"new hospitals" - Translation from English to Arabic

    • مستشفيات جديدة
        
    • المستشفيات الجديدة
        
    • مستشفى جديدا
        
    The Committee notes efforts by the State party to improve health services to remote areas and the construction of new hospitals. UN وتنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات الصحية في المناطق النائية ولبناء مستشفيات جديدة.
    Three new hospitals were contracted by the Agency to mitigate the impact of movement restrictions in the West Bank. UN وجرى التعاقد مع ثلاث مستشفيات جديدة من جانب الوكالة للتخفيف من أثر القيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية.
    Building of new hospitals and upgrading of hospitals in terms of technology, specialities, medicines and equipment support were taken care of with additional development of border area health development scheme. UN وأوليت عناية لبناء مستشفيات جديدة وتطوير المستشفيات من حيث التكنولوجيا والتخصصات والأدوية والدعم بالمعدات، مع تطوير إضافي لنظام التنمية الصحية في مناطق الحدود.
    The new hospitals will mean availability of maternity wings and theatres. UN وستوفر المستشفيات الجديدة أجنحة وعنابر للولادة.
    At the global level, the Hyogo Framework for Action set a goal for all new hospitals to be built with a level of protection that would better guarantee their ability to remain functional and deliver health services in crisis situations. UN وعلى الصعيد العالمي، حدد إطار عمل هيوغو لجميع المستشفيات الجديدة هدفاً يقضي ببنائها بمستوى من الحماية يضمن على نحو أفضل قدرتها على الاستمرار في العمل وعلى تقديم الخدمات الصحية في حالات الأزمات.
    Since 1988, one hundred and eleven new hospitals have been opened nationwide. UN ومنذ عام 1988، افتتح 111 مستشفى جديدا في جميع أنحاء البلد.
    Working in partnership with civil society organizations and the municipalities concerned, and with funding from the World Bank, the Government had also opened 10 new hospitals. UN وقد افتتحت الحكومة 10 مستشفيات جديدة على أساس الشراكة مع منظمات المجتمع المدني والبلديات المعنية، وبفضل تمويل من البنك الدولي.
    48. The Haitian State had undertaken to implement a health policy tailored to the growing needs of the population as a whole, including the building of new hospitals. UN ٤٨ - وأردفت تقول إن الدولة الهايتية شرعت في تنفيذ سياسة صحية متوافقة مع الاحتياجات المتزايدة لمجموع السكان وذلك بالقيام، بوجه خاص، ببناء مستشفيات جديدة.
    The construction, in more recent years, of new hospitals and the renovation of public hospitals in areas distant from the major urban areas, represent an effort to address this problem. UN كما أن تشييد مستشفيات جديدة خلال السنوات القليلة الماضية، وترميم المستشفيات العامة في المناطق البعيدة عن المناطق الحضرية الرئيسية، يمثل محاولة لمعالجة هذه المشكلة.
    79. The Government was also reforming legislation on honour crimes and human trafficking, and was building new hospitals and health-care centres. UN 79 - ومضى قائلا إن الحكومة تقوم أيضا بتعديل التشريعات المتعلقة بجرائم الشرف والاتجار بالبشر وتقوم ببناء مستشفيات جديدة ومراكز جديدة للرعاية الصحية.
    86. The Ministry of Health intends to implement the recommendations of its Hospital Master Plan for the extension and upgrading of existing health facilities and the construction of new hospitals. UN ٨٦ - وتعتزم وزارة الصحة تنفيذ توصيات خطتها الرئيسية للمستشفيات بتوسيع وتطوير المرافق الصحية الحالية وبإنشاء مستشفيات جديدة.
    38. With regard to the development of East Timor, vaunted by the Jakarta regime, according to a study by the researcher Paul Salim, rather than 524 kilometres of roads built, in fact there had been 10, built mainly for military purposes. Nor had eight new hospitals been built. UN ٣٨ - أمﱠا فيما يتعلﱠق بالتنمية في تيمور الشرقية والتي منها ينبع نظام جاكرتا، وفقا لدراسة قام بها الباحث بول سليم ليس عدد الكيلومترات ٥٢٤ كيلو مترا المنشأة من الطرقات وإنما ١٠ فقط وأنها ذات أهداف عسكرية، كما أنه لم تنشأ ثمانية مستشفيات جديدة.
    In total UNOPS built or rehabilitated over 30 hospitals and health centres in low- and middle-income countries, including nine new hospitals in Peru on behalf of the Government. UN 90 - وإجمالاً قام المكتب ببناء أو إصلاح ما يزيد عن 30 مستشفى ومركزا صحيا في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، بما في ذلك تسعة مستشفيات جديدة في بيرو لحساب الحكومة.
    88. Since 1990, the number of cases of medical treatment has risen from 21,602,016 to 38,929,287; cases of emergency treatment from 6,486,632 to 15,881,687; hospital discharges from 1,081,479 to 1,190,114; and diagnostic tests from 22,148,001 to 66,830,167, basically thanks to improvements in primary health care and the building and outfitting of new hospitals. UN 88- زاد عدد الحالات التي قدمت فيها الرعاية الطبية منذ عام 1990 من 016 602 21 إلى 287 929 38 حالة، بينما زادت حالات الطوارئ من 632 486 6 حالة إلى 687 881 15 حالة، وزادت تقارير الخروج من المستشفيات من 479 081 1 تقريراً إلى 114 190 1 تقريراً، وزادت الفحوص التشخيصية من 001 148 22 فحصاً إلى 167 830 66 فحصاً. ويعود هذا التغير بصفة رئيسية إلى تعزيز الرعاية الصحية الأولية وإنشاء وتجهيز مستشفيات جديدة.
    These estimates do not include the costs of setting up new infrastructure (such as new hospitals). UN ولا تشمل هذه التقديرات تكاليف إنشاء هياكل أساسية جديدة (مثل المستشفيات الجديدة).
    During the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Claimant asserts that " field " hospitals (mobile, military-owned hospitals) were built in Dhahran and other locations, for the treatment of civilians as well as military staff, and that a number of new hospitals were specifically set up for this purpose during the relevant period. UN 201- وخلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، يدعي صاحب المطالبة أنه تم بناء مستشفيات " ميدانية " (مستشفيات متنقلة مملوكة للقوات العسكرية) في الظهران وغيرها من المواقع لعلاج المدنيين والموظفين العسكريين، وأن عددا من المستشفيات الجديدة قد أنشئ خصيصا لهذا الغرض خلال الفترة ذات الصلة.
    (e) Integrate disaster risk reduction planning into the health sector; promote the goal of " hospitals safe from disaster " by ensuring that all new hospitals are built with a level of resilience that strengthens their capacity to remain functional in disaster situations and implement mitigation measures to reinforce existing health facilities, particularly those providing primary health care. UN (ه) إدماج تخطيط الحد من خطر الكوارث في القطاع الصحي. والنهوض بهدف " المستشفيات الآمنة من الكوارث " بالتأكد من أن جميع المستشفيات الجديدة مشيدة بمستوى من الوقاية يعزِّز قدرتها على مواصلة أداء عملها في حالات الكوارث وتنفيذ تدابير التخفيف من حدة الكوارث لتعزيز المرافق الصحية القائمة، وبخاصة المرافق التي تقدِّم الرعاية الصحية الأولية.
    In the health sector, 188 new hospitals have been opened for the people. UN وفي قطاع الصحة، افتُتح 188 مستشفى جديدا للشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more