"new initiatives in" - Translation from English to Arabic

    • مبادرات جديدة في
        
    • المبادرات الجديدة في
        
    • للمبادرات الجديدة في
        
    • في مبادرات جديدة
        
    • مبادرة جديدة في
        
    new initiatives in this regard have been explored recently and deserve the special attention of the international community. UN وقد استُكشفت مؤخرا مبادرات جديدة في هذا الصدد جديرة بأن يولي لها المجتمع الدولي عناية خاصة.
    The Secretariat was encouraged to develop new initiatives in that respect. UN وقد شُجِّعت الأمانة على وضع مبادرات جديدة في هذا الصدد.
    The Secretariat was encouraged to develop new initiatives in that respect. UN وشُجِّعت الأمانة على صوغ مبادرات جديدة في هذا الصدد.
    new initiatives in the probation system include amended legislative framework, strengthened administrative capacity, increased skilled workforce and improved system of supervision. UN ومن المبادرات الجديدة في هذا النظام تعديل الإطار التشريعي، وتعزيز القدرات الإدارية، وزيادة القوة العاملة الماهرة وتحسين نظام الرقابة.
    A series of new initiatives in resource mobilization and aid coordination also took place. UN وانطلقت أيضا سلسلة من المبادرات الجديدة في مجال تعبئة الموارد وتنسيق المعونة.
    For my part, I have announced four new initiatives in the course of this report: UN وقد أعلنت، من ناحيتي، أربع مبادرات جديدة في معرض هذا التقرير:
    I hope that this will contribute to new initiatives in nuclear disarmament. UN وآمل أن يساهم ذلك في مبادرات جديدة في مجال نزع السلاح النووي.
    DATED 13 NOVEMBER 2000, CONVEYING new initiatives in THE FIELD OF UN بوتين، ينطوي على مبادرات جديدة في ميدان تخفيض
    Such problems delayed the development of infrastructure as well as the implementation of new initiatives in all areas of concern, and were particularly acute in rural areas. UN فقد أخرت هذه المشاكل تنمية الهياكل الأساسية فضلا عن تنفيذ مبادرات جديدة في كافة مجالات الاهتمام.
    The special session may wish to endorse partnership models as well as to consider new initiatives in this regard. UN وقد ترغب الدورة الاستثنائية في تأييد نماذج الشراكات باﻹضافة إلى النظر في اتخاذ مبادرات جديدة في هذا السياق.
    OIOS has introduced several new initiatives in this regard. UN وقد طرح مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدة مبادرات جديدة في هذا الصدد.
    This has enabled the launching of new initiatives in Public Sector Fund Raising activities. UN ومكن هذا اﻷمر من الشروع في تنفيذ مبادرات جديدة في أنشطة جمع اﻷموال في القطاع العام.
    new initiatives in drought preparedness and relief, and alternative livelihood systems were being formulated, in accordance with the programme areas defined in Agenda 21. UN وجرت صياغة مبادرات جديدة في ميداني التأهب للجفاف والاغاثة منه، واﻷنظمة المعيشية البديلة طبقا للمجالات البرنامجية المحددة في جدول أعمال القرن ٢١.
    new initiatives in the context of country-led evaluations demonstrate greater national leadership in evaluation. UN وتبين المبادرات الجديدة في إطار التقييمات التي تتم بقيادة قطرية وجود درجة أكبر من القيادة الوطنية في عمليات التقييم.
    However, there were few new initiatives in this area during the MTSP period. UN غير أنه لم يتخذ سوى القليل من المبادرات الجديدة في هذا المجال خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The International Council of Environmental Law (ICEL) was formed in 1969 as a public interest organization promoting exchange and dissemination of information on legal, administrative and policy aspects of environmental conservation and sustainable development, to support new initiatives in this field, and to encourage advice and assistance through its network. UN تم تشكيل المجلس الدولي للقانون البيئي في عام 1969 كمنظمة تسعى لخدمة الصالح العام وتعزز تبادل ونشر المعلومات عن الجوانب القانونية والإدارية والجوانب المتعلقة بالسياسات بشأن حفظ البيئة والتنمية المستدامة، وتدعم المبادرات الجديدة في هذا المجال، وتشجع على إسداء المشورة وتقديم المساعدة من خلال شبكتها.
    In this regard, we strive for continuous enhancement in the provision of community care and support services for persons with disabilities and their carers and have launched a series of new initiatives in recent years. UN وفي هذا الصدد، نسعى لإدخال التحسين المستمر على توفير خدمات الرعاية المجتمعية والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة والقائمين على رعايتهم وقمنا بإطلاق مجموعة من المبادرات الجديدة في الأعوام الأخيرة.
    Once further developed with the participation of all stakeholders, the new initiatives in these four areas can start to be implemented, over a two to three-year horizon, starting in 2012/13. UN وبعد التقدم في وضع المبادرات الجديدة في هذه المجالات الأربع، بمساهمة جميع الأطراف المعنية، يمكن الشروع في تنفيذها في غضون عامين أو ثلاثة، انطلاقا من الفترة 2012/2013.
    Partnership members undertook a number of new initiatives in 2006, including a science and technology initiative aimed at providing policy-relevant scientific findings to international forums. UN واضطلع أعضاء الشراكة بعدد من المبادرات الجديدة في عام 2006، منها مبادرة علمية وتكنولوجية تهدف إلى تزويد المنتديات الدولية بالنتائج العلمية الهامة في رسم السياسات.
    He also supported the case for effective institutional arrangements and adequate funding for the new initiatives in TCDC. UN وأعرب عن تأييده للرأي الداعي إلى وضع ترتيبات مؤسسية فعالة وتأمين تمويل كاف للمبادرات الجديدة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    For example, through our partnership in the UNDP Millennium Development Goals Fund, UNEP has, in 2007, increased its support to Bali Strategic Plan objectives by joining 15 new initiatives in 15 countries. UN وعلى سبيل المثال، من خلال شراكتنا في صندوق الأهداف الإنمائية للألفية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قام اليونيب في عام 2007 بزيادة دعمه لأهداف خطة بالي الاستراتيجية وذلك بالانضمام إلى 15 مبادرة جديدة في 15 بلداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more