However, the impact would be softened, if a 5-year transitional period was foreseen, and through the creation of new jobs in other sectors. | UN | ومع ذلك فإن التأثير يمكن أن تخف حدته إذا نفذت فترة انتقال قدرها خمس سنوات وعن طريق خلق فرص عمل جديدة في قطاعات أخرى. |
A new employment commission has been established for the creation of new jobs in the public and private sectors. | UN | وأنشئت لجنة جديدة للعمالة من أجل إيجاد فرص عمل جديدة في القطاعين العام والخاص. |
Others who have found new jobs in the service sector typically receive lower wages, and most of these jobs normally do not provide medical insurance or decent fringe benefits. | UN | والذين يعثرون على وظائف جديدة في قطاع الخدمات يحصلون دائما على أجور متدنية، ومعظم هذه الوظائف لا توفر عادة تأمينا صحيا ولا قدرا معقولا من الفوائد. |
The Governor's 59-point jobs plan will create 12 million new jobs in his first term, cutting the unemployment rate almost in half. | Open Subtitles | خطة عمل الحاكم ذات الـ59 نقطة ستتيح 12 وظيفة جديدة في فترته الرئاسية الاولى مما يقلص معدل البطالة إلى النصف |
Globalization has created a large number of new jobs in developing countries, most of which have been filled by women. | UN | وقد وفرت العولمة عدداً كبيراً من الوظائف الجديدة في البلدان النامية التي شغل معظمها النساء. |
This will give us an opportunity to create a vast number of new jobs in cities and at the local level. | UN | وهي إمكانية خلق عدد كبير من فرص العمل الجديدة في المدن وعلى الصعيد المحلي. |
However, the impact would be softened, if a 5-year transitional period was foreseen, and through the creation of new jobs in other sectors. | UN | ومع ذلك فإن التأثير يمكن أن تخف حدته إذا نفذت فترة انتقال قدرها خمس سنوات وعن طريق خلق فرص عمل جديدة في قطاعات أخرى. |
Decentralization of job locations through modern telecommunications created new jobs in remote areas, also in developing countries. | UN | وساعدت لامركزية أماكن الوظائف، عن طريق الاتصالات الحديثة، في خلق فرص عمل جديدة في مناطق نائية وفي بلدان نامية أيضاً. |
There was some creation of new jobs in the United Kingdom, especially in the second half of the year, and in some of the smaller economies, but in general the increases were less than in 1995. | UN | وقد تم إيجاد فرص عمل جديدة في المملكة المتحدة، لا سيما في النصف الثاني من السنة، وفي بعض الاقتصادات اﻷصغر حجما، لكن الزيادات كانت أقل بشكل عام عما كانت عليه في عام ١٩٩٥. |
However, the impact would be softened, if a 5-year transitional period was foreseen, and through the creation of new jobs in other sectors. | UN | ومع ذلك فإن التأثير يمكن أن تخف حدته إذا نفذت فترة انتقال قدرها خمس سنوات وعن طريق خلق فرص عمل جديدة في قطاعات أخرى. |
However, the impact would be softened, if a 5-year transitional period was foreseen, and through the creation of new jobs in other sectors. | UN | ومع ذلك فإن التأثير يمكن أن تخف حدته إذا نفذت فترة انتقال قدرها خمس سنوات وعن طريق خلق فرص عمل جديدة في قطاعات أخرى. |
support the creation of new jobs in rural areas by making available a variety of easy-term loans to prospective owners of small businesses and providing other stimulants to local enterprise; | UN | :: دعم إيجاد وظائف جديدة في المناطق الريفية عن طريق إتاحة مختلف أنواع القروض بشروط ميسرة للمالكين المحتملين من صغار رجال الأعمال بالإضافة إلى توفير الحوافز للمشاريع المحلية؛ |
What if you all quit Cybermart and found new jobs in Tacoma? | Open Subtitles | ماذا لو استقلتم جميعًا من المتجر وحصلتم على وظائف جديدة " في " تاكوما |
