"new functions of" - Translation from English to Arabic

    • المهام الجديدة
        
    • مهام جديدة
        
    • بالمهام الجديدة
        
    • المهمتان
        
    • للمهام الجديدة
        
    It was truly a historic session, which implemented the new functions of the Council in their entirety. UN وكانت تلك دورة تاريخية حقا، والتي نفذت المهام الجديدة للمجلس على نحو كامل.
    After those reports were issued, a number of changes were introduced to accommodate the new functions of the Office: UN وبعد صدور هذين التقريرين تم إدخال عدد من التغييرات من أجل استيعاب المهام الجديدة للمكتب:
    new functions of the Defender Service include encouraging out-of-court settlement of disputes through mediation and conciliation. UN ومن جملة المهام الجديدة لمكتب أمين المظالم تحفيز تسوية النزاعات خارج إطار القضاء عن طريق الوساطة والمصالحة.
    This would remove a serious obstacle to the mobility of staff who would otherwise legitimately resist assuming new functions of uncertain duration or funding, e.g., peacekeeping missions or positions financed through voluntary contributions. UN وسيزيل ذلك عقبة كبيرة تعترض تنقل الموظفين الذين سيحق لهم، لولا ذلك، رفض تولي مهام جديدة غير مؤكدة المدة أو التمويل، مثل بعثات حفظ السلام أو الوظائف الممولة عن طريق التبرعات.
    The staffing requirements for the new functions of the Global Service Centre would be met through redeployment from the Department of Field Support at Headquarters. UN وسوف تُلبى الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بالمهام الجديدة لمركز الخدمات العالمي عن طريق النقل من إدارة الدعم الميداني في المقر.
    One of the new functions of the Council, the annual ministerial review, can provide a significant contribution as a forum to monitor and assess progress in the implementation of the United Nations development agenda, where developing and developed countries are held accountable for the commitments they have made. UN ومن المهام الجديدة المنوطة بالمجلس، المتمثلة في الاستعراض الوزاري السنوي، ما يشكل مساهمةً ملحوظة تتجلى في إتاحة منتدى لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي، حيث تخضع البلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء للمساءلة عما تعهدت به من التزامات.
    With the forthcoming adoption of the family code, the role of traditional chiefs in resolving conflicts would be curtailed, and the Statute on Traditional and Customary Authorities would set forth the new functions of those chiefs. UN وسيؤدي، اعتماد قانون الأسرة عما قريب إلى تقليص دور الزعماء التقليديين في فضّ النزاعات. وسوف يبيّن النظام الأساسي للسلطات التقليدية والعرفية المهام الجديدة لهؤلاء الزعماء.
    The review also incorporates the input of the United Nations functional commissions, several of which have included a standing item on their agendas to contribute to the new functions of the Economic and Social Council. UN كما يدمج الاستعراض مساهمات اللجان الفنية للأمم المتحدة، التي أدرج العديد منها في جداول أعمالها بندا ثابتا يتعلق بالإسهام في المهام الجديدة المسندة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    34. In his statement, Mr. Ocampo also indicated how the new functions of the Economic and Social Council have the potential to provide a platform for increased accountability and greater cooperation and political engagement. UN 34 - كما أشار السيد أوكامبو في بيانه إلى ما يمكن أن تنطوي عليه تمتع المهام الجديدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من إمكانية توفير منهاج عمل لزيادة المساءلة وتوسيع آفاق التعاون والمشاركة السياسية.
    95. Upon request, the Advisory Committee received information on the new functions of the 15 positions proposed to be established as from 1 July 2010, as follows: UN 95 - وتلقت اللجنة، بناء على طلب منها، معلومات بشأن المهام الجديدة الموكلة للوظائف الخمس عشرة الجديدة المقترح استحداثها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010، وهي كالتالي:
    B. Follow-up to the 2005 World Summit: implementation of the new functions of the Economic and Social Council and the General Assembly specific meeting focused on development UN باء - متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: تنفيذ المهام الجديدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واجتماع الجمعية العامة المخصص للتنمية
    That delegation asked about the shifting of posts to and from the support budget and the connection between cost classification and promoting results-based management, reiterating the need for a clear correlation between the new functions of the UNDP budget and the indicators that measure results. UN وسأل هذا الوفد عن نقل الوظائف من ميزانية الدعم وإليها، وعن العلاقة بين تصنيف التكاليف وتعزيز الإدارة على أساس النتائج، مكررا تأكيد الحاجة إلى ربط واضح بين المهام الجديدة لميزانية البرنامج الإنمائي ومؤشرات قياس النتائج.
