B. Challenges that should be central to the new development agenda | UN | التحديات التي ينبغي أن تكون في صميم خطة التنمية الجديدة |
At the core of the new development agenda are the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. | UN | ففي صلب خطة التنمية الجديدة توجد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
Disaster risk reduction should also be an important element of the new development agenda. | UN | كما ينبغي إدراج موضوع الحد من مخاطر الكوارث كأحد العناصر المهمة في خطة التنمية الجديدة. |
System-wide coherence was necessary for world-class policy guidance and operational effectiveness and to establish a robust monitoring and accountability system for the new development agenda. | UN | إذ يلزم تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة لكي تكون التوجيهات السياساتية والفعالية التشغيلية عالمية المستوى ولإنشاء نظام قوي للرصد والمساءلة لخطة التنمية الجديدة. |
The new development agenda should aim to end poverty in all its forms. | UN | وينبغي أن تهدف الخطة الإنمائية الجديدة إلى القضاء على الفقر بجميع أشكاله. |
The new development agenda should be grounded in human rights, including the principles of equality and non-discrimination. | UN | ولا بد أن تُؤسَّس الخطة الجديدة للتنمية على ركائز حقوق الإنسان، بما في ذلك على مبدأ المساواة ومبدأ عدم التمييز. |
Any new development agenda must be grounded in human rights, gender and economic justice. | UN | ويجب أن تركز أي خطة جديدة للتنمية على حقوق الإنسان وتحقيق العدل بين الجنسين والعدالة الاقتصادية. |
32. Trade was a key driver of inclusive and sustainable development that should be strongly emphasized in the new development agenda. | UN | 32. واعتبر أن التجارة تعد أحد المحركات الرئيسية للتنمية المستدامة الشاملة ويتعين لذلك التركيز عليها في خطة التنمية الجديدة. |
The importance of including the private sector in the new development agenda for landlocked developing countries was stressed. | UN | وتم التشديد على أهمية إشراك القطاع الخاص في خطة التنمية الجديدة للبلدان النامية غير الساحلية. |
They emphasized the need to improve governance in the new development agenda in order to reduce the cost of doing business. | UN | وشددوا على ضرورة تحسين ممارسة الحكم في خطة التنمية الجديدة بهدف الحد من تكلفة ممارسة الأعمال. |
It was essential for the achievement of the Millennium Development Goals and should be the centrepiece of the new development agenda. | UN | وهي ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وينبغي أن تكون محور خطة التنمية الجديدة. |
The new development agenda must firmly establish the right to access safe and legal abortion. | UN | ويجب أن تنص خطة التنمية الجديدة بصورة أكيدة على الحق في إتاحة الإجهاض المأمون والقانوني. |
The following demands around access to safe and legal abortion should be reflected in the new development agenda: | UN | وينبغي أن تعكس خطة التنمية الجديدة الطلبات التالية المتعلقة بالحصول على الإجهاض المأمون والقانوني: |
He said that the new development agenda should be guided by the priorities of sustainable development, including the objective of closing the per capita income gap between developed and emerging market developing countries. | UN | وقال إنه ينبغي لخطة التنمية الجديدة أن تسترشد بأولويات التنمية المستدامة، بما في ذلك الهدف المتمثل في سد الفجوة في نصيب الفرد من الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ذات الأسواق الناشئة. |
Thus far, the Group had determined that the new development agenda framework should be established through an inclusive process anchored on a broad partnership, and that the post-2015 development agenda should be built on the strength of the existing MDGs. | UN | وقد قررت المجموعة حتى الآن وجوب وضع إطار لخطة التنمية الجديدة من خلال عملية شاملة ترتكز على شراكة واسعة النطاق، ووجوب استناد خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى قوة الأهداف الإنمائية للألفية القائمة. |
