"new ict" - Translation from English to Arabic

    • جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديد
        
    • الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
        
    • جديدة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • الجديد لتكنولوجيا
        
    • الجديدة في هذا
        
    • جديد للمعلومات والاتصالات
        
    These aspects should be addressed before any new ICT strategy is formulated. UN وينبغي معالجة هذه الجوانب قبل وضع أي استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to thoroughly explore this question in the context of the formulation of a new ICT strategy. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام دراسة هذه المسألة على نحو شامل في سياق إعادة صياغة استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    6. The Board recommended that the Secretary-General develop a new ICT strategy that was consistent with both United Nations objectives and realistic ambitions for transformation. UN ٦ - وأوصى المجلس بأن يضع الأمين العام استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتسق مع كل من أهداف الأمم المتحدة وتطلعاتها الواقعية فيما يتعلق بالتحول.
    :: The problems of construction of a corporate system with the support of new ICT technologies. UN :: مشاكل إنشاء نظام مشترك بدعم من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Since the new ICT system could be costly, Member States required assurances that the Secretariat was proceeding as expected and was coordinating with other United Nations entities. UN وبالنظر إلى أن نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديد قد يكون باهظ التكاليف، فإن الدول الأعضاء تطلب تأكيدات بأن الأمانة العامة تسير في عملها حسب المتوقع وتنسق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Out-of-date processes and systems are being addressed as part of the new ICT strategy. UN ويجري النظر في العمليات والأنظمة البالية في إطار تطبيق الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    The Board notes both the Administration's open acknowledgement of the issues raised in the report and its commitment to act upon them decisively to improve the current ICT situation in the Secretariat, including the development of a new ICT strategy that is consistent with both United Nations objectives and realistic ambitions for transformation. UN ويلاحظ المجلس اعتراف الإدارة صراحة بالمسائل التي أثيرت في التقرير والتزامها باتخاذ إجراءات حاسمة بشأنها من أجل تحسين الوضع الحالي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة، بما في ذلك وضع استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتسق مع أهداف الأمم المتحدة، وطموحات التحول الواقعية.
    It recommends that the Administration develop a new ICT strategy that is consistent with United Nations objectives and presents realistic ambitions for transformation (see paras. 22-27 above). UN ويوصي بأن تضع الإدارة استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو يتسق مع أهداف الأمم المتحدة ويطرح طموحات تحول واقعية (انظر الفقرات 22-27 أعلاه).
    72. The Advisory Committee recognizes, however, that it is the prerogative of the Secretary-General to propose a suitable approach for the formulation of a new ICT strategy. UN 72 - غير أن اللجنة الاستشارية تُسلِّم أنه من اختصاص الأمين العام أن يقترح نهجا مناسبا لصياغة استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The United Nations expects to issue a new ICT strategy for the Secretariat in September 2014 and has taken steps to improve its ICT security environment. UN وتتوقع الأمم المتحدة إصدار استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الأمانة العامة في أيلول/سبتمبر 2014، وقد اتخذت تدابير لتحسين بيئتها الأمنية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Any new ICT strategy must be aligned with the Organization's transformation goals and initiatives, including Umoja, IPSAS and the global field support strategy. UN وقال إن أي استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجب أن تتماشى مع أهداف المنظمة ومبادراتها في مجال التحول، بما في ذلك مشروع أوموجا، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The Committee notes that the Secretariat proposes to submit a new ICT strategy for consideration by the General Assembly at its sixty-eighth session, in 2013 (A/67/651, summary). UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة تقترح أن تقدم استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، في عام 2013 (A/67/651، الموجز).
    41. The Advisory Committee considers that the formulation of a new ICT strategy that addresses the multiple, complex issues raised in the Board's report represents a major endeavour, which requires the leadership and input of the Chief Information Technology Officer. UN 41 -وترى اللجنة الاستشارية أن صياغة استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتناول المسائل المتعددة المعقدة التي أثيرت في تقرير المجلس يمثل مسعى من المساعي الرئيسية، الأمر الذي يتطلب قيادة رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومدخلاته.
    The Administration should develop a new ICT strategy that is consistent with the United Nations objectives and realistic ambitions for transformation (paras. 14-20). UN ينبغي أن تضع الإدارة استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكون متسقة مع أهداف الأمم المتحدة وطموحاﺗﻬا الواقعية في التحول (الفقرات
    (a) The Administration should develop a new ICT strategy that is consistent with United Nations objectives and realistic ambitions for transformation; UN (أ) أن تضع الإدارة استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتسق مع أهداف الأمم المتحدة، وطموحات التحول الواقعية؛
    In view of the lessons learned from successful e-government initiatives in the Republic of Korea, he believed that the new ICT strategy should be accompanied by strong leadership and support on the part of managers and the active involvement of all stakeholders in every stage of system development. UN وأضاف أنه في ضوء الدروس المستفادة من نجاح مبادرات الحكومة الإلكترونية في جمهورية كوريا، فإنه يعتقد بضرورة أن تكون استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة مصحوبة بقيادة قوية ودعم من جانب المديرين، وانخراط نشط من جميع أصحاب المصالح في كل مرحلة من مراحل تطوير النظام.
    Three working groups -- on knowledge management, resource management and infrastructure management -- have been set up as part of the new ICT Governance Structure and will also be reviewing the proposals relating to the three strategic programmes of the new ICT Strategy. UN وأنشئت ثلاثة أفرقة عاملة، هي: فريق إدارة المعارف، وفريق إدارة الموارد، وفريق إدارة الهياكل الأساسية - كجزء من هيكل الحوكمة الجديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وستقوم الأفرقة أيضا باستعراض المقترحات المتعلقة بالبرامج الاستراتيجية الثلاثة لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة.
    18. Moreover, educational policies in the region have focused on conceiving strategies and implementing actions aimed at incorporating new ICT into education. UN 18 - وفضلاً عن ذلك، فقد ركّزت السياسات التعليمية بالمنطقة على طرح استراتيجيات وإجراءات تنفيذية رامية إلى إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة ضمن إطار التعليم.
    This new ICT world will make corporate society responsible and major commitment will force us to address challenges including poverty, diseases, discrimination, ignorance and exclusion. UN فعالم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديد هذا، سيجعل مجتمع الشركات مسؤولا وستضطرنا الالتزامات الرئيسية إلى التصدي للتحديات بما فيها الفقر والأمراض والتمييز والجهل والاستبعاد.
    The new ICT strategy will help address to these issues since it will result in corporate systems that meet the requirements of a multi-funded organization. UN وستُساعد الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال على تناول تلك المسائل لأنها ستفضي إلى أنظمة إدارية تلبي احتياجات المنظمة المتعددة التمويل.
    The new ICT infrastructure complies with guidelines and industry best practice. UN ويمتثل الهيكل الجديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات المتبعة في هذا القطاع.
    Many of these organizations have reduced the number of their data centres as a result of new ICT technologies and robust infrastructure. UN وقلّصت العديد من هذه المؤسسات عدد مراكز البيانات التابعة لها نتيجة للتكنولوجيات الجديدة في هذا المجال وتطور الهياكل الأساسية.
    14. But perhaps the most compelling imperative for a new ICT system is the changing nature of the Organization itself. UN 14 - ولعل الضرورة الأولى التي تستدعي إنشاء نظام جديد للمعلومات والاتصالات هي الطبيعة المتغيرة للمنظمة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more