"new guidelines for" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ توجيهية جديدة
        
    • المبادئ التوجيهية الجديدة
        
    • التوجيهية الجديدة المتعلقة
        
    • والمبادئ التوجيهية الجديدة
        
    • ومبادئ توجيهية جديدة
        
    • التوجيهية الجديدة بشأن
        
    • إرشادات جديدة
        
    The Government of Jamaica has recently adopted new guidelines for land use planning, which calls for special zoning regulations. UN واعتمدت حكومة جامايكا مؤخرا مبادئ توجيهية جديدة لتخطيط استخدام اﻷراضي تدعو إلى وضع أنظمـة خاصة لتقسيم المناطق.
    Italian Development Cooperation has adopted new guidelines for mainstreaming the issue of disability in its international initiatives and specific attention is dedicated to the protection of persons with disabilities in emergency and post-conflict situations. UN وقد اعتمدت الوكالة الإيطالية للتعاون الإنمائي مبادئ توجيهية جديدة لتعميم إدراج قضية الإعاقة في مبادراتها الدولية، ويولى اهتمام خاص لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ وحالات ما بعد النـزاع.
    It has been unable to adopt new guidelines for a full decade. UN ولم تستطع اعتماد مبادئ توجيهية جديدة لعِقد كامل.
    For example, the new guidelines for Procurement of Services, including corporate consultancies, are contained in the Supply Manual. UN وترد، المبادئ التوجيهية الجديدة لشراء الخدمات، بما فيها الاستشارات المؤسسية، في دليل التوريد على سبيل المثال.
    The new guidelines for the format of the report, contained in the note by the President of the Security Council (S/1997/451), dated 12 June 1997, is a hallmark in this regard. UN وتشكل المبــادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بشكل التقرير الواردة في مذكرة رئيس مجلس اﻷمن S/1997/451 المؤرخــــة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ سمة مميزة في هذا الصدد.
    The new guidelines for national communications place higher expectations in terms of depth of analysis and level of detail required. UN والمبادئ التوجيهية الجديدة للبلاغات الوطنية ترفع سقف التوقعات من حيث عمق التحليل ومستوى التفصيل المطلوبين.
    OHR is in the process of drafting new guidelines for performance management, which is expected to be introduced later this year. Table 2 UN وأن مكتب الموارد البشرية بصدد إعداد مبادئ توجيهية جديدة لإدارة الأداء يتوقع الشروع فيها في أواخر هذه السنة.
    In addition, new guidelines for national execution would soon be issued. UN وعلاوة على ذلك، سيتم قريبا إصدار مبادئ توجيهية جديدة للتنفيذ الوطني.
    new guidelines for national execution had been developed through an inter-agency process. UN فقد وضعت مبادئ توجيهية جديدة للتنفيذ على الصعيد الوطني من خلال عملية مشتركة بين الوكالات.
    new guidelines for national execution had been developed through an inter-agency process. UN فقد وضعت مبادئ توجيهية جديدة للتنفيذ على الصعيد الوطني من خلال عملية مشتركة فيما بين الوكالات.
    :: Oversaw the opening up of the Organization to public scrutiny, through the issuance of new guidelines for dealing with the media, and UN :: أشرف على انفتاح المنظمة للتدقيق العام، عن طريق إصدار مبادئ توجيهية جديدة للتعامل مع وسائط الإعلام؛
    :: Oversaw the opening up of the Organization to public scrutiny, through the issuance of new guidelines for dealing with the media; and UN :: أشرف على فتح المنظمة أمام النقد العام من خلال إصدار مبادئ توجيهية جديدة للتعامل مع وسائط الإعلام؛
    Prior to the meeting of the Expert Committee, the Executive Board of WHO had also adopted new guidelines for the scheduling criteria. UN وقبل اجتماع لجنة الخبراء، كان المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اعتمد أيضا مبادئ توجيهية جديدة لمعايير الجدولة.
    new guidelines for the designation of Antarctic " specially protected species " were adopted. UN واعتمدت مبادئ توجيهية جديدة لتحديد أنواع أنتاركتيكا المشمولة بحماية خاصة.
    The United Nations Secretariat has introduced new guidelines for determination of both the level and step on recruitment to the Professional category. UN ووضعت الأمانة العامة للأمم المتحدة مبادئ توجيهية جديدة لتحديد كل من رتبة ودرجة التوظيف في الفئة الفنية.
    3. In April 2002, the Secretary-General issued new guidelines for the designation of goodwill ambassadors and messengers of peace. UN 3 - وفي نيسان/أبريل 2002، أصدر الأمين العام مبادئ توجيهية جديدة لتعيين سفراء النوايا الحسنة ورسل السلام.
    G. new guidelines for States parties' reports 17 13 UN زاي- المبادئ التوجيهية الجديدة لتقارير الدول الأطراف 17 3
    The team also reviewed and commented on proposed new guidelines for the Fund. UN كما استعرض الفريق المبادئ التوجيهية الجديدة المقترحة للصندوق وقدم تعليقاته بشأنها.
    Following the terrorist attacks in the United States of America on 11 September 2001, the Committee concentrated its efforts on the approval of the new guidelines for the conduct its work and the improvement of the lists of individuals and entities associated with the Taliban and al-Qa'idah. UN وإثر وقوع الهجمات الإرهابية في الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، ركزت اللجنة جهودها على إقرار المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بتسييرها لعملها، وإدخال تحسينات على قوائم الأفراد والكيانات ذوي العلاقة بحركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    I recognize the importance of supporting Member States in the follow-up process, and I look forward to seeing, for example, how the Administrative Committee on Coordination Inter-Agency Task Force on basic social services for all, chaired by UNFPA, will take up this challenge in its new guidelines for country teams. UN وإني أدرك أهمية تقديم الدعم للدول الأعضاء في عملية المتابعة، وأتطلع إلى أن أرى، مثلا، كيف ستتصدى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق الإدارية، والتي يرأسها صندوق الأمم المتحدة للسكان، لهذا التحدي في مبادئها التوجيهية الجديدة المتعلقة بالأفرقة القطرية.
    At the thirty-seventh session in November 2006, the Committee was informed that Ms. Bras Gomes was reviewing the typical questions asked in its lists of issues, the relevant conclusions contained in its concluding observations, and the new guidelines for common core documents. UN وعلمت اللجنة، في الدورة السابعة والثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن السيدة براس غوميس بصدد استعراض الأسئلة النمطية الواردة في قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، والاستنتاجات ذات الصلة المدرجة في ملاحظاتها الختامية والمبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد الوثائق الأساسية المشتركة.
    A revised audit approach and new guidelines for the auditing of UN-Women non-governmental organization, government and intergovernmental organization projects has been put in place. UN ووضع نهج منقح ومبادئ توجيهية جديدة لمراجعة حسابات مشاريع هيئة الأمم المتحدة للمرأة المسندة إلى المنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية.
    Consultations among agencies had intensified, and the Administrative Committee on Coordination would monitor the implementation of the new guidelines for the review of policies and procedures. UN وقد كثفت المشاورات بين الهيئات، وستتولى لجنة التنسيق اﻹداري مراقبة تنفيذ المبادئ التوجيهية الجديدة بشأن تنقيح السياسات واﻹجراءات.
    30. In response to the Committee's request, new guidelines for monitoring progress in the promotion and application of TCDC throughout the United Nations system had been developed and adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN ٣٠ - واستجابة لطلب اللجنة، وضعت إرشادات جديدة لرصد التقدم المحرز في تعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في كامل منظومة اﻷمم المتحدة واعتمدتها لجنة التنسيق الادارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more