
    There are many other improvements that do not need new decisions or policy changes, but just the political will of States. UN هناك العديد من التحسينات الأخرى التي لا تحتاج إلى قرارات جديدة أو تغييرات في السياسة، ولكن فقط إلى الإرادة السياسية للدول.
    In addition to the measures and initiatives mentioned in the report, Tunisia will shortly announce new decisions " . UN وإضافة إلى التدابير والمبادرات الواردة في هذا التقرير، فإن تونس ستعلن قريباً عن قرارات جديدة " .
    In addition to the measures and initiatives mentioned in the report, Tunisia will shortly announce new decisions " . UN وإضافة إلى التدابير والمبادرات الواردة في هذا التقرير، فإن تونس ستعلن قريباً عن قرارات جديدة " .
    However, in addition to that category of documents, there was a whole series of unscheduled reports deriving from new decisions taken by the legislative bodies, especially the Security Council. UN وبالإضافة إلى هذه الفئة من الوثائق، توجد مجموعة كاملة من التقارير " غير المتوقعة " الناشئة عن قرارات جديدة اتخذتها الهيئات التداولية، وعلى رأسها مجلس الأمن.
    13. The Board issued a revised version of its guidelines to be used by organizations in 2008, including new decisions on admissibility criteria for projects. UN 13 - أصدر المجلس نسخة منقحة من المبادئ التوجيهية لكي تستخدمها المنظمات في عام 2008، وتضم قرارات جديدة بشأن معايير مقبولية المشاريع.
    (narrator) The conference takes no new decisions. Open Subtitles لم يتقرر فى المؤتمر أى (قرارات جديدة بشأن (أوروبا
    The Commissioner is responsible for reviewing (on application) decisions of public bodies in relation to Freedom of Information and Access to Information on the Environment requests and, where necessary, making binding new decisions; reviewing the operation of the Freedom of Information Acts to ensure that public bodies comply with the provisions of the legislation; and preparing and publishing commentaries on the practical operation of the Acts. UN والمفوض مسؤول (بناء على طلب) عن مراجعة القرارات المتعلقة بحرية الإعلام وطلبات الحصول على المعلومات البيئية، وإذا تطلب الأمر، يتخذ قرارات جديدة ملزمة؛ وعن استعراض سير قوانين حرية الإعلام لضمان امتثال الهيئات العامة لمقتضيات القانون؛ وعن إعداد ونشر تعليقات عن التطبيق العملي للقوانين.
    Furthermore, the contractual arrangements of the initial contracts were for the design development phase only; all subsequent phases provided for in the contract (namely, construction documents phase, construction bid support phase and construction administration phase) required new decisions, and thus amendments. UN وعلاوة على ذلك، فإن الترتيبات التعاقدية للعقود الأصلية كانت تقتصر على مرحلة وضع التصاميم فقط. أما جميع المراحل اللاحقة المنصوص عليها في العقد (ولا سيما مرحلة وثائق التشييد ومرحلة دعم عطاءات التشييد ومرحلة إدارة التشييد) فتتطلب اتخاذ قرارات جديدة وبالتالي إجراء تعديلات.
    At the Meeting, world leaders not only reaffirmed their strong commitment to the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) laid down in the Millennium Declaration (resolution 55/2), but also announced specific new decisions on their practical implementation. UN وفي ذلك الاجتماع، لم يؤكد قادة العالم مجددا التزامهم القوي بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المنصوص عليها في إعلان الألفية (القرار 55/2) فحسب، ولكنهم أيضا أعلنوا قرارات جديدة محددة بشأن تنفيذها العملي.
    70. After the judgement of the European Court of Human Rights, on 27 September and on 22 October the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina passed decisions quashing final judgements previously rendered by the Court of Bosnia and Herzegovina in more than 10 war crimes cases in the country, and ordered the Court of Bosnia and Herzegovina to pass new decisions under the Code of 1976. UN 70 - وبعد صدور حكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، قامت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك، في 27 أيلول/سبتمبر وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، بإصدار قرارات ألغت بموجبها الأحكام النهائية التي أصدرتها في وقت سابق محكمة البوسنة والهرسك في أكثر من 10 قضايا تتصل بجرائم حرب في البوسنة والهرسك، وأمرت محكمة البوسنة والهرسك بإصدار قرارات جديدة بموجب القانون القديم لعام 1976.
    The Commissioner is responsible for reviewing (on application) decisions of public bodies in relation to Freedom of Information requests and where necessary, making binding, new decisions; reviewing the operation of the Freedom of Information Acts to ensure that public bodies comply with the provisions of the legislation; and preparing and publishing commentaries on the practical operation of the Acts. UN والمفوض مسؤول (بناء على طلب) عن مراجعة القرارات الصادرة عن الهيئات العامة فيما يتعلق بحرية الإعلام وطلبات الحصول على معلومات، وإذا تطلب الأمر، يتخذ قرارات جديدة ملزمة؛ وعن استعراض سير قوانين حرية الإعلام لضمان امتثال الهيئات العامة لمقتضيات القانون؛ وعن إعداد ونشر تعليقات عن التطبيق العملي للقوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more