We would like to emphasize that an important thrust of the new development agenda is to make the United Nations central to the intergovernmental process, to be in a position to have influence on decisions taken elsewhere, be it in the Bretton Woods institutions or in the Group of Seven. | UN | إننا نود أن نؤكد أن هناك مضمونا هاما لخطة التنمية الجديدة هو جعل اﻷمم المتحدة مركزية بالنسبة للعملية الحكومية الدولية، لتكــون فـي وضــع يتحقــق لها فيه تأثير على القــرارات التــي تتخذ في مكان آخر، سواء في مؤسســـات بريتــون وودز أو فــي مجموعة اﻟ ٧. |
The new development agenda must also build stronger institutions, a more participatory and effective governance and greater accountability to deliver change for women and girls. | UN | ويجب أيضاً أن تقوم الخطة الإنمائية الجديدة ببناء مؤسسات أقوى، ونظم للحكم أكثر فعالية وتشاركية، وإيجاد قدر أكبر من المساءلة، لضمان تحقيق التغيير لفائدة النساء والفتيات. |
Gender equality and women's empowerment were preconditions for poverty eradication and sustainable development, two themes that would be at the heart of the new development agenda. | UN | والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة شرطان مسبقان للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وهما موضوعان سيُدرجان في صلب الخطة الإنمائية الجديدة. |
(vi) To recognize girls and young women as central to the development, delivery and monitoring of the new development agenda. | UN | الاعتراف بمحورية الفتيات والشابات في وضع الخطة الجديدة للتنمية وفي تنفيذها ورصدها. |
This is particularly important in the light of framing a new development agenda beyond 2015, if it is to lead to meaningful progress in terms of women's rights and gender equity. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء تأطير خطة جديدة للتنمية لما بعد عام 2015، إذا أُريد لها أن تؤدي إلى تقدم ملموس في مجال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Any new development agenda must be set on the following foundations: | UN | ويجب أن توضع أي خطة تنمية جديدة على الأسس التالية: |
The Office also participated in the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, advocating for the inclusion of a broader vision of justice, security and the rule of law as necessary concomitants of any new development agenda. | UN | وشارك المكتب أيضاً في فريق العمل التابع لمنظومة الأمم المتحدة بشأن جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي لما بعد عام 2015، فدعا إلى الأخذ برؤية أوسع للعدالة والأمن وسيادة القانون باعتبارها مفاهيم ضرورية ملازمة لأي جدول أعمال إنمائي جديد. |
These processes culminate in 2015 with agreement on a new development agenda and the deadline for a comprehensive, binding climate change agreement. | UN | وستتوج هذه العمليات في عام 2015 باتفاق على خطة إنمائية جديدة والموعد النهائي للتوصل إلى اتفاق شامل وملزم بشأن تغير المناخ. |
Sustainable energy access for all and food and nutrition security are also important aspects of the new development agenda. | UN | والوصول إلى الطاقة المستدامة للجميع والأمن الغذائي والتغذوي جوانب مهمة في جدول الأعمال الإنمائي أيضاً. |
145. The globalization processes and the new development agenda have generated pressing demand from developing countries for United Nations development support. | UN | 145- استـتـبعت عمليات العولمة وخطة التنمية الجديدة طلبات ملحـة من البلدان النامية على الدعم الإنمائي من الأمم المتحدة. |
3. As the deadline for achieving the Millennium Development Goals in 2015 approaches, the Inter-Agency and Expert Group has assessed past experiences in monitoring the Goals with a view to providing the necessary technical inputs to guide the formulation of a monitoring framework for a new development agenda. | UN | 3 - وباقتراب الموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، قيم الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء التجارب السابقة في رصد الأهداف بغية توفير المدخلات التقنية اللازمة لتوجيه عملية صياغة إطار للرصد لخطة تنمية جديدة. |
53. Some speakers raised the issue of insufficient mainstreaming of human rights and gender equality into the financing for development process, and called for making these issues key components of the new development agenda. | UN | 53 - وأثار بعض المتكلمين مسألة عدم كفاية تعميم مراعاة حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في عملية تمويل التنمية، ودعوا إلى جعل تلك المسائل مكونات رئيسية من جدول أعمال التنمية الجديد. |