"new educational" - Translation from English to Arabic

    • تعليمية جديدة
        
    • التعليمية الجديدة
        
    • تعليمي جديد
        
    • تربوية جديدة
        
    • التعليمي الجديد
        
    • جديدة للتعليم
        
    • تعليميا جديدا
        
    • التربوية الجديدة
        
    • التعليم الجديدة
        
    This will be of great value to existing schools and to those wishing to introduce new educational programmes in low-income countries. UN وسيكون لهذا اﻷمر أهميته البالغة في المدارس الحالية وتلك التي تريد إدخال برامج تعليمية جديدة في البلدان المنخفضة الدخل.
    The Subcommittee noted with appreciation that three new educational institutions had submitted information on their courses in space law. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ ثلاث مؤسسات تعليمية جديدة قدّمت معلومات عن دوراتها في مجال قانون الفضاء.
    However the new educational policy lays down special emphasis on vocational training. UN غير أن السياسة التعليمية الجديدة تشدد بصورة خاصة على التدريب المهني.
    One of the objectives was to meet the new educational demands of the labour market. UN وتمثل أحد الأهداف في تلبية المطالب التعليمية الجديدة لسوق العمل.
    Dewey searched for a new educational model that would bring Americans from an Agricultural Age into a new Industrial Age. UN وقد بحث ديوي عن نموذج تعليمي جديد ينقل الأمريكان من عصر زراعي إلى عصر صناعي جديد.
    Includes the opening of new preschool centres, the promotion of community participation, teacher training and the introduction of new educational concepts in health and nutrition. UN يشمل هذا البرنامج فتح مراكز جديدة لمرحلة ما قبل المدرسة، وتعزيز المشاركة المجتمعية، وتدريب المعلمين، واﻷخذ بمفاهيم تربوية جديدة في مجالي التغذية والصحة.
    Prospects for change lay in the new educational system and new textbooks, which would inculcate broader human values, and in women's growing awareness and their campaigns against gender stereotypes. UN وأضافت أن احتمالات التغيير تكمن في النظام التعليمي الجديد والكتب الدراسية الجديدة، التي ستنشر قيما إنسانية أوسع، كما تكمن في تنامي وعي النساء وحملاتهن ضد الصور النمطية عن الجنسين.
    - Adoption of new educational and training policies specially focused on the problem of the education of girls, especially at primary level; UN - اتباع سياسات جديدة للتعليم والتدريب بإعطاء اهتمام خاص لمشكلة تعليم الفتاة - وخاصة على المستوى الابتدائي؛
    That priority goal for education requires the development and implementation of ambitious and urgent programmes to train qualified teachers, rebuild schools and obtain new educational materials. UN وذلك الهدف للتعليم الذي يحظى بالأولوية يتطلب وضع وتنفيذ برامج طموحة وعاجلة لتدريب المعلمين المؤهلين ولإعادة بناء المدارس والحصول على مواد تعليمية جديدة.
    It had also created new educational establishments with the involvement of both the public and private sectors. UN وأنشأت الحكومة مؤسسات تعليمية جديدة بمشاركة من القطاعين العام والخاص.
    This will be of great value to existing schools and to those wishing to introduce new educational programmes in low income countries. UN وسيكون لهذا الأمر أهميته البالغة في المدارس الحالية وتلك التي تريد إدخال برامج تعليمية جديدة في البلدان المنخفضة الدخل.
    They are supported by teacher development programmes and new educational material. UN وهي مدعومة ببرامج تنمية قدرات المعلِّمين ومواد تعليمية جديدة.
    Counselling and psychological services are available in the education system and new educational programmes, tuition grants and scholarships have been introduced. UN وتوجد الخدمات الاستشارية والنفسية في النظام التعليمي وطرحت برامج تعليمية جديدة وهبات ومنح دراسية.
    new educational establishments for national minorities were created, one of which was the International Solomon University. UN وأنشئت مؤسسات تعليمية جديدة لﻷقليات القومية أحدها جامعة سولومون الدولية.