    The relatively new functions of the Annual Ministerial Review and the Development Cooperation Forum were seen as providing relevant platforms for middle-income countries to exchange their development cooperation experiences with other Member States and civil society. UN أما المهام الجديدة نسبيا التي يضطلع بها كل من الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي فينظر إليها على أنها تقدم منابر ذات أهمية للبلدان المتوسطة الدخل كي تتبادل خبراتها في التعاون الإنمائي مع الدول الأعضاء الأخرى ومع المجتمع المدني.
    95. Upon request, the Advisory Committee received information on the new functions of the 15 positions proposed to be established as from 1 July 2010, as follows: UN 95 - وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات بشأن المهام الجديدة الموكلة للوظائف الـ 15 الجديدة المقترح استحداثها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010، وهي كالتالي:
    19. Accordingly, it is expected that the new functions of the Division for Sustainable Development will enhance the capacity of the Secretariat to support action at all levels to implement Agenda 21, and to ensure greater coherence in the Secretariat's work in the area of sustainable development in general. UN ١٩ - ووفقا لذلك، يتوقع أن تعزز المهام الجديدة لشعبة التنمية المستدامة قدرة اﻷمانة العامة على دعم اﻹجراءات على جميع المستويات من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وضمان تماسك أكبر في عمل اﻷمانة العامة في مجال التنمية المستدامة بشكل عام.
    Since staff members would be understandably reluctant to assume new functions of uncertain duration or funding, e.g. peacekeeping operations or positions financed through voluntary contributions, that approach would, in fact, prevent the Organization from deploying its staff in such a way as to allow it adequate flexibility to implement its mandate. UN ولما كان من المفهوم أن الموظفين سيترددون في مباشرة مهام جديدة غير مؤكدة المدة أو التمويل، على سبيل المثال عمليات أو وظائف حفظ السلام التي ُتمول من خلال التبرعات، سيمنع هذا النهج في الواقع المنظمة من نشر موظفيها بطريقة تسمح لها بالمرونة اللازمة لتنفيذ ولايتها.
    It also attempts to establish that, with the introduction of the new functions of the Economic and Social Council and the specific meeting of the Assembly focused on development, there is the potential to move the integrated and coordinated follow-up to a new level by reorienting its focus away from process-related coordination to substantive coherence. UN ويسعى التقرير أيضا إلى إثبات أنه مع استحداث مهام جديدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وعقد اجتماع الجمعية العامة المخصص للتنمية، تنشأ إمكانية للارتقاء بالمتابعة المتكاملة والمنسقة إلى مستوى جديد من خلال إعادة توجيه تركيزها من التنسيق المتصل بالعمليات إلى تحقيق الاتساق الموضوعي.
    21.190 The proposed new posts will be responsible for carrying out the increasingly complex new functions of the subprogramme. UN 21-190 وسوف يكون شاغلا الوظيفتين الجديدتين المقترحتين مسؤولَين عن تنفيذ مهام جديدة متزايدة التعقيد في هذا البرنامج الفرعي.
    The staffing requirements for the new functions of the global service centre would be met through redeployment from the Department of Field Support at Headquarters. UN وستغطى الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بالمهام الجديدة لمركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي عن طريق نقل الموظفين من إدارة الدعم الميداني في المقر.
    3. As the General Assembly made clear in its resolution 49/128, the Population Commission will be " revitalized " , with the new functions of monitoring, reviewing and assessing the implementation of the Programme of Action; the name of the Commission will be changed to the Commission on Population and Development. UN ٣ - وكما أوضحت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٢٨، ستجري عملية " إعادة تنشيط " للجنة السكان، لكي تضطلع بالمهام الجديدة وهي رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل؛ كما سيتغير اسم اللجنة ليصبح لجنة السكان والتنمية.
    The two new functions of the Council, the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum, provide important opportunities in this regard. UN وتوفر المهمتان الوظيفيتان الجديدتان للمجلس، المتمثلتان في الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي، فرصا هامة في هذا الصدد.
    In the absence of any concept of operation for such a force, it has not been possible to plan for the new functions of UNOMIG. UN وفي غياب أي مفهوم لعمليات مثل هذه القوة، لم يكن ممكنا التخطيط للمهام الجديدة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more