"new estimates" - Translation from English to Arabic

    • تقديرات جديدة
        
    • التقديرات الجديدة
        
    • تقديرات أحدث
        
    This re-analysis also included new estimates of emissions from `intentional use'of mercury for the years 1990, 1995 and 2000. UN واشتملت عملية إعادة التحليل هذه على تقديرات جديدة للانبعاثات من " الاستعمال المتعمد للزئبق " للسنوات 1990 و1995 و2000.
    new estimates suggest that by 2100 sea levels could rise by one metre or more. UN وتشير تقديرات جديدة إلى أن مستوى سطح البحر قد يرتفع بمقدار متر واحد أو أكثر بحلول عام 2100.
    The proven impacts of climate change are being seen with greater severity and frequency, and new estimates are being established. UN إن الآثار المؤكدة لتغير المناخ أصبحت قيد النظر الفاحص والمتواتر، كما أن هناك تقديرات جديدة يجري إعدادها.
    The Committee noted the following general considerations to be taken into account when analysing or using the new estimates based on the 1993 SNA: UN وأشارلت اللجنة إلى الاعتبارات العامة التالية الواجب مراعاتها عند تحليل أو استخدام التقديرات الجديدة القائمة على أساس نظام الحسابات القومية لعام 1993:
    The new estimates reflect a decrease of $27.9 million, or 24 per cent, compared to the originally projected income. UN وتعكس التقديرات الجديدة نقصانا قدره 27.9 مليون دولار أو نسبة 24 في المائة بالمقارنة إلى الإيرادات المسقطة من البداية.
    The report does not provide any new estimates on the unconditionally worst forms of child labour. UN ولا يعطي التقرير أي تقديرات جديدة عن أسوأ أشكال عمل الأطفال على الإطلاق.
    ILO would release new estimates in its 2006 global report on child labour. UN وسوف تنشر المنظمة تقديرات جديدة في تقريرها العالمي عن عمل الأطفال لعام 2006.
    No new estimates are available for the present report. UN ولم تتوفر أية تقديرات جديدة من أجل التقرير الحالي.
    No new estimates are available for the present report. UN ولم تتوفر أية تقديرات جديدة من أجل التقرير الحالي.
    New regional estimates based on an updated database were provided, covering 1990 and 1999; new estimates will be provided in spring 2004. UN قدمت تقديرات إقليمية جديدة استندت إلى آخر قواعد البيانات عن عامي 1990 و 1999؛ وستُقدم تقديرات جديدة في ربيع عام 2004.
    During 2003, new estimates of the stocks of international migrants were prepared. UN فخلال عام 2003، تم تصنيف تقديرات جديدة لأعداد المهاجرين الدوليين.
    The paper presents new estimates on the intensity and spatial impact of internal migration based on census data from the last several rounds. UN وتعرض الورقة تقديرات جديدة بشأن كثافة الهجرة الداخلية وأثرها المكاني استنادا إلى البيانات المستمدة من عدد من الجولات الأخيرة لتعدادات السكان.
    The administration stated that the working group will formulate new estimates for indirect costs and that its view was that efforts should be made by every concerned department to absorb these costs within their existing resources. UN وأشارت الإدارة إلى أن الفريق العامل سيقوم بصياغة تقديرات جديدة للتكاليف غير المباشرة، وأنها ترى أنه ينبغي لكل إدارة معنية أن تبذل الجهود اللازمة لاستيعاب هذه التكاليف ضمن الموارد المتاحة لها.
    New regional estimates were provided covering 1990/92-1998/2000; new estimates will be provided in spring 2004. UN قُدمت تقديرات إقليمية جديدة تغطي الفترتين 1990/92 و 1998/2000؛ وستقدم تقديرات جديدة في ربيع عام 2004.
    It would therefore be better to revise the expenditure estimates in connection with that account during the current year or to formulate new estimates for the following year instead of charging that expenditure to the regular budget. UN لذلك من اﻷحسن تنقيح النفقات المقدرة التي لها صلة بهذا الحساب خلال السنة الحالية أو وضع تقديرات جديدة للسنة القادمة بدلاً من قيد هذه النفقات على الميزانية العادية.
    Therefore, the new estimates cannot be used to reliably assess global changes or trends in the epidemic. UN ولذا، فإنَّ التقديرات الجديدة لا يمكن استخدامها لإجراء تقييم موثوق للتغيرات أو الاتجاهات العالمية في الوباء.
    This also includes support to selected countries in finalizing national accounts revisions and presenting the new estimates UN ويشمل ذلك أيضا تقديم الدعم لبلدان معينة في استكمال عمليات تنقيح الحسابات القومية وتقديم التقديرات الجديدة
    new estimates expected later in 2007 are likely to confirm the general overall severity of the situation in the sub-Saharan African countries, where maternal mortality has been extraordinarily high. UN ومن المرجح أن التقديرات الجديدة المتوقعة في أواخر 2007 ستؤكد شدة الحالة عموما في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، التي شهدت ارتفاعا غير عادي في معدلات وفيات الأمهات.
    Overall, the non-investment costs included in the new estimates were slightly higher than the actual non-investment costs incurred over the previous three years. UN وإجمالاً، فإن التكاليف غير الاستثمارية المتضمنة في التقديرات الجديدة كانت أكبر قليلاً من التكاليف غير الاستثمارية الفعلية المتكبدة خلال السنوات الثلاث السابقة.
    The estimates contained in that document would be revised based on the revisions in the draft resolution under discussion and the new estimates submitted to the Fifth Committee, contingent on the adoption of the draft resolution by the Third Committee. UN وسيجري تنقيح التقديرات الواردة في تلك الوثيقة بناء على تنقيحات مشروع القرار قيد المناقشة وستقدم التقديرات الجديدة إلى الللجنة الخامسة رهنا باعتماد اللجنة الثالثة لمشروع القرار.
    No new estimates for these indicators are available for the present report. UN ولا توجد إلى حد الآن تقديرات أحدث لتلك المؤشرات يمكن استعمالها في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more