"new distribution" - Translation from English to Arabic

    • توزيع جديدة
        
    • التوزيع الجديد
        
    • توزيع جديد
        
    On the traditional book front, three new distribution agreements were signed with book distributors in sub-Saharan Africa. UN وفي مجال الكتب التقليدية، وقعت ثلاث اتفاقات توزيع جديدة مع شركات لتوزيع الكتب في أفريقيا جنوب الصحراء.
    new distribution partnerships are being arranged for the wider distribution of such products, including arrangements for their adaptation in local languages. UN وتتخذ ترتيبات لإقامة شراكات توزيع جديدة من أجل توزيع هذه المنتجات على نطاق أوسع من بينها ترتيبات لإعدادها بلغات محلية.
    A special expanded collection of products for school is being introduced and is expected to open new distribution channels for UNICEF and new younger segments of the market. UN ويجري اﻵن تقديم مجموعة كبيرة خاصة من المنتجات للمدارس، ينتظر أن تفتح قنوات توزيع جديدة أمام اليونيسيف وأمام القطاعات الجديدة اﻷكثر شبابا في اﻷسواق.
    This new distribution of seats could lead to some States serving permanently on the Council, without, of course, the privileges of the current permanent members. UN ومن شأن هذا التوزيع الجديد للأعضاء أن يؤدي إلى استمرار عضوية بعض الدول في المجلس بشكل دائم بدون أن تكون لها امتيازات الأعضاء الدائمين الحاليين.
    For comparative purposes, the approved 2002-2003 appropriations have been readjusted on the basis of the new distribution in summary tables 1 and 2. UN ولأغراض المقارنة، جرى تعديل اعتمادات ميزانية الفترة 2002-2003 علـى أساس هـذا التوزيع الجديد على نحو ما يرد في الجدولين الموجزين 1 و 2.
    Of course, any new distribution of seats that is adopted must necessarily include, within each region's respective apportionment, all the regional members participating in the work of the Council, whether or not they are permanent or non-permanent members should it be decided that such a classification is to be retained. UN وبطبيعة الحال فأي توزيع جديد يتم اعتماده للمقاعد ينبغي أن يشمل بالضرورة، ضمن كل منطقة توزيع ذات صلة، جميع اﻷعضاء فــي المنطقة المشاركين في أعمال المجلس سواء كانوا يتمتعون، أو لا يتمتعون، بعضوية دائمة أو غير دائمة في حال ما تقرر اﻹبقاء على مثل هذا التصنيف.
    80. A regrettable effect of globalization was that criminal organizations used modern means of transport, communications and international bank transfers in order to create new distribution networks and interact with those already in existence. UN ٨٠ - ومن الاثار المؤسفة للعولمة أن المنظمات اﻹجرامية تستخدم الوسائل الحديثة للنقل والاتصالات والتحويلات المصرفية الدولية من أجل إنشاء شبكات توزيع جديدة وتنسيق عملها مع عمل الشبكات الموجودة.
    While several distribution relationships throughout the world were continued in 1993, a new distribution relationship was established with UNIPUB in the United States. UN وفي حين استمرت في عام ١٩٩٣ علاقات التوزيع العديدة المعمول بها في أرجاء العالم، أقيمت علاقة توزيع جديدة مع شركة " يونيباب " في الولايات المتحدة.
    While several distribution relationships throughout the world were continued in 1993, a new distribution relationship was established with UNIPUB in the United States. UN وفي حين استمرت علاقات التوزيع العديدة في سائر أرجاء العالم في عام ١٩٩٣، أقيمت علاقة توزيع جديدة مع شركة " يونيباب " في الولايات المتحدة.
    The challenge is to orient it to establishing new and more efficient service production that will have a positive effect on the efficiency of other sectors, secure to transfer technology to domestic firms, and open new distribution networks abroad for their exports. UN والتحدي المطروح هو توجيه الاستثمار اﻷجنبي المباشر نحو إنشاء قطاع ﻹنتاج الخدمات جديد وأكثر فعالية يكون له أثر إيجابي على كفاءة القطاعات اﻷخرى، وضمان نقل التكنولوجيا إلى الشركات المحلية، وفتح شبكات توزيع جديدة في الخارج لصادراتها.
    GVCs stress the development of just-in-time delivery, placing great emphasis on inventory and logistics function to minimize inherent costs, and designing new distribution strategies to better link the entire network to the customer. UN وتشدد سلاسل القيمة العالمية على تطوير التسليم في الموعد، وتركز تركيزاً كبيراً على وظيفة مراقبة المخزون والإمداديات بهدف التقليل إلى أدنى حد من التكاليف المتصلة بذلك، وتصميم استراتيجيات توزيع جديدة لتحسين ربط كامل الشبكة بالمستهلك.
    In addition to the first trafficking route mentioned above, originating in Afghanistan, new distribution patterns are developing whereby Afghanistan is also supplying the market in China via Pakistan and Central Asia, partially offsetting the decline in heroin from Myanmar into China. UN وعلاوة على الدرب الأول المذكور أعلاه من دروب الاتجار، الذي ينطلق من أفغانستان، أخذت تنشأ أنماط توزيع جديدة تزوّد أفغانستان من خلالها السوق في الصين عن طريق باكستان وآسيا الوسطى، وتعوّض جزئيا الانخفاض في الهيروين المهرّب من ميانمار إلى الصين.
