He added that this new dimension should be strengthened by the follow-up mechanism yet to be determined. | UN | وقال إنه يتوجب زيادة دعم هذا البعد الجديد بواسطة آلية متابعة سيلزم أن تحدد طبيعتها. |
That new dimension requires concrete and innovative action by the international community that embraces all situations of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وهذا البعد الجديد يتطلب ان يقوم المجتمع الدولي بعمل متضافر ومبتكر يشمل كل حالات انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We feel that a substantial debate on this subject could define a new dimension for United Nations activity. | UN | ونرى أن إجراء مناقشة أساسية حول هذا الموضوع يمكن أن يحدد بعدا جديدا لنشاط اﻷمم المتحدة. |
It added a new dimension to the discussion of democracy and engendered new thinking on international cooperation in this area. | UN | وقد أضاف المؤتمر بعدا جديدا إلى النقاش حول الديمقراطية، وولد تفكيرا جديدا بشأن التعاون الدولي في هذا المجال. |
She proposed to add a new dimension to the financing for development agenda to deal with responsibility and accountability. | UN | واقترحت إضافة بُعد جديد لجدول أعمال تمويل التنمية يتعلق بالمسؤولية والمساءلة. |
:: Preparing a National Programme to Prevent Poverty and Social Exclusion 2020: new dimension of Active Integration. | UN | :: إعداد برنامج وطني لمنع الفقر والاستبعاد الاجتماعي بحلول عام 2020: بعد جديد للاندماج النشط. |
This new dimension to the work of the IGO is also in keeping with the recent reform proposals of the Secretary-General on the strengthening of partnerships by the United Nations. | UN | ويتمثل أيضاً هذا البعد الجديد لعمل مكتب المفتش العام في الالتزام باقتراحات الإصلاح التي قدمها مؤخراً الأمين العام بشأن تعزيز الشراكات التي أقامتها المفوضية مع الأمم المتحدة. |
Uganda is also gravely concerned at the new dimension to the situation in Ituri. | UN | ويساور رواندا القلق البالغ إزاء البعد الجديد للحالة في إيتوري. |
Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation: working paper submitted by Morocco, Netherlands and Spain | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا والمغرب وهولندا |
Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: A new dimension of non-proliferation | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار |
In such a world, transnational criminal activities had gained a new dimension which required an active response from all countries. | UN | وفي ظل ظروف العالم هذه، اكتسبت الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية بعدا جديدا يقتضي من جميع البلدان استجابة فعالة. |
While retaining its traditional aspects, regional and conventional disarmament has attained a new dimension that requires decisive actions. | UN | ومع محافظته على الجوانب التقليدية، فإن نزع السلاح الإقليمي والتقليدي اكتسب بعدا جديدا يتطلب إجراءات حاسمة. |
The possibility of non-State actors acquiring weapons of mass destruction has added a new dimension to that threat. | UN | وأضافت إمكانية حصول الجهات من غير الدول على أسلحة دمار شامل بعدا جديدا لذلك التهديد. |
With the establishment of the Ministry, a new dimension has been added to the development of science and technology in the country. | UN | وبإنشاء هذه الوزارة أُضيف بُعد جديد إلى تطوير العلم والتكنولوجيا في البلد. |
She proposed to add a new dimension to the financing for development agenda to deal with responsibility and accountability. | UN | واقترحت إضافة بُعد جديد لجدول أعمال تمويل التنمية يتعلق بالمسؤولية والمساءلة. |
This will launch a new dimension of political dialogue and understanding on Mediterranean affairs at the parliamentary level. | UN | وسوف ينطلق منها بُعد جديد للحوار السياسي والتفاهم على الشؤون المتوسطية على المستوى البرلماني. |
In Côte d'Ivoire, North Africa and elsewhere, we have carved out a new dimension for the responsibility to protect. | UN | ففي كوت ديفوار وشمال أفريقيا وفي أماكن أخرى وضعنا مواصفات بعد جديد للمسؤولية عن الحماية. |
As a result of globalization and the spreading financial crisis, a new dimension had been added to indebtedness, which included problems with liquidity. | UN | ونتيجة للعولمة واﻷزمة المالية اﻵخذة في الانتشار، أضيف بعد جديد للمديونية اشتمل على مشكلات تتعلق بالسيولة. |
One new dimension of the Spanish- and French-language workshops was the incorporation of training administration (fellowships and study tours). | UN | وكان إدراج اﻹدارة التدريبية )الزمالات والجولات الدراسية( من اﻷبعاد الجديدة لحلقات العمل المعقودة باﻷسبانية والفرنسية. |
In our peace operations and in our efforts to face the new dimension of conflict, the United Nations continues to test “An Agenda for Peace” in action every day. | UN | واﻷمم المتحدة، في عمليات السلام التي تتولاها وفي الجهود التي تبذلها لمواجهة البُعد الجديد للصراع، تطرح " خطة للسلام " للاختبار العملي كل يوم. |
The recent upheavals in North Africa and the Middle East not only present a new dimension to politics in that region but also highlight the need for mediation to avert the outbreak of fighting. | UN | والاضطرابات التي اندلعت مؤخراً في شمال أفريقيا والشرق الأوسط لا تعطي بعداً جديداً للحالة السياسية في تلك المنطقة فحسب بل تلقي أيضاً الضوء على الحاجة إلى الوساطة لتفادي نشوب القتال. |
That evolution has taken on a new dimension in recent decades. | UN | وهذا التطور قد أخذ بُعداً جديداً في العقود الأخيرة. |
The fact of the Chornobyl collisions remain, it is only that they have been transformed into a new dimension. | UN | فما زالت الآثار الناجمة عن حادث تشيرنوبيل قائمة، كل ما في الأمر أنها اتخذت أبعادا جديدة. |
Climate change adds a new dimension to this question. | UN | ويضيف تغيُّر المناخ بُعدا جديدا لهذه المسألة. |