"new digital" - Translation from English to Arabic

    • الرقمية الجديدة
        
    • رقمية جديدة
        
    • الالكتروني الجديد
        
    Over the last decade, the more open policies towards international trade had been supported by the introduction of new digital information technologies in the public and private sectors. UN وبيَّن أن ما انتُهج عبر العقد الماضي من سياسات أكثر انفتاحاً نحو التجارة الدولية كان يرفده الأخذ بتكنولوجيات المعلومات الرقمية الجديدة في القطاعين العام والخاص.
    Skills associated with the use of new digital media in our everyday lives are evolving and becoming more complex. UN كما أن المهارات المرتبطة باستخدام وسائط الإعلام الرقمية الجديدة في حياتنا اليومية قد بدأت تتبلور وتصبح أكثر تعقيدا.
    Instead, outdated domestic laws that were designed to deal with more rudimentary forms of surveillance have been applied to new digital technology without modification to reflect the vastly increased capabilities now employed by some States. UN بدلاً من ذلك، طبقت قوانين محلية عفا عنها الزمن مصممة لمعالجة أشكال أولية من المراقبة على التكنولوجيا الرقمية الجديدة من دون أي تعديل لإدراج الإمكانات الكبيرة المتزايدة التي تستخدمها بعض الدول اليوم.
    The current engineering and support capacity was based on technology in television, radio and conference operations which is now obsolete and is soon to be replaced by new digital systems. UN واستندت القدرات الحالية في مجالي الهندسة والدعم إلى تكنولوجيا تجاوزها الزمن الآن في مجالات التلفزيون والإذاعة وعمليات المؤتمرات ومن المقرر أن يستعاض عنها قريبا بنظم رقمية جديدة.
    new digital maps are also produced by the Estonian Maritime Administration, which in 2009 opened a new map application on the web. UN كما أنتجت الإدارة الإستونية للشؤون البحرية، التي استحدثت في عام 2009 تطبيقا جديدا للخرائط على شبكة الإنترنت، خرائطَ رقمية جديدة.
    16. The Subcommission also held three meetings with the delegation of Ghana, during which the delegation provided new digital data. UN 16 - وعقدت اللجنة الفرعية أيضا ثلاثة اجتماعات مع وفد غانا، قدم الوفد خلالها بيانات رقمية جديدة.
    The new digital private automatic branch exchange (PABX) switches being installed at overseas offices will be programmed to collect traffic data automatically. UN فالبدالات الرقمية الجديدة للسنترالات الفرعية اﻷوتوماتية الخاصة التي يجري تركيبها في المكاتب الخارجية سيتم برمجتها بحيث تجمع أوتوماتيكيا بيانات حركة الاتصال.
    UNCDF is also playing an active role in developing principles for responsible digital finance to ensure that clients accessing financial services provided via new digital channels are also protected. UN ويقوم الصندوق أيضا بدور نشط في وضع مبادئ لتمويل رقمي مسؤول لكفالة توفير الحماية أيضا للعملاء الذين يحصلون على الخدمات المالية عبر القنوات الرقمية الجديدة.
    Cheap and easy access to new digital resources has accelerated the diffusion of best-practice technologies. UN وقد تسارعت وتيرة انتشار التكنولوجيات القائمة على أفضل الممارسات بفضل إمكانية الوصول إلى الموارد الرقمية الجديدة بكلفة زهيدة وبسهولة.
    Not only are the skills associated with the use of new digital media becoming more complex, but the vocabulary created to comprehend them is growing on an almost daily basis. UN ولا تقتصر الصعوبة على أن المهارات المرتبطة باستخدام الوسائط الرقمية الجديدة تتزايد تعقُّدا، فالمصطلحات والكلمات التي تصاغ لفهم هذه الوسائط تتكاثر على نحو يكاد يكون يوميا.
    This project, which was undertaken at the initiative of the students themselves, illustrates the value placed on the Compilation itself and the extent to which the younger generation of Cambodians is embracing new digital technologies. UN ويدل هذا المشروع، الذي اضطلع به بمبادرة من الطلبة أنفسهم، على القيمة المسندة لمجموعة القوانين نفسها وعلى مدى اهتمام الجيل الناشئ في كمبوديا بالتكنولوجيات الرقمية الجديدة.
    A win-win globalization has to address the risks posed by the new " digital divide " . UN ولا بد لعولمة سليمة من معالجة الأخطار التي تشكلها " الفجوة الرقمية " الجديدة.
    In addition, Governments in developed and developing countries may have to help certain segments of their industry in adapting to the new digital environment. UN وإضافة إلى ذلك، قد يتعين على حكومات البلدان المتقدمة والبلدان النامية مساعدة بعض قطاعات صناعتها على التأقلم مع البيئة الرقمية الجديدة.
    The existing copyright laws of many countries, both developed and developing are considered to provide inadequate protection in the light of new digital technology. UN ويُنظر إلى قوانين حقوق التأليف والنشر القائمة في كثير من البلدان، متقدمة ونامية على السواء، على أنها توفر حماية غير كافية في ضوء التكنولوجيا الرقمية الجديدة.
    Training and employment of young people would be critical to avoid a new digital divide between those trained in new technologies and those who were not. UN وسيكتسي تدريب وتشغيل الشباب أهمية حاسمة لتفادي فجوة رقمية جديدة بين الأشخاص الذين حصلوا على تدريب في مجال التكنولوجيات الجديدة وبين الذين لم يحصلوا على ذلك.
    United Nations regional commissions are concerned that new digital divides may be emerging as a result, both between and within countries. UN وتشعر اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بالقلق إزاء احتمال نشوء فجوات رقمية جديدة نتيجة لذلك فيما بين البلدان وداخلها على حد سواء.
    new digital equipment was acquired to implement the programme to preserve United Nations documents by producing digital and microfiche surrogates in a more efficient way, and a programme of work for the digitization of documents has been developed. UN جرى اقتناء معدات رقمية جديدة لتنفيذ برنامج المحافظة على وثائق الأمم المتحدة عن طريق إصدار بدائل رقمية وفي شكل بطاقات مجلدية بطريقة أكثر كفاءة، كما وضع برنامج عمل لرقمنة الوثائق.
    In 2007, Nova Scotia announced that three new digital machines in the province, including a mobile digital mammography unit, would provide better access to mammography screening. UN في سنة 2007، أعلنت نوفا سكوشيا أن ثلاث آلات رقمية جديدة في المقاطعة، بما فيها وحدة رقمية متحركة لتصوير الثدي شعاعياًّ، ستتيح طريقة أفضل للتصوير الشعاعي للثدي.
    One of the goals of the annual meeting is to give visibility to the results achieved through the use of new digital technologies for the advancement of rural development. UN ويتمثل أحد أهداف الاجتماعات السنوية في إبراز النتائج التي تحققت نتيجة استخدام تكنولوجيات رقمية جديدة للنهوض بالتنمية الريفية.
    Such developments, of course, have considerable relevance for the opportunities for music creators in the developing countries to use new digital channels to reach a potential global audience. UN ولهذه التطورات، بطبيعة الحال، أهمية كبيرة بالنسبة للفرص المتاحة لمبدعي الموسيقى في البلدان النامية لكي يستخدموا قنوات رقمية جديدة للوصول إلى جمهور عالمي محتمل.
    The new digital registry serves as a management and dispatching tool, as an archive and a filing system. UN ويشكل السجل الالكتروني الجديد أداة للإدارة والتوزيع، كما يشكل أرشيفاً ونظاماً لحفظ الملفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more