The new Labour Code contained provisions prohibiting discrimination in the workplace. | UN | ويتضمن قانون العمل الجديد أحكاما تحظر التمييز في مكان العمل. |
It would be useful to know whether the new Labour Code contained provisions prohibiting discrimination against women in employment. | UN | ومن المفيد معرفة ما إذا كان قانون العمل الجديد يتضمن أحكاما تحظر التمييز ضد المرأة في الاستخدام. |
In the new Labour Code, two provisions had been the subject of comments by International Labour Organization (ILO) monitoring bodies. | UN | وثمة بندان في قانون العمل الجديد كانا موضع تعليقات هيئات الرصد التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
267. The Committee takes note with satisfaction of the adoption of the new Labour Code in 2003. | UN | 267- وتلاحظ اللجنة بارتياح اعتماد مدونة الشغل الجديدة لعام 2003. |
Furthermore, the Committee regrets that insufficient information was provided as to how the bill for the establishment of a new Labour Code would affect migrant workers and whether it would provide any specific protection against discrimination on the grounds specified in the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم تقديم ما يكفي من المعلومات بشأن كيفية تأثير اللائحة المنشئة لقانون العمل الجديد على العمال المهاجرين وبشأن ما إذا كانت ستوفر أية حماية خاصة من التمييز بناء على الأسس التي حددتها الاتفاقية. |
The new Labour Code is also reported to contain a section on the prohibition of discrimination in labour relations. | UN | وذُكر أيضا أن قانون العمل الجديد يحتوي على بند بشأن حظر التمييز في علاقات العمل. |
Under the new Labour Code there is only one wage zone. | UN | ولا يوجد في إطار قانون العمل الجديد سوى منطقة واحدة بالنسبة لﻷجور. |
The new Labour Code, currently under study in Parliament, would take account of all the provisions of the Convention. | UN | وأشار إلى أن قانون العمل الجديد الذي تجري دراسته في البرلمان سيراعي جميع أحكام الاتفاقية. |
This principle is also embodied in article 11 of the new Labour Code of the Kyrgyz Republic. | UN | كما أن هذا المبدأ متضمن في المادة 11 من قانون العمل الجديد لجمهورية قيرغيزستان. |
The new Labour Code soon to be enacted makes specific provision for non-discrimination and equality of opportunity in the workplace. | UN | ويتضمن قانون العمل الجديد الذي سيُسنّ قريبا أحكاماً محددة تنص على عدم التمييز وعلى تكافؤ الفرص في مكان العمل. |
This same right is enshrined in the Article 41 of the new Labour Code. | UN | وهذا الحق نفسه مجسد في المادة 41 من قانون العمل الجديد. |
This right is enshrined, with the same scope, in the Article 47 of the new Labour Code. | UN | وهذا الحق وارد بالنطاق نفسه في المادة 47 من قانون العمل الجديد. |
The new Criminal Code was already in effect and the new Labour Code would be at end of 2006. | UN | وقالت إن نفاذ القانون الجنائي الجديد قد بدأ بالفعل، وسيبدأ نفاذ قانون العمل الجديد في نهاية عام 2006. |
She wondered what the rationale was for eliminating the mechanism and how the new Labour Code would be implemented and enforced without it. | UN | فتساءلت عