"new institutional mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات مؤسسية جديدة
        
    My Government has also shown its commitment to the goals and implementation of the ICPD Programme of Action by creating new institutional mechanisms. UN وقد أبدت حكومتي أيضا التزامها بأهداف وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر بإنشاء آليات مؤسسية جديدة.
    Past experience has clearly shown that establishing new institutional mechanisms is not the right way to proceed in strengthening the role of the United Nations. UN ولقد دللت التجارب الماضية بوضوح أن إنشاء آليات مؤسسية جديدة ليس الطريق الصحيح للمضي بتعزيز دور اﻷمم المتحدة.
    UNCTAD and ECA have indicated that they need additional resources to establish appropriate new institutional mechanisms. UN أما اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، فقد أشارا الى أنهما بحاجة الى موارد إضافية ﻹنشاء آليات مؤسسية جديدة ملائمة.
    Suggestions for new institutional mechanisms, such as the proposed council of international development advisers, should be examined very carefully since we are not sure whether the creation of a new body can help facilitate the development of the developing countries. UN إن الاقتراحات الخاصة بإقامة آليات مؤسسية جديدة مثل المجلس المقترح للمستشارين اﻹنمائيين الدوليين، يجب أن تبحث بعناية فائقة، حيث أننا غير واثقين من أن إنشاء أجهزة جديدة أمر يمكن أن يساعد على تيسير تنمية البلدان النامية.
    Federal legislation had been strengthened to supplement those efforts and new institutional mechanisms had been established, inter alia, for maintaining criminal databases and exchanging information with neighbouring States. UN وقد جرى تعزيز التشريعات الاتحادية لتكميل تلك الجهود وأنشئت آليات مؤسسية جديدة لتحقيق أهداف عديدة تشمل الحفاظ على قاعدة بيانات جنائية وتبادل المعلومات مع الدول المجاورة.
    In that regard, new institutional mechanisms had been established under the Constitution of January 2002 in order to protect and promote human rights. UN وفي هذا الصدد أُنشئت آليات مؤسسية جديدة بموجب دستور كانون الثاني/يناير 2002 بهدف حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    773. In order to accelerate the process of addressing gender issues, the Asian Development Bank is establishing new institutional mechanisms together with some additional resources and changes in the skills mix. UN 773 - وبغية التعجيل بعملية معالجة قضايا الجنسين، يعكف مصرف التنمية الآسيوي على إنشاء آليات مؤسسية جديدة الى جانب بعض الموارد الإضافية والتغييرات في مزيج المهارات.
    Objective: To assist member States in the design and implementation of new institutional mechanisms, regulatory frameworks and policy instruments affecting the different meso- and microeconomic behaviour of economic agents and productive sectors, with a view to raising production growth rates and narrowing the productivity gap in relation to the developed countries. UN الهدف: مساعدة الدول الأعضاء في إعداد وتطبيق آليات مؤسسية جديدة وأطر تنظيمية وأدوات تتعلق بالسياسة العامة تؤثر على سلوك العناصر الفاعلة في الاقتصاد وعلى قطاعات الإنتاج على مستوى الاقتصاد المتوسط والجزئي، عملا على رفع معدلات الإنتاج وتضييق الفجوة الإنتاجية مقارنة مع البلدان المتقدمة النمو.
    Objective: To assist member States in the design and implementation of new institutional mechanisms, regulatory frameworks and policy instruments affecting the different meso- and microeconomic behaviours of economic agents and productive sectors with a view to raising production growth rates and narrowing the productivity gap in relation to the developed countries. UN الهدف: مساعدة الدول الأعضاء في إعداد وتنفيذ آليات مؤسسية جديدة وأطر تنظيمية وأدوات تتعلق بالسياسات تؤثر على سلوك مختلف العوامل الاقتصادية والقطاعات الإنتاجية على مستوى الاقتصاد المتوسط والجزئي بغية رفع معدلات نمو الإنتاج وتضييق الفجوة الإنتاجية بالمقارنة مع البلدان المتقدمة النمو.
    21. In spite of this trend, some developing countries are creating new institutional mechanisms to commercialize science, technology and innovation knowledge into products and services. UN 21- ورغم هذا الاتجاه، تنشئ بعض البلدان النامية آليات مؤسسية جديدة لتسويق المعرفة العلمية والتكنولوجية والمبتكرة وتحويلها من ثم إلى منتجات وخدمات.
