"new information and communications technologies to" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بغرض
        
    19. Urges Member States to ensure that mutual assistance regimes ensure the timely exchange of evidence in cases relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 19 - يحث الدول الأعضاء على الحرص على أن تكفل نظم المساعدة المتبادلة سرعة تبادل الأدلة في القضايا المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    19. Urges Member States to ensure that mutual assistance regimes ensure the timely exchange of evidence in cases relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 19 - يحث الدول الأعضاء على الحرص على أن تكفل نظم تبادل المساعدة سرعة تبادل الأدلة في القضايا المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    Underscoring the importance of cooperation between States and the private sector in combating the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children, UN وإذ يشدّد على أهمية التعاون بين الدول والقطاع الخاص في مكافحة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم،
    Underscoring the importance of cooperation between States and the private sector in combating the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون بين الدول والقطاع الخاص في مكافحة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم،
    9. Urges Member States to provide adequate resources to carry out their tasks effectively to the offices responsible for investigating and prosecuting the perpetrators of crimes committed using new information and communications technologies to violate the rights of the child; UN 9 - يحث الدول الأعضاء على أن تزود مكاتبها المسؤولة عن التحقيق مع مرتكبي الجرائم باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بغرض انتهاك حقوق الطفل ومقاضاتهم بما يكفي من الموارد لأداء المهام المنوطة بها بفعالية؛
    17. Urges Member States to increase their coordination and cooperation and to exchange information regarding good practices and successful experiences in combating the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 17 - يحث الدول الأعضاء على زيادة تعاونها وتنسيقها وتبادل المعلومات فيما بينها بشأن الممارسات الجيدة والتجارب الناجحة في مجال مكافحة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    Underscoring the importance of cooperation between States and the private sector in combating the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون بين الدول والقطاع الخاص في مكافحة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم،
    17. Urges Member States to increase their coordination and cooperation and to exchange information regarding good practices and successful experiences in combating the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 17 - يحث الدول الأعضاء على زيادة تعاونها وتنسيقها وتبادل المعلومات فيما بينها بشأن الممارسات الجيدة والتجارب الناجحة في مجال مكافحة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    8. Encourages Member States to incorporate in their national legislation, in conformity with their legal systems, measures for saving and ensuring rapid access to electronic data during criminal investigations relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 8 - يشجع الدول الأعضاء على أن تدرج في تشريعاتها الوطنية، طبقا لنظمها القانونية، تدابير لحفظ البيانات الإلكترونية وكفالة سرعة الوصول إليها أثناء التحقيقات الجنائية المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    20. Invites Member States to provide technical assistance and technology transfer, including training on investigational tools, particularly for the benefit of developing countries, with a view to enabling those countries to develop national capacity to effectively combat the activities of criminals who use new information and communications technologies to violate the rights of the child; UN 20 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك التدريب على أدوات التحقيق، وبخاصة لصالح البلدان النامية، بغية تمكين تلك البلدان من إرساء قدرات وطنية تكفل فعالية مكافحة أنشطة المجرمين الذين يستعملون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف انتهاك حقوق الطفل؛
    8. Encourages Member States to incorporate in their national legislation, in conformity with their legal systems, measures for saving and ensuring rapid access to electronic data during criminal investigations relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 8- يشجّع الدولَ الأعضاءَ على أن تدرج في تشريعاتها الوطنية، طبقا لنظمها القانونية، تدابير لحفظ البيانات الإلكترونية وكفالة سرعة الوصول إليها أثناء التحقيقات الجنائية المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    19. Urges Member States to ensure that mutual assistance regimes ensure the timely exchange of evidence in cases relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 19- يحثّ الدولَ الأعضاءَ على الحرص على أن تكفل نظمُ المساعدة المتبادلة سرعةَ تبادل الأدلة في القضايا المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    20. Invites Member States to provide technical assistance and technology transfer, including training on investigational tools, particularly for the benefit of developing countries, with a view to enabling those countries to develop national capacity to effectively combat the activities of criminals who use new information and communications technologies to violate the rights of the child; UN 20- يدعو الدولَ الأعضاءَ إلى تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك التدريب على أدوات التحقيق، وخاصة لصالح البلدان النامية، بغية تمكين تلك البلدان من إرساء قدرات وطنية تكفل فعالية مكافحة أنشطة المجرمين الذين يستعملون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف انتهاك حقوق الطفل؛
    8. Encourages Member States to incorporate in their national legislation, in conformity with their legal systems, measures for saving and ensuring rapid access to electronic data during criminal investigations relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 8 - يشجع الدول الأعضاء على أن تدرج في تشريعاتها الوطنية، طبقا لنظمها القانونية، تدابير لحفظ البيانات الإلكترونية وكفالة سرعة الوصول إليها أثناء التحقيقات الجنائية المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    20. Invites Member States to provide technical assistance and technology transfer, including training on investigational tools, particularly for the benefit of developing countries, with a view to enabling those countries to develop national capacity to effectively combat the activities of criminals who use new information and communications technologies to violate the rights of the child; UN 20 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك التدريب على أدوات التحقيق، وبخاصة لصالح البلدان النامية، بغية تمكين تلك البلدان من إرساء قدرات وطنية تكفل فعالية مكافحة أنشطة المجرمين الذين يستعملون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف انتهاك حقوق الطفل؛
    9. Urges Member States to provide adequate resources to carry out their tasks effectively to their offices responsible for investigating and prosecuting the perpetrators of crimes committed using new information and communications technologies to violate the rights of the child; UN 9- يحثّ الدولَ الأعضاءَ على أن تزوِّد مكاتبها المسؤولة عن التحقيق مع مرتكبي الجرائم باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بغرض انتهاك حقوق الطفل، وملاحقتهم قضائيا، بالموارد الكافية للنهوض بالمهام المنوطة بها بفعالية؛
    9. Urges Member States to provide adequate resources to carry out their tasks effectively to the offices responsible for investigating and prosecuting the perpetrators of crimes committed using new information and communications technologies to violate the rights of the child; UN 9 - يحث الدول الأعضاء على أن تزود مكاتبها المسؤولة عن التحقيق مع مرتكبي الجرائم باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بغرض انتهاك حقوق الطفل، وملاحقتهم قضائيا، بالموارد الكافية للنهوض بالمهام المنوطة بها بفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more