"new information and communication technologies" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصال
        
    • التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة
        
    • التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصال الحديثة
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة
        
    • وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصال
        
    • والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    The Institute has been conducting several training and capacity building programmes in the field of new information and communication technologies. UN وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    This year, the special theme for this Day is new information and communication technologies (NICTs). UN وهذا العام، الموضوع الخاص لهذا اليوم هو تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Much more use should be made of new information and communication technologies. UN وينبغي زيادة استغلال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة استغلالا أكبر كثيرا.
    VII. Expanding the use of new information and communication technologies UN سابعاً - التوسّع في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    For them, the spread of the new information and communication technologies (ICT) poses a two-fold challenge. UN وبالنسبة لهذه البلدان، يمثل انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات تحديا مزدوجا.
    11. new information and communication technologies are creating a New Economy and a new global information society. UN 11 - تساهم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في خلق اقتصاد جديد ومجتمع عالمي جديد للمعلومات.
    The United Nations must meet the challenge of making increased use of new information and communication technologies. UN ويجب أن تتصدى الأمم المتحدة للتحدي المتمثل في زيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    In a few cases, the use of new information and communication technologies has given rise to completely new forms of child abuse and exploitation. UN وفي حالات قليلة، أفضت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة إلى أشكال جديدة من الاعتداء على الأطفال واستغلالهم.
    Measures must be undertaken to classify the various forms of exploitation and violence to which children were exposed through the use of new information and communication technologies and to protect potential victims. UN ويجب اتخاذ تدابير لتصنيف مختلف أشكال الاستغلال والعنف التي يتعرض لها الأطفال عن طريق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة وحماية الضحايا المحتملين.
    Changes towards open, inclusive governance and the availability of new information and communication technologies are coming together to provide possibilities for informed choices by policymakers, citizens, consumers and producers. UN وتتضافر التحولات نحو حوكمة مفتوحة وشاملة للجميع وتوافر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لكي تتيح إمكانية اتباع خيارات مستنيرة من قبل واضعي السياسات والمواطنين والمستهلكين والمنتجين.
    It is also necessary to remedy shortcomings in infrastructure and educational facilities; guarantee the relevance of curricula; and encourage the use of new information and communication technologies. UN ومن الضروري أيضا تدارك الثغرات في الهياكل الأساسية والمرافق التعليمية؛ وضمان ملاءمة المناهج الدراسية؛ وتشجيع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    The use of new information and communication technologies provides unprecedented access to social affirmation for offenders. UN 33- يوفر استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة للجناة سبلا غير مسبوقة لتأكيد حضورهم الاجتماعي.
    Minister of new information and communication technologies UN وزير التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    The role of States in reaching Millennium Development Goals by means of new information and communication technologies UN دور الدول في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    Even so, harnessing and spreading the potential of the new information and communication technologies to developing countries will be a daunting challenge. UN وحتى لو تحقق ذلك لرأينا أن تسخير ونشر إمكانات التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات في البلدان النامية يمثل تحديا بالغ الصعوبة.
    :: Improve access to the new information and communication technologies as essential tools for powering rural women. UN :: تحسين الحصول على التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات باعتبارها أدوات لا غنى عنها للتقدم في تمكين المرأة الريفية.
    The new information and communication technologies now allow for governance online. UN وتيسر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة الآن تصريف الأمور بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    The new information and communication technologies had brought tremendous benefits and opportunities for education, leisure and virtual participation. UN وأضافت أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة قد جلبت فوائد هائلة وأتاحت فرصاً رائعة للتعليم وقضاء وقت الفراغ والمشاركة الافتراضية.
    The Union concurred with the Board about the importance of a strong policy for the use of new information and communication technologies. UN والاتحاد يوافق المجلس في أنه من المهم اﻷخذ بسياسة قوية لاستعمال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصال.
    The explosion of new information and communication technologies is a global phenomenon that gives rise to new inequalities based on the different educational and cultural background of individual citizens. UN إن انتشار التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات ظاهرة عالمية تؤدي إلى ظهور أوجه تفاوت جديدة فيما يتصل بما يحمله المواطنين من متاع تعليمي وثقافي مختلف.
    Those outcomes could also be seen in the increase in the number of persons who would benefit from the new information and communication technologies. UN ويمكن مشاهدة تلك النتائج أيضا في الزيادة في عدد الأشخاص الذين يستفيدون من تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة.
    The use of new information and communication technologies to deliver knowledge and information to farmers should be promoted. UN وتشجيع استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات لتوصيل المعارف والمعلومات إلى المزارعين.
    Stressing the need to rectify the imbalances in the development and use of new information and communication technologies, he pointed out that the Department could play a crucial role in efforts to bridge and narrow the development gap among nations. UN وبعد أن أكد على الحاجة إلى تصحيح دعم التوازن في تطوير واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال الحديثة ، أشار إلى الدور الرئيسي الذي يمكن أن تلعبه الإدارة في إطار الجهود الرامية إلى تجسير وتضييق الفجوة في التنمية بين الدول.
    new information and communication technologies (ICT) bridging the digital divide UN :: تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة لسدّ الفجوة الرقمية
    Local media, rural radio and new information and communication technologies are critical for raising awareness in rural communities and providing access to information and technical advice. UN لذلك، فإن وسائل الإعلام المحلية والإذاعات الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة تشكل عناصر حاسمة في نشر الوعي في المجتمعات الريفية وتوفير فرص الحصول على المعلومات والمشورة الفنية.
    Globalization has been driven by new information and communication technologies. UN والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات تشجع العولمة.
    During 2010, 20 videoconference centres were set up and 400 wireless Internet connections provided in State schools to improve access to the new information and communication technologies. UN وخلال عام 2010، أُنشئ 20 مركزاً للمؤتمرات الفيديوية واستحدثت 400 ربط لاسلكي بالإنترنت في المدارس التابعة للدولة لتحسين الوصول إلى ما جدَّ في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more