    44. Arctic States and private industry need to support the establishment of new institutional mechanisms based on reindeer herders' knowledge, rights and world views that secure the ability of reindeer herders to negotiate with industrial developers on an equal footing. UN 44 - ويتعين أن تدعم دول منطقة القطب الشمالي والقطاع الصناعي الخاص إقامة آليات مؤسسية جديدة تستند إلى معارف رعاة الرنة وإلى حقوقهم ووجهات النظر العالمية التي تكفل قدرة رعاة الرنة على التفاوض مع القائمين على التنمية الصناعية على قدم المساواة.
    At an institutional level, new institutional mechanisms have been established, as the Interministerial Committee for Gender Equality (2000), the Permanent Parliamentary Committee for Equality and Human Rights (2002) and the Office for Gender Equality in the Ministry of National Defense (2004). UN 3 - وعلى الصعيد المؤسسي، تم إنشاء آليات مؤسسية جديدة ومنها مثلاً اللجنة الوزارية لمساواة الجنسين (2000)، واللجنة البرلمانية الدائمة للمساواة وحقوق الإنسان (2002) ومكتب مساواة الجنسين ضمن وزارة الدفاع الوطني (2004).
    17.10 The objective of this subprogramme is to assist Member States in the design and implementation of new institutional mechanisms, regulatory frameworks and policy instruments affecting the different meso- and microeconomic behaviour of economic agents and productive sectors with a view to raising production growth rates and narrowing the productivity gap in relation to the developed countries. UN 17-10 الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة الدول الأعضاء في تصميم وتنفيذ آليات مؤسسية جديدة وإطارات تنظيمية وأدوات تتعلق بالسياسة العامة بما يؤثر على سلوك العناصر الفاعلة في الاقتصاد وقطاعات الإنتاج على مستوى الاقتصاد الوسيط والجزئي، عملا على رفع معدلات نمو الإنتاج وتضييق الفجوة الإنتاجية مقارنة مع البلدان المتقدمة النمو.
    17.10 The objective of this subprogramme is to assist Member States in the design and implementation of new institutional mechanisms, regulatory frameworks and policy instruments affecting the different meso- and microeconomic behaviour of economic agents and productive sectors with a view to raising production growth rates and narrowing the productivity gap in relation to the developed countries. UN 17-10 الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة الدول الأعضاء في تصميم وتنفيذ آليات مؤسسية جديدة وإطارات تنظيمية وأدوات تتعلق بالسياسة العامة بما يؤثر على سلوك العناصر الفاعلة في الاقتصاد وقطاعات الإنتاج على مستوى الاقتصاد المتوسط والجزئي، عملا على رفع معدلات نمو الإنتاج وتضييق الفجوة الإنتاجية مقارنة مع البلدان المتقدمة النمو.
    The President: The 2005 United Nations World Summit Outcome (resolution 60/1) called on the General Assembly and the Security Council to create new institutional mechanisms for strengthening the capacity of the United Nations to support countries emerging from conflict. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إن البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي الذي نظمته الأمم المتحدة عام 2005 (القرار 60/1) طلب إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن إيجاد آليات مؤسسية جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على دعم الدول الخارجة من الصراع.
    7. The report indicates the creation of new institutional mechanisms -- the Interministerial Committee for Gender Equality (2000), the Permanent Parliamentary Committee for Equality and Human Rights (2002) and the Office for Gender Equality in the Ministry of National Defence (2004). UN 7 - ويشير التقرير إلى إنشاء آليات مؤسسية جديدة - اللجنة الوزارية لمساواة الجنسين (2000)، واللجنة البرلمانية الدائمة للمساواة وحقوق الإنسان (2002) ومكتب المساواة بين الجنسين في وزارة الدفاع الوطني (2004).
    The most important consideration, however, may be the need to develop new institutional mechanisms capable of acting preventively and of providing deterrents through the evaluation and assessment of “cross-border” operations which, because they have become so complex and intense, require, like urban traffic, new cautionary or even stop signs and signals, as one international analyst recently put it. UN بيد أن الاعتبار اﻷهم قد يكون الحاجة إلى إنشاء آليات مؤسسية جديدة قادرة على التصرف بشكــل وقائـي وعلـى توفيــر الروادع عن طريق تقييم وتحديـد العمليــات " العابرة للحدود " التي تقتضي، نظرا لما بلغتـه مـن تعقيـد وكثافـة، شأنها شأن حركة المرور في المــدن، علامــات وإشــارات تحذيــر بـل وإشارات توقـف جديــدة، حسبمــا وصفها أحد المحللين الدوليين مؤخــرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more