Under an integrated action plan for the social integration of Greek Roma carried out since 2002, 728 Roma women had participated in social integration programmes, 70 had been placed in new jobs in enterprises, 20 had received subsidies to create small individual companies and 715 had participated in programmes facilitating their integration into the labour market. | UN | وطبقا لخطة عمل متكاملة لإدماج الغجر اليونانيين في المجتمع نفذت منذ عام 2002، اشتركت 728 امرأة غجرية في برامج الإدماج الاجتماعي، وعينت 70 في وظائف جديدة في المشاريع، وحصلت 20 على إعانات مالية لإنشاء شركات فردية صغيرة واشتركت 715 في برامج ترمي إلى تسهيل اندماجهن في سوق العمل. |
Rapid worldwide growth created 45 million new jobs in 2007, but that also widened the gap between the rich and the poor. | UN | وقد أوجد النمو السريع على نطاق العالم 45 مليون وظيفة جديدة في عام 2007، ولكن ذلك وسع أيضا الفجوة بين الأغنياء والفقراء. |
Simultaneously, in his State of the Territory address, he stressed the Government's pledge to create 1,500 new jobs in the financial, commercial and e-commerce area within the next two years, with a particular focus on St. Croix. | UN | وفي الوقت نفسه، أكد في خطابه عن حالة الإقليم على التزام الحكومة بخلق 500 1 وظيفة جديدة في مجالات المالية والتجارة والتجارة الإلكترونية خلال السنتين المقبلتين، مع التركيز بصفة خاصة على سانت كروا. |
In the past 32 months, we have created 3.2 million new jobs in the formal sector, in addition to hundreds of thousands of jobs created in the area of family agriculture. | UN | ففي غضون الشهور الـ 32 الماضية، أنشأنا 3.2 ملايين وظيفة جديدة في القطاع الرسمي، بالإضافة إلى مئات الألوف من الوظائف التي أنشئت في مجال الزراعة الأسرية. |
Globalization has created a large number of new jobs in developing countries, most of which have been filled by women. | UN | وقد وفرت العولمة عدداً كبيراً من الوظائف الجديدة في البلدان النامية التي شغل معظمها النساء. |
Globalization has created a large number of new jobs in developing countries, most of which have been filled by women. | UN | وقد وفرت العولمة عدداً كبيراً من الوظائف الجديدة في البلدان النامية التي شغل معظمها النساء. |
He also explained how being in New York for long periods of time put him at a disadvantage in terms of being aware of, and applying for, new jobs in his home country. | UN | وأوضح أيضا كيف أن البقاء في نيويورك فترات طويلة جعله في وضع غير مؤاتٍ لجهة تقديم طلبات للوظائف ولأن يكون على بينة من الوظائف الجديدة في بلده الأم. |
Employment in the sector is expected to rise as new jobs in petroleum and light manufacturing offset continued declines in the watch industry. | UN | ويُنتظر أن تزداد العمالة في هذا القطاع لأن فرص العمل الجديدة في صناعة النفط والصناعة التحويلية الخفيفة تقابل أوجه الهبوط المستمر في صناعة الساعات. |
Those approaches have resulted in a significant number of new jobs in the rural area and reduced unemployment rates despite a growing labour force. | UN | وقد أسفرت تلك النُهج عن عدد كبير من فرص العمل في المناطق الريفية وإلى الحد من معدلات البطالة على الرغم من تنامي القوة العاملة. |
More and more people are benefiting from the expansion of trade, commerce and new jobs in a system based on the rule of law and human rights. | UN | والمزيد المزيد من الناس يستفيدون من توسيع التجارة والأعمال التجارية والوظائف الجديدة في نظام يقوم على سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
The Government has also recently announced an ambitious budget which proposed to create more than one million new jobs in the next five years. | UN | كما أعلنت الحكومة مؤخراً عن تخصيص ميزانية طموحة لإيجاد ما يزيد عن مليون فرصة عمل إضافية في السنوات الخمس القادمة. |