"new experience" - Translation from English to Arabic

    • تجربة جديدة
        
    • خبرة جديدة
        
    • التجارب الجديدة
        
    • التجربة الجديدة
        
    • تجربه جديده
        
    • بتجربة جديدة
        
    In other areas, water markets are a relatively new experience. UN أما المناطق اﻷخرى، فأسواق المياه فيها تجربة جديدة نسبيا.
    They are already talking about a war using all necessary weapons, but it will be useful to recall that not even that would be a new experience. UN ومن الجدير بالذكر أن ما قيل فعلا عن الحرب باستخدام كل الأسلحة لن يكون تجربة جديدة على الإطلاق.
    This has constituted a new experience in respect of the future work of the Ad Hoc Working Group. UN وشكل هذا الأمر تجربة جديدة بالنسبة لعمل الفريق في المستقبل.
    By confronting AIDS, society builds new experience in addressing local development challenges. UN وعن طريق التصدي للإيدز، يكتسب المجتمع خبرة جديدة في التصدي للتحديات الإنمائية المحلية.
    Or do you shut yourself off from new experience? Open Subtitles أم أنكَ تغلق على نفسك عن التجارب الجديدة ؟
    This, however, will need to be adjusted by the new experience afforded by the project and an assessment of risk exposure. UN إلا أنه ينبغي تعديل تلك الأرقام في ضوء التجربة الجديدة التي يتيحها المشروع وتقييم التعرض للمخاطر.
    Such a dialogue was a new experience for Nepal, and he was pleased to note the very positive and cooperative manner in which it had been conducted. UN وقال إن هذا الحوار تجربة جديدة لنيبال وقد سعد بملاحظة الطريقة اﻹيجابية والتعاونية للغاية التي جرى بها هذا الحوار.
    Because Somalia is such a new experience for the United Nations, the outcome of its operation there is of crucial importance to the international community. UN وبما أن الصومال تجربة جديدة لﻷمم المتحدة، فإن نتيجة عمليتها هناك تكتسب أهمية حاسمة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    There're chefs that cook food that they believe in and people would try because they're open to new experience Open Subtitles هناك طهاة يقومون بطهو الطعام الذي يؤمنون به والناس سيجربونه لأنهم منفتحون على تجربة جديدة
    I've even been selling some of them online, which has been a cool new experience. Open Subtitles كما أنني أصبحت أبيع بعضهم على الانترنت و التي هي تجربة جديدة و ممتعة
    This is a whole new experience in super hi-Def. Open Subtitles هذه تجربة جديدة كلياً على شاشة عرض عالية التحديد
    I think I've reached a point where it's time for me to have a new experience. Open Subtitles أعتقد أنّني وصلت لمرحلة حيث أن الوقت حان لي لخوض تجربة جديدة.
    But having someone trying to prevent me from making a basket was a totally new experience. Open Subtitles إلا أن وجود شخصاً ما يحاول أن يمنعني من التسديد كانت تجربة جديدة بالفعل.
    But if you're really looking for a new experience... come to Action Alert on Thursday. Open Subtitles إذا كنت فعلاً تبحثين عن تجربة جديدة كل ثلاثاء نشحن المعونات إلى اللاجؤن
    The next two weeks will be a new experience for you. Open Subtitles في الأسبوعين القادمين ستخوضون تجربة جديدة
    It will be a new experience, this cuisine of the Argentine. Open Subtitles ستكون تجربة جديدة,هذا الطعام الأرجنتينى,
    Yeah. It's a whole new experience for me. That's it. Open Subtitles نعم, أنها تجربة جديدة بالنسبة لي. بالتأكيد نحن متأسفين لمغادرتنا أنت وماري
    It's like a child refusing new food... a new experience. Open Subtitles إنها مثل الطفل الذي يرفض أكلات جديدة... تجربة جديدة.
    The activity of the Constitutional Court in defence of the rights and freedoms of citizens has provided Russia with new experience in this sphere. UN كما أن نشاط المحكمة الدستورية في مجال الدفاع عن حقوق المواطنين وحرياتهم قد وفﱠر لروسيا خبرة جديدة في هذا المجال.
    The activity of the Constitutional Court in defence of the rights and freedoms of citizens has provided Russia with new experience in this sphere. UN كما أن نشاط المحكمة الدستورية في مجال الدفاع عن حقوق المواطنين وحرياتهم قد وفﱠر لروسيا خبرة جديدة في هذا المجال.
    It might even be desirable to broaden this part of the draft protocol so as to take account of new experience as regards the protection of child victims and witnesses throughout the legal and administrative processes. UN ولعل من المستحسن أيضا أن يوسع نطاق هذا الجزء من مشروع البروتوكول لمراعاة التجارب الجديدة فيما يتعلق بحماية اﻷطفال الضحايا والشهود طوال الاجراءات القضائية والادارية.
    Yeah, but I said yes to the new experience. Open Subtitles نعم، لَكنِّي قُلتُ نعم إلى التجربة الجديدة.
    This is going to be an entirely new experience. Open Subtitles هذا ما سيكون تجربه جديده بكاملها
    The next two weeks will be like a A new experience for you Open Subtitles الإسبوعين التاليين سيكون أشبه . بتجربة جديدة لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more