"new decree" - Translation from English to Arabic

    • المرسوم الجديد
        
    • مرسوم جديد
        
    The new decree introduced a series of measures significantly increasing the prerogatives of the Executive over the Commission. UN وينص المرسوم الجديد على سلسلة من التدابير التي تزيد كثيرا من صلاحيات السلطة التنفيذية على اللجنة.
    Since unemployment figures were higher for women, it was expected that they would be the primary beneficiaries of the new decree. UN وبما أن أرقام البطالة هي أعلى بين النساء، فمن المتوقع أن تكون النساء أول المستفيدين من هذا المرسوم الجديد.
    The new decree ensures the necessary growth and improvement of quality. UN ويكفل المرسوم الجديد ما يلزم من نمو وتحسن في النوعية.
    The new decree replaces the earlier system of determining the extent of university degrees with the ECTS system (European Credit Transfer System). UN ويحل المرسوم الجديد محل النظام الذي يحدد نطاق الدرجات الجامعية بالمقارنة مع النظام الأوروبي لمعادلة الشهادات.
    A new decree on extracurricular childcare (ATL) was passed in 2003 and entered into force in 2004. UN جرى التصويت في عام 2003 على مرسوم جديد بشأن الاستقبال خارج المدرسة، وبدأ تطبيقه في عام 2004.
    The Committee asked to receive further information on the measures taken and the impact of section 7 of the new decree on affirmative actions. UN ولقد طلبت اللجنة تلقي معلومات أكثر عن التدابير المتخذة وعن تأثير المادة 7 من المرسوم الجديد على الإجراءات الايجابية.
    The new decree effectively takes away the right of workers in the wood processing industry to freely leave their jobs. UN ويسلب المرسوم الجديد فعلياً العمال في قطاع تجهيز الخشب حقهم في ترك العمل بحرية.
    As regards proselytizing activities carried on by non-Chinese, the authorities referred to the new decree No. 144. UN أما فيما يتعلق بما يقوم به غير الصينيين من أنشطة الدعوة إلى اعتناق اﻷديان، فقد اشارت السلطات إلى المرسوم الجديد رقم ٤٤١.
    The right to be heard, to produce evidence and to have an impartial decision in administrative proceedings is central to the new decree. UN ويعد حق الفرد في أن يستمع إلى أقواله ويقدم أدلته ويحصل على قرار محايد في الإجراءات الإدارية أمراً محوّرياً في هذا المرسوم الجديد.
    The right to be heard, to produce evidence and to have an impartial decision in administrative proceedings is central to the new decree. UN ويعد حق الفرد في أن يستمع إلى أقواله ويقدم أدلته ويحصل على قرار محايد في الإجراءات الإدارية أمراً محوّرياً في هذا المرسوم الجديد.
    The State party should finalize the adoption of the new decree on free birth registration for all children and adults, and improve its official system of birth registration. UN ينبغي للدولة الطرف أن تستكمل اعتماد المرسوم الجديد المتعلق بمجانية تسجيل الولادات لجميع الأطفال والبالغين، وتحسين نظامها الرسمي لتسجيل الولادات.
    The State party should finalize the adoption of the new decree on free birth registration for all children and adults, and improve its official system of birth registration. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنتهي من اعتماد المرسوم الجديد المتعلق بمجانية تسجيل الولادات لجميع الأطفال والبالغين، وتحسين نظامها الرسمي لتسجيل الولادات.
    The new decree further developed the work of the Advisory Board with respect to its functions, term of office and composition, and to the work of regional Advisory Boards for Ethnic Relations. UN وأدى المرسوم الجديد إلى تعزيز عمل المجلس الاستشاري فيما يتعلق بمهامه وفترته وتشكيله، وفيما يتعلق أيضاً بعمل المجالس الاستشارية الإقليمية المعنية بالعلاقات الإثنية.
    The new decree also prescribes a more extensive duty to promote ethnic equality and to improve the social participation opportunities of immigrants. UN ويحدد المرسوم الجديد أيضاً واجباً مهماً يتمثل في تعزيز المساواة بين الأقليات الإثنية وتحسين فرص مشاركة المهاجرين في المجتمع.
    The new decree creating the Department of Credit and Financial Affairs and establishing its functions, which makes it responsible for combating economic crime, is designed to strengthen these measures. UN والهدف من المرسوم الجديد الذي يحدد نظام واختصاصات الإدارة العامة للقروض والعلاقات الخارجية والذي يعهد لهذه الهيئة بمهمة محاربة الجريمة الاقتصادية هو تعزيزها.
    The Ministry of Health had prohibited performance of the latter procedure at government health facilities; it would be useful to know the penalty for violation of that prohibition and the number of prosecutions and convictions under the new decree. UN وذكرت أن وزارة الصحة حظرت إجراء ختان الإناث بالمرافق الصحية الحكومية؛ وسيكون من المفيد معرفة العقوبة المحددة لخرق هذا الحظر وعدد المحاكمات والإدانات التي تمت بمقتضى المرسوم الجديد.
    In fact, while the accreditation standards are maintained, maintenance or extension of an accreditation presupposes fulfilment of the requirements of the new decree on quality. UN فبينما لا يزال تطبيق معايير الترخيص سارياً، لا يمكن الاحتفاظ بالترخيص أو تمديده ما لم تتوفر متطلبات المرسوم الجديد بشأن النوعية.
    The new decree appears to remove this obstacle for victims needing medical treatment following a sexual assault or rape. UN وأزال هذا المرسوم الجديد على ما يبدو هذه العقبة بالنسبة للضحايا المحتاجين إلى علاج طبي بعد تعرضهم للاعتداء الجنسي أو الاغتصاب.
    The new decree was adopted by the Government Council on 8 July 2004. UN وقد اعتمد مجلس الحكومة المرسوم الجديد في 8 تموز/يوليه 2004.
    38. Mr. BUERGENTHAL reiterated the three specific questions he had asked at the previous meeting concerning the new decree on terrorism which he understood to have been issued on 21 October 1997 and to have entered into force on 24 October. UN ٨٣- السيد بورغنثال كرر اﻷسئلة الثلاثة المحددة التي طرحها في الجلسة السابقة بشأن المرسوم الجديد المتعلق باﻹرهاب الذي يعتقد أنه صدر في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وأصبح نافذاً في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    The suspension may subsequently be prolonged for an equal period, subject to the issuing of a new decree, if the circumstances that led to the suspension persist. UN ويجوز بعد ذلك تمديد التعليق لمدة مساوية رهناً بإصدار مرسوم جديد إذا استمرت الظروف التي أفضت على تنفيذ التعليق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more