"new employees" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الجدد
        
    • موظفين جدد
        
    • للموظفين الجدد
        
    • الموظف الجديد
        
    • بالموظفين الجدد
        
    This is intended to ensure that at least 30 per cent of new employees recruited into the public service are women. UN ويهدف ذلك إلى ضمان أن تمثل المرأة 30 في المائة على الأقل من الموظفين الجدد المعينين في الخدمة العامة.
    Furthermore, 11.66 per cent of all new employees recruited into the civil service in 2008 had been Arabs, Druze and Circassians. UN وبلغت نسبة العرب والدروز والشركس بين الموظفين الجدد الذين تم تعيينهم في عام 2008، 11.66 في المائة.
    In view of the anticipated retirement of a significant number of professional staff over the next few years, this investment is essential to make new employees feel welcome and familiarize them with the organization. UN وبالنظر إلى التقاعد المتوقع لعدد كبير من الموظفين من الفئة الفنية في غضون السنوات القليلة القادمة، فإن هذا الاستثمار أمر أساسي لجعل الموظفين الجدد يشعرون بأنهم موضع ترحيب وتعريفهم بالمنظمة.
    As new employees, I'd like your opinion on our commercial. Open Subtitles بصفتكم موظفين جدد أود سماع آرائكم عن إعلاننا الدعائي.
    Yeah, we got eight new employees, which I hired directly. Open Subtitles .أجل , لقد جلبنا ثمان موظفين جدد حيث وظفتهم مباشرةً
    Wages differ from US$25 to $30 per month for new employees and US$100 per month for head of the unit. UN وتتراوح الأجور ما بين 25 و 30 دولار شهرياً للموظفين الجدد و 100 دولار شهرياً لرئيس الوحدة.
    KUNA therefore claims 10 per cent of those salaries for these 122 new employees. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بنسبة 10 في المائة من مرتبات هؤلاء الموظفين الجدد البالغ عددهم 122 موظفاً.
    KUNA therefore claims a sum equal to the monthly average of the new employees' salaries multiplied by the number of new employees. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بمبلغ يعادل المتوسط الشهري لمرتبات الموظفين الجدد مضروباً في عدد الموظفين الجدد.
    new employees had to undergo pass through a minimum of 6 months training at the Drug Training Academy. UN ويتعين على الموظفين الجدد الانتظام في تدريب لمدة ستة أشهر على الأقل في أكاديمية التدريب الخاصة بالمخدرات.
    From 1998, the intake of new employees is conducted on a competitive basis. UN واعتبارا من عام 1998، كان تعيين الموظفين الجدد يقوم على أساس المسابقة.
    Possible positive incentives could include tax breaks or financial aid, to support internships or offset the initial cost of hiring and training new employees. UN وقد تشمل الحوافز الإيجابية تخفيضات ضريبية أو تقديم الدعم المالي للدورات التدريبية الداخلية أو لتعويض التكاليف الأولية المتصلة بالتوظيف وتدريب الموظفين الجدد.
    Did I mention the drug test we require of all new employees? Open Subtitles هل ذكرت لك عن اختبار تعاطي الأدوية المتطلب من جميع الموظفين الجدد ؟
    Then find a list of their new employees and run backgrounds through the grid. Open Subtitles ثم ابحث عن لائحة الموظفين الجدد وراجع خلفياتهم من الجداول
    89. The strategy requires mobility on the part of all new employees. UN ٨٩ - وتتطلب الاستراتيجية التنقل من جانب جميع الموظفين الجدد.
    new employees in UNEP are introduced into the organization through the induction programme of the United Nations Office at Nairobi. UN 4 - يجري تقييم الموظفين الجدد في برنامج البيئة عن طريق برنامج للإرشاد الاستهلالي ينفذه مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    That envisages the employers to prepare an assessment of the number of women and men employees, which they should keep and constantly update in order for it to be used both during the hiring of new employees and during the labour relationship. UN ويتوخى ذلك أن يقوم أصحاب العمل بتقدير عدد الرجال والنساء العاملين والاحتفاظ به وتحديثه بصفة مستمرة لاستخدامه عند تعيين موظفين جدد وأثناء علاقات العمل.
    1 Cost to hire new employees – USD 361,130 [xcix]/ UN (أ) تكلفة تعيين موظفين جدد - 130 361 دولارا(95)
    MoF asserts that, after liberation, a number of its employees failed to return to Kuwait and it therefore paid an organization to provide staff and incurred costs in advertising for new employees. UN 192- تؤكد وزارة المالية أن عددا من موظفيها لم يعودوا إلى الكويت بعد تحريرها وأن الكويت دفعت أموالا إلى إحدى المنظمات لتوفير موظفين وتكبدت تكاليف الإعلان لتعيين موظفين جدد.
    2 Costs to train new employees – USD 302,356 [cii]/ UN (ب) تكاليف تدريب موظفين جدد - 356 302 دولارا(98)
    The New Employee Orientation Program allows new employees to develop as an integral part of the organization to which they belong. UN :: البرنامج الجديد لتوجيه الموظفين يَسمح للموظفين الجدد بالتطوُّر كجزء أساسي من المنظمة التي ينتمون إليها.
    This is done by introducing new employees to their colleagues, showing them around the organization, and making them feel welcome by introducing them to key members of staff, such as departmental heads. UN ويتم ذلك بتعريف الموظف الجديد على زملائه واصطحابه في جولة بالمنظمة والترحيب به من خلال تعريفه على الموظفين الأساسيين مثل رؤساء الإدارات.
    Obligations for new employees are recognized from the date they report to their duty station. UN ويُعترف بالالتزامات المتعلقة بالموظفين الجدد اعتبارا من التاريخ الذي يباشرون فيه العمل في مراكز عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more