    In many countries with rates of high population growth, the planning of new educational facilities did not meet the actual need. UN وفي بلدان عديدة ذات معدلات نمو سكاني مرتفع، فإن تخطيط المرافق التعليمية الجديدة لا يفي بالحاجة الفعلية.
    168. There is not any discrimination against women role in the new educational curriculum of schools. UN 168- وليس هناك أي تمييز ضد دور المرأة في المناهج التعليمية الجديدة للمدارس.
    It should be kept in mind that the new educational policy must aim to establish new models for democratic pluralism, promote technical and scientific progress and strengthen Guatemala's integration into the major processes of international transformation. UN وينبغي ألا يغيب عن البال أن السياسة التعليمية الجديدة يجب أن تهدف إلى إنشاء نماذج جديدة للانفتاح الديمقراطي، وتعزيز التقدم التقني والعلمي، ودعم اندماج غواتيمالا في عمليات التحول الدولية.
    If the curricular reform which has been undertaken in primary and secondary education is to be successful, then highly qualified professionals are needed to put the new educational methods into practice. UN وكي يكلل إصلاح المناهج الدراسية الذي شمل التعليم الابتدائي والثانوي بالنجاح، لا بد من الاستعانة بمهنيين ذوي مهارات عالية لتطبيق الأساليب التعليمية الجديدة.
    Considering the faults of the model of Roma classes, in which about 200 Roma pupils are taught, it was necessary to find a new educational model which, while respecting the convictions of parents, would help improve the attendance and level of teaching for Roma children in schools. UN وعند النظر في مثالب نموذج الفصول الدراسية المخصصة لأبناء طائفة الروما، التي يتعلم فيها نحو 200 تلميذ منهم، يلزم التوصل إلى نموذج تعليمي جديد يحترم عقائد الآباء بينما يساعد على تحسين نسبة حضور أطفال طائفة الروما إلى المدارس ومستوى التدريس لهم في المدارس.
    74. In addition, in order to supplement the measures resulting from the Act of 9 September 2002, the Act of 5 March 2007 brought in four new educational penalties designed to diversify the responses to acts of delinquency committed by the youngest minors. UN 74- وتكميلاً لأحكام القانون الصادر في 9 أيلول/سبتمبر 2002، ينص القانون الصادر في 5 آذار/مارس 2007 على أربع عقوبات تربوية جديدة تسهم في تنويع الردود المتاحة لمعاقبة الأفعال الجنائية التي يرتكبها الأحداث الأصغر سناً.
    This new educational system comprises a diverse, yet integrated, curriculum that leads to a more holistic understanding of oneself and one's relationship to others, and to the natural environment. UN ويشتمل هذا النظام التعليمي الجديد على منهاج متنوع، إلا أنه متكامل، غايته فهم المرء لنفسه ولعلاقته بالآخرين وبالبيئة الطبيعية بصورة أكمل.
    A new educational technology developed in India sought to achieve mass computer literacy at a cost that made it available to all children. UN وقد عملت تكنولوجيا جديدة للتعليم في الهند على تحقيق المعرفة الجماهيرية بأصول الحاسوب بتكلفة جعلتها متوفرة لجميع الأطفال.
    In addition, it launched a new educational site for secondary schools on disarmament and non-proliferation in partnership with the Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، دشن موقعا تعليميا جديدا للمدارس الثانوية عن نزع السلاح وعدم الانتشار بالشراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    Burkina Faso's new educational policy was based on two important projects: the opening of satellite schools and non-formal basic education centres. UN وتقوم السياسة التربوية الجديدة لبوركينا فاصو على مشروعين هامين: فتح مدارس تابعة ومراكز للتعليم اﻷساسي غير الرسمي.
    - Introducing new educational technologies for the teaching of children in the northern territories: delivery of equipment for computer classes; creation of new educational software; publication of teaching aids and literature in indigenous languages; UN - إدخال تكنولوجيات التعليم الجديدة في عملية تعليم الأطفال في مناطق الشمال: توريد المعدات لتجهيز صفوف دراسة الحاسوب، ووضع كتب وأدبيات مناهج التعليم بلغات الشعوب الأصلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more