    In addition to the first trafficking route mentioned above, new distribution patterns are developing whereby Afghanistan is also supplying the market in China via Pakistan and Central Asia, partially offsetting the decline in heroin from Myanmar entering China. UN وتضاف إلى درب الاتجار الأول المذكور أعلاه أنماط توزيع جديدة آخذة في التطور تزود بها أفغانستان أيضا السوق في الصين عبر باكستان وآسيا الوسطى، مما يعوض جزئيا التراجع في الهيروين الوارد من ميانمار إلى الصين.
    31. As required under paragraph 8 (a) (ii) of resolution 986 (1995), the Government of Iraq on 5 January 1998 submitted a new distribution plan (DP III) for the purchase and distribution of humanitarian supplies in phase III, which was approved by the Secretary-General on 6 January 1998 (S/1998/4). UN ١٣ - وعملا بالفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خطة توزيع جديدة )خطة التوزيع الثالثة( لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المرحلة الثالثة، ووافق عليها اﻷمين العام في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/4(.
    31. As required under paragraph 8 (a) (ii) of resolution 986 (1995), the Government of Iraq on 5 January 1998 submitted a new distribution plan (DP III) for the purchase and distribution of humanitarian supplies in phase III, which was approved by the Secretary-General on 6 January 1998 (S/1998/4). UN ١٣ - وعملا بالفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خطة توزيع جديدة )خطة التوزيع الثالثة( لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المرحلة الثالثة، ووافق عليها اﻷمين العام في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/4(.
    12. As required under paragraph 8 (a) (ii) of resolution 986 (1995), the Government of Iraq has on 4 August 1997 submitted a new distribution plan for the purchase and distribution of humanitarian supplies for an additional period as defined in resolution 1111 (1997). UN ١٢ - وحسب المطلوب في الفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( قدمت حكومة العراق في ٤ آب/ أغسطس ١٩٩٧ خطة توزيع جديدة لشراء اﻹمدادات اﻹنسانية وتوزيعها، وذلك لفترة إضافية على النحو المحدد في القرار ١١١١ )١٩٩٧(.
    These changes have not been fully understood or absorbed by a number of RCs and PO representatives, often resulting in their expectations not fully matching the new distribution of functions among DOCO and the Regional UNDG Teams. UN بيد أن هذه التغييرات لم تفهم أو تُستوعب بصورة كاملة من جانب عدد من المنسقين المقيمين وممثلي المنظمات المشاركة، مما أدى في أغلب الأحيان إلى عدم تطابق تطلعات هؤلاء مع التوزيع الجديد للمهام بين مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والمكاتب الإقليمية للمجموعة الإنمائية.
    Since the Committee had relied on the electronic dissemination of official documents through its website for over a decade, it was anticipated that the new distribution system would have no discernable impact on its work and would, in fact, facilitate that of the permanent missions. UN وأضاف أنه بالنظر إلى أن اللجنة تعتمد منذ أكثر من عقد من الزمان على التوزيع الإلكتروني لوثائقها الرسمية عن طريق موقعها الشبكي، يُنتظر ألا يتسبب نظام التوزيع الجديد في أثر محسوس على عملها، بل أنه سيؤدي في واقع الأمر إلى تسهيل عمل البعثات الدائمة.
    These changes have not been fully understood or absorbed by a number of RCs and PO representatives, often resulting in their expectations not fully matching the new distribution of functions among DOCO and the Regional UNDG Teams. UN بيد أن هذه التغييرات لم تفهم أو تُستوعب بصورة كاملة من جانب عدد من المنسقين المقيمين وممثلي المنظمات المشاركة، مما أدى في أغلب الأحيان إلى عدم تطابق تطلعات هؤلاء مع التوزيع الجديد للمهام بين مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والمكاتب الإقليمية للمجموعة الإنمائية.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned at the possible negative effects the new distribution of responsibilities may have on the less endowed and/or less advanced municipalities, including those in Greenland and the Faroe Islands, thus deepening disparities in the full enjoyment of rights by the children of different municipalities. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء الآثار السلبية المحتملة التي يمكن أن تترتب على التوزيع الجديد للمسؤوليات في البلديات الأقل حظاً و/أو البلديات الأقل تقدماً، بما في ذلك في غرينلاند وجزر فارو، وهو أمر يزيد من حدة التفاوت بين مختلف البلديات فيما يتعلق بتمتع الأطفال بالحقوق بشكل تام.
    The northern Mediterranean countries have very longstanding administrative structures and technical services and any new distribution of competencies may prove problematical. UN والواقع أن بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط هي بلدان تتوفر لديها هياكل إدارية ودوائر تقنية قديمة جداً وأن أي توزيع جديد للاختصاصات قد يثير مشاكل.
    759. The Flemish Government, municipalities and provinces are currently negotiating a new distribution of responsibilities. UN 759- وتتفاوض الحكومة الفلمندية والبلديات والمقاطعات، حالياً، بشأن توزيع جديد للمسؤوليات فيما بينها مما سيُفضي إلى التصديق على بعض العهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more