"new entities" - Translation from English to Arabic

    • كيانات جديدة
        
    • الكيانات الجديدة
        
    Although the Organization changes even while the planning is being undertaken in that posts are added, new entities are created, and groups combine or separate, having recent data is a very valuable baseline reference point. UN وعلى الرغم من أن المنظمة لا تفتأ تتغير حتى أثناء القيام بالتخطيط، حيث تضاف وظائف وتنشأ كيانات جديدة وتندمج مجموعات أو تنفصل، فإن البيانات الحديثة تشكل نقطة مرجعية أساسية قيمة للغاية.
    We need an effective partner at the international level to work with the World Trade Organization and with other new entities. UN ونحن بحاجة إلى شريك فعّال على الصعيد الدولي للعمل مع منظمة التجارة العالمية ومع كيانات جديدة أخرى.
    Member States expected the Secretariat to provide core management and to carry out functions that should not be farmed out to new entities. UN وتتوقع الدول الأعضاء من الأمانة العامة أن توفر إدارة أساسية وأن تقوم بمهام لا ينبغي أن تُسند إلى كيانات جديدة.
    new entities had been established to provide decent transportation to persons with disabilities and to the public in general. UN وتم إنشاء كيانات جديدة لتوفير وسائل النقل اللائقة للأشخاص ذوي الإعاقة والجمهور بوجه عام.
    10. The Constitution also provides for the establishment of a number of new entities, including a National Security Council vested with the authority to make recommendations to the Governor on matters relating to the internal security of the Islands. UN 10 - كذلك ينص الدستور على إنشاء عدد من الكيانات الجديدة بما في ذلك إنشاء مجلس للأمن القومي تخول له سلطة تقديم التوصيات للحاكم بشأن المسائل المتصلة بالأمن الداخلي للجزر.
    The Office of Human Resources Management plays a strategic role in supporting the Organization in aligning its human resources capacity to meet emerging challenges and in the establishment of new entities. UN ويضطلع المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على تكييف قدراتها في مجال الموارد البشرية لمواجهة ما يطرأ من تحديات، وفي إنشاء كيانات جديدة.
    Over the years, many new entities were created, each with a distinct, semi-independent identity and not fitting any preconceived model. UN وعلى مر الأعوام، أُنشئت كيانات جديدة كثيرة، كل منها له هوية مميزة شبه مستقلة ولا ينطبق عليه أي من النماذج التي سبق وضعها.
    The Office of Human Resources Management plays a strategic role in supporting the Organization in aligning its human resources capacity to meet emerging challenges and in the establishment of new entities. UN ويضطلع المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على توطيد قدراتها في مجال الموارد البشرية لمواجهة ما يطرأ من تحديات، وفي إنشاء كيانات جديدة.
    The biggest improvement was in relation to scheduled breaks for extended learning activities, with seven new entities offering this arrangement since 2009. UN وسُجلت أكبر نسبة تحسن في فترات الانقطاع المقررة لأنشطة التعلم الممتدة فترة طويلة، إذ ما برحت سبعة كيانات جديدة توفر هذا الترتيب منذ عام 2009.
    The Office of Human Resources Management plays a strategic role in supporting the Organization in aligning its human resources capacity to meet emerging challenges, and in the establishment of new entities. UN ويقوم المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على مواءمة قدراتها من الموارد البشرية حسب التحديات المستجدة، وفي إنشاء كيانات جديدة.
    ORT is the largest education and training NGO in the world, and during the reporting period, demand for ORT's services grew as new entities joined the ORT network, notably in Israel, the Russian Federation, Italy, Ukraine and the Czech Republic. UN هذا الاتحاد هو أكبر منظمة غير حكومية للتعليم والتدريب في العالم، وقد ازداد الطلب على خدمات الاتحاد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، حيث انضمت كيانات جديدة إلى شبكته، ولا سيما في إسرائيل والاتحاد الروسي وإيطاليا وأوكرانيا والجمهورية التشيكية.
    The watch-lists in NBMS are updated electronically when new entities or persons are added to the 1267 list. UN يجري استكمال قوائم المراقبة في النظام الوطني لمراقبة الحدود بطريقة إلكترونية عندما تضاف كيانات جديدة أو أشخاص جدد إلى قائمة القرار 1267.
    The Development Policy Analysis Division, which had been preparing the Department's economic flagship publication, was reorganized into these three new entities. UN وأعيد تنظيم شعبة تحليل السياسات الإنمائية، التي كانت تقوم بإعداد منشور الإدارة الاقتصادي الرئيسي، بتقسيمها إلى ثلاثة كيانات جديدة.
    The Office of Human Resources Management plays a strategic role in supporting the Organization in aligning its human resources capacity to meet emerging challenges and in the establishment of new entities. UN ويضطلع المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على توطيد قدراتها في مجال الموارد البشرية لمواجهة ما يطرأ من تحديات، وفي إنشاء كيانات جديدة.
    48. Some delegates cautioned against creating new entities for the follow-up process, particularly if they would be less inclusive and transparent than existing ones. UN 48- وحذرت بعض الوفود من إنشاء كيانات جديدة لعملية المتابعة، ولا سيما إذا كانت أقل شمولا وشفافية من الكيانات القائمة.
    87. The structure of the Department of Peacekeeping Operations has undergone significant reorganization since 2001, with the creation of new entities and the strengthening of existing structures. UN 87 - وقد شهد هيكل إدارة عمليات حفظ السلام إعادة تنظيم مهمة منذ عام 2001، حيث أنشئت كيانات جديدة وتم تعزيز هياكل قائمة.
    During the reporting period, 8 new entities had been accredited as designated operational entities (DOEs) for validation functions, bringing the total to 12, and 3 had been accredited for verification/certification functions. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، تم اعتماد 8 كيانات جديدة ككيانات تشغيلية معينة لأداء مهام التصديق، وبذلك يصل مجموع هذه الكيانات إلى 12 كياناً، وتم اعتماد 3 كيانات لأداء مهام التحقق/الاعتماد.
    11. The establishment of new entities within the United Nations system should be contingent upon and dictated by the demonstrated added value that these structures provide on the ground; UN 11 - ينبغي أن يخضع إنشاء كيانات جديدة داخل منظومة الأمم المتحدة لشروط القيمة المضافة المثبتة التي توفرها هذه الهياكل ميدانيا وتمليه هذه الشروط.
    18. The Meeting took note of the initiatives of some Member States to create new entities, pertaining to inter-Islamic cooperation, which are related to the OIC. UN 18 - وأحاط الاجتماع علما بمبادرات بعض الدول الأعضاء الخاصة بإنشاء كيانات جديدة للتعاون بين الدول الإسلامية ذات صلة بمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    145. Operationalizing the new entities established over time within the United Nations Group was achieved through varying appointment procedures with regards to senior management, as well as varying rules and administrative issuances for the staff. UN 145 - لقد تحقق تفعيل الكيانات الجديدة المنشأة حديثا على مر الزمن في إطار مجموعة الأمم المتحدة من خلال إجراءات متباينة للتعيين فيما يتعلق بالإدارة العليا()، وقواعد ومنشورات إدارية مختلفة للموظفين.
    In this regard, he indicated that the provision relating to the redefinition of provincial boundaries to create 26 provinces, which the Constitution had foreseen for 15 May 2010, would need to be amended owing to the lack of a minimum framework for the functioning of these new entities. UN وفي هذا الصدد أوضح أن الأحكام المتعلقة بإعادة رسم حدود المقاطعات لتشكيل 26 مقاطعة، وهو ما كان الدستور يتوخاه بحلول 15 أيار/مايو 2010، ستحتاج إلى تعديل نظرا للافتقار إلى إطار يمثل الحد الأدنى لولايات هذه الكيانات الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more