"new evaluation" - Translation from English to Arabic

    • التقييم الجديدة
        
    • تقييم جديدة
        
    • التقييم الجديد
        
    • جديدة للتقييم
        
    • الجديدة للتقييم
        
    • تقييمية جديدة
        
    • تقييم جديد
        
    • جديد للتقييم
        
    Prepare training modules for upgrading national capability in new evaluation techniques UN إعداد وحدات تدريبية لتحسين القدرة الوطنية في أساليب التقييم الجديدة
    One delegation asked if there were sufficient human resources available to implement the new evaluation policy throughout UNFPA. UN وسأل أحد الوفود إذا كانت هناك موارد بشرية كافية متاحة لتنفيذ سياسة التقييم الجديدة في جميع أنحاء الصندوق.
    :: The Department should put the new evaluation policy into practice. UN :: ينبغي للإدارة وضع سياسة التقييم الجديدة موضع التنفيذ.
    The increasing number of stakeholders involved in development programs asks for new evaluation methodologies. UN وتزايد عدد أصحاب الشأن المشاركين في البرامج الإنمائية يستدعي وجود منهجيات تقييم جديدة.
    All evaluation reports have been made publicly available on the new evaluation website UN أُتيحت كافة تقارير التقييم على موقع التقييم الجديد على شبكة الويب
    new evaluation guidelines would be also be issued in 1996. UN وستصدر كذلك مبادئ توجيهية جديدة للتقييم في عام ١٩٩٦.
    It has been agreed between the new evaluation unit and IAO to share internal oversight reports. UN واتفق بين وحدة التقييم الجديدة ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة على تقاسم تقارير الرقابة الداخلية.
    Implementation of the global framework will present a challenge because of new evaluation methodologies that need to be experimented with and resource constraints. UN وسوف يمثل تنفيذ الإطار العالمي تحدياً بسبب منهجيات التقييم الجديدة التي تحتاج إلى أن تجرب، كما بيَّن وقيود الموارد.
    More information on the new evaluation policy is provided in chapter VI below. UN وترد في الفصل السادس أدناه معلومات إضافية عن سياسة التقييم الجديدة.
    The document sets out the procedure to be used for the selection and approval of new evaluation projects. UN فهذه الوثيقة تنص على الإجراء الواجب اتباعه في انتقاء مشاريع التقييم الجديدة وفي الموافقة عليها.
    They looked forward to future evaluations that would benefit from the new evaluation tools that the organization was setting up. UN وقالت إنها تتطلع إلى تقييمات في المستقبل تستفيد من أدوات التقييم الجديدة التي تستحدثها المنظمة.
    One delegation asked if there were sufficient human resources available to implement the new evaluation policy throughout UNFPA. UN وسأل أحد الوفود إذا كانت هناك موارد بشرية كافية متاحة لتنفيذ سياسة التقييم الجديدة في جميع أنحاء الصندوق.
    Delegations were pleased that the new evaluation policy gave UNFPA tools to measure impact, and welcomed efforts to recruit a new director of the Evaluation Office who would report independently to the Board. UN وأعربت الوفود عن سرورها لأن سياسة التقييم الجديدة توفر لصندوق الأمم المتحدة للسكان أدوات لقياس الأثر، ورحبت بالجهود المبذولة لتوظيف مدير جديد لمكتب التقييم يكون مسؤولا بصورة مستقلة أمام المجلس.
    They looked forward to future evaluations that would benefit from the new evaluation tools that the organization was setting up. UN وقالت إنها تتطلع إلى تقييمات في المستقبل تستفيد من أدوات التقييم الجديدة التي تستحدثها المنظمة.
    UNHCR places particular importance on the development of new evaluation methodologies. UN 22- تعلق المفوضية أهمية خاصة على تطوير منهجيات تقييم جديدة.
    39. Efforts are under way to adopt new evaluation techniques. UN ٣٩ - يجري بذل جهود لﻷخذ بتقنيات تقييم جديدة.
    On the other hand, it was stated that the introduction of new evaluation criteria at the second stage could introduce new terms and conditions, and be open to abuse. UN ومن ناحية أخرى، ذُكر أن استحداث معايير تقييم جديدة في المرحلة الثانية يمكن أن يترتب عليه وضع أحكام وشروط جديدة، مما يفسح المجال لإساءة الاستغلال.
    The new evaluation framework takes into account lessons learned by the Division and 18 international organizations and conforms to the financial industry's best practices. UN ويأخذ إطار التقييم الجديد في الحسبان الدروس التي تعلمتها الشعبة و 18 منظمة دولية، ويتوافق مع أفضل الممارسات في القطاع المالي.
    They were pleased to learn that the evaluation function is on track and look forward to close cooperation with the new evaluation office. UN وأعربت الوفود عن سرورها لمعرفة أن مهمة التقييم في مسارها الصحيح، وقالت إنها تتطلع إلى تحقيق تعاون وثيق مع مكتب التقييم الجديد.
    However, the introduction of new evaluation elements other than quality and price would represent a major departure from the spirit of the Financial Regulations and the established procurement procedures. UN إلا أن إدراج عناصر جديدة للتقييم غير النوعية والسعر سيمثل ابتعادا كبيرا عن روح النظام المالي وإجراءات الشراء المقررة.
    Current conditions also call for increased alliances, long-term demand forecasts, new evaluation standards and demonstration of results. UN كما أن الظروف الحالية تستوجب مزيدا من التحالفات، وتوقعات طويلة الأجل بشأن الطلب، ومعايير جديدة للتقييم وإظهار النتائج.
    Training will focus on the application of the new evaluation guidelines and the revised, field version of CEDAB. UN وسيركز التدريب على تطبيق المبادئ التوجيهية الجديدة للتقييم وصيغة ميدانية منقحة لقاعدة بيانات التقييم المركزية.
    However, the role of evaluation was strengthened in 2006, when the Executive Board endorsed a new evaluation policy. UN إلا أن دور التقييم تعزز في عام 2006، عندما أقَرَّ المجلس التنفيذي سياسة تقييمية جديدة.
    Since any new evaluation for review by the Committee in 1998 would have to be conducted at very short notice it should be of a programme that is relatively compact, such as disarmament or electoral assistance. UN ولما كان أي تقييم جديد تتولى اللجنة استعراضه في عام ١٩٩٨ يتعين إجراؤه بعد فترة إخطار قصيرة للغاية، ينبغي أن يكون البرنامج موضع التقييم موجزا نسبيا مثل نزع السلاح أو المساعدة الانتخابية.
    The creation of a new evaluation Section within the proposed Policy, Evaluation and Training Division is intended to strengthen the capacity of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support for monitoring guidance development. UN يراد بإنشاء قسم جديد للتقييم في إطار الشعبة الجديدة المسماة شُعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على رصد تطور التوجيهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more