"new draft criminal code" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القانون الجنائي الجديد
        
    • بمشروع القانون الجنائي الجديد
        
    • مشروع قانون العقوبات الجديد
        
    45. Nauru stated that there was a chapter on domestic and sexual violence in the new draft Criminal Code. UN 45- وذكرت ناورو أن هناك فصلاً يتعلق بالعنف المنزلي والجنسي في مشروع القانون الجنائي الجديد.
    The new draft Criminal Code would permit Lithuania to accede to the Second Optional Protocol, because it contained no provisions authorizing the imposition of the death penalty. UN ومن شأن مشروع القانون الجنائي الجديد أن يسمح لليتوانيا بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني ﻷنه لا يتضمن أحكاما تأذن بفرض عقوبة اﻹعدام.
    In order to eliminate the practice of polygamy by counterfeit means, the new draft Criminal Code punishes those who practice polygamy for double relationship. UN ومن أجل القضاء على ممارسة تعدد الزوجات باللجوء إلى الوسائل المزورة، ينص مشروع القانون الجنائي الجديد على معاقبة ممارسي تعدد الزوجات بجريمة العلاقة المزدوجة.
    The delegation had mentioned the provisions contained in the new draft Criminal Code; however, criminal law covered only the most serious violations of women's rights. UN وكان الوفد قد ذكر الأحكام الواردة في مشروع القانون الجنائي الجديد. غير أن القانون الجنائي لا يشمل أكثر انتهاكات حقوق المرأة خطورة.
    Delegations further welcomed Burundi's new draft Criminal Code, which abolishes the death penalty and criminalizes torture, rape and sexual violence, as well as the establishment of the Ministry for National Solidarity, Human Rights and Gender. UN ورحبت الوفود كذلك بمشروع القانون الجنائي الجديد الذي ينص على إلغاء عقوبة الإعدام ويُجرِّم التعذيب والاغتصاب والعنف الجنسي، وبإنشاء وزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية.
    51. The Marshall Islands also noted that a new draft Criminal Code, which was based on the model Penal Code of the United States, was expected to be adopted early next year and would address many issues that had been raised during the dialogue. UN 51- كما أفادت جزر مارشال أن من المتوقع في وقت مبكر من السنة المقبلة اعتماد مشروع قانون العقوبات الجديد الذي يستند إلى نموذج قانون الجزاءات في الولايات المتحدة، والذي من شأنه أن يتصدى لقضايا عديدة تمت إثارتها أثناء الحوار.
    6. The inclusion of the crime of torture in the new draft Criminal Code is welcomed and the Government is encouraged to finalize the draft code, taking into account comments received from relevant stakeholders. UN 6- يرحَّب بإدراج جريمة التعذيب في مشروع القانون الجنائي الجديد وتشجَّع الحكومة على وضع اللمسات الأخيرة على هذا القانون، مراعية في ذلك التعليقات الواردة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    6. The inclusion of the crime of torture in the new draft Criminal Code is welcomed and the Government is encouraged to finalize the draft code, taking into account comments received from relevant stakeholders. UN 6- يرحَّب بإدراج جريمة التعذيب في مشروع القانون الجنائي الجديد وتشجَّع الحكومة على وضع اللمسات الأخيرة على هذا القانون، مراعية في ذلك التعليقات الواردة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    In view of the fact that a new draft Criminal Code will soon be submitted to the Parliament for approval, it is recommended that the requirements of article 4 be taken into account, as well as the suggestions of the Committee, in order to ensure full conformity of that new criminal code with the Convention. UN وبالنظر إلى أنه سيجري في القريب العاجل تقديم مشروع القانون الجنائي الجديد للبرلمان لاعتماده، توصي اللجنة بمراعاة متطلبات المادة ٤، فضلا عن المقترحات المقدمة من اللجنة، لكفالة التوافق الكامل بين القانون الجنائي الجديد وبين الاتفاقية.
    In view of the fact that a new draft Criminal Code will soon be submitted to the Parliament for approval, it is recommended that the requirements of article 4 be taken into account, as well as the suggestions of the Committee, in order to ensure full conformity of that new criminal code with the Convention. UN وبالنظر إلى أنه سيجري في القريب العاجل تقديم مشروع القانون الجنائي الجديد للبرلمان لاعتماده، توصي اللجنة بمراعاة متطلبات المادة ٤، فضلا عن المقترحات المقدمة من اللجنة، لكفالة التوافق الكامل بين القانون الجنائي الجديد وبين الاتفاقية.
    18. It is worth noting here that the new draft Criminal Code expanded the text of the definition to include all acts of torture committed by all persons and not public officials only. UN 18- وتجدر الإشارة إلى أن مشروع القانون الجنائي الجديد عمد إلى التوسع في تعريف التعذيب ليشمل أفعال التعذيب المرتكبة من طرف كل الأشخاص وعدم حصره في الموظف العمومي فقط.
    The provisions of the Code of the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa prohibiting imprisonment for non-payment of debt had been expanded to reflect all the provisions of the new draft Criminal Code. UN 14- وأكد أن نطاق أحكام القانون المتعلِّق بمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا التي تحظر الحبس بسبب عدم سداد الديون قد جرى توسيعه ليعكس جميع أحكام مشروع القانون الجنائي الجديد.
    Mr. SOVÁK (Czech Republic) said that the new draft Criminal Code included a provision for the protection of women against domestic violence; under the existing Code, such cases were dealt with under the ordinary provisions relating to bodily harm. UN 64- السيد سوفاك (الجمهورية التشيكية): قال إن مشروع القانون الجنائي الجديد يتضمن بنداً عن حماية المرأة من العنف المنزلي، وهذه الحالة تغطيها في القانون الحالي الأحكام العادية المتعلقة بالأذى الجسدي.
    17. Ms. Shin said that, while she was pleased that the new draft Criminal Code included offences based on discrimination against women, it was not clear from the list of examples provided by the delegation whether it prohibited all forms of discrimination, in line with the Convention. UN 17 - السيدة شن: قالت إنها مسرورة لأن مشروع القانون الجنائي الجديد يعالج كذلك الجرائم القائمة على التمييز ضد المرأة، إلا أن قائمة الأمثلة التي قدمها الوفد غير واضحة فيما يتعلق بمنع جميع أشكال التمييز، تمشيا مع الاتفاقية.
    (12) The Committee is concerned at the liability exemption proposed in the new draft Criminal Code, which suspends prosecution, liability and punishment in cases of rape when the perpetrator marries the victim. UN (12) ويساور اللجنة القلق من مقترح الإعفاء من المسؤولية الوارد في مشروع القانون الجنائي الجديد الذي يعلق المقاضاة والمسؤولية والعقوبة في حالات الاغتصاب عندما يتزوج الجاني الضحية.
    The Committee notes the assurances given by the delegation that the State party is adequately following up the Committee's recommendations in its opinion No. 11/1998 (Miroslav Lacko v. Slovak Republic), and that the new draft Criminal Code will provide for the punishment of violations of the right of access of all persons to public places guaranteed in article 5 (f) of the Convention. UN 390- وتحيط اللجنة علماً بما أكده الوفد من أن الدولة الطرف تتابع متابعة كافية توصيات اللجنة الواردة في رأيها رقم 11/1998 (ميروسلاف لاكو ضد الجمهورية السلوفاكية)، وأن مشروع القانون الجنائي الجديد ينص على معاقبة كل من ينتهك حق جميع الأشخاص في ارتياد الأماكن العامة الذي تكفله المادة 5(و) من الاتفاقية.
    49. Ms. Chan (Cambodia), responding to the questions concerning punishment for polygamists, said that the new draft Criminal Code provided that if a man were to remarry before his first marriage had been legally dissolved, he would be committing bigamy and could be fined and imprisoned. UN 49 - السيدة تشان (كمبوديا): ردَّت على الأسئلة المتعلقة بمعاقبة معدِّدي الزوجات فقالت إن مشروع القانون الجنائي الجديد ينص على أنه إذا تزوج رجل زوجة ثانية قبل أن يُفسَخَ زواجه الأول قانوناً فإنه يكون قد ارتكب جريمة تثنية الزوجات ويمكن أن يُغرَّمَ ويُسجَن.
    13. Ms. Schöpp-Schilling, referring to the delegation's statement that the new draft Criminal Code would now address direct discrimination against women, pointed out that article 1 of the Convention also prohibited indirect discrimination -- in other words, instances where neutrally formulated laws, policies or practices had a more disadvantageous effect on women than on men. UN 13 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت وهي تشير إلى البيان الذي أدلى به الوفد، إن مشروع القانون الجنائي الجديد لا يعالج بصفة مباشرة التمييز الموجه ضد المرأة، وأشارت إلى أن المادة 1 من الاتفاقية تحظر أيضا التمييز غير المباشر، فتحظر بعبارة أخرى الحالات التي تكون فيها صياغة القوانين والسياسات والممارسات محايدة، ذلك أنها تكون على هذا الأساس في غير صالح المرأة أكثر مما هي في غير صالح الرجل.
    AI highlighted that the Institutional Law on the National Police recognizes only the personal -- not institutional -- responsibility of members of the police for unlawful actions carried out while on duty and that the new draft Criminal Code presented in June 2013 expressly absolves the Dominican State of any criminal responsibility. UN وأبرزت منظمة العفو الدولية أن القانون المؤسسي المتعلق بالشرطة الوطنية يعترف بالمسؤولية الشخصية فقط، ولا يعترف بالمسؤولية المؤسسية، لأفراد الشرطة عن الأفعال غير القانونية التي يرتكبونها أثناء أداء مهامهم، وأن مشروع القانون الجنائي الجديد المقدم في حزيران/ يونيه 2013 يبرئ ذمة الدولة الدومينيكية صراحةً من أي مسؤولية جنائية(82).
    The Human Rights Committee had welcomed Estonia's new draft Criminal Code, which did not include the death penalty, and the adoption by referendum of a new Constitution, under which ratified human rights treaties were given precedence over domestic legal provisions that were inconsistent with those treaties. UN وقد أعربت لجنة حقوق اﻹنسان عن ترحيبها بمشروع القانون الجنائي الجديد لاستونيا الذي لا ينص على عقوبة اﻹعدام، وباعتماد دستور جديد عن طريق الاستفتاء يمنح أسبقية لمعاهدات حقوق اﻹنسان المصدق عليها على النصوص القانونية المحلية التي لا تتمشى مع هذه المعاهدات.
    12. The Committee is concerned at the liability exemption proposed in the new draft Criminal Code, which suspends prosecution, liability and punishment in cases of rape when the perpetrator marries the victim. UN 12- ويساور اللجنة القلق من مقترح الإعفاء من المسؤولية الوارد في مشروع قانون العقوبات الجديد الذي يعلق المقاضاة والمسؤولية والعقوبة في حالات الاغتصاب عندما يتزوج الجاني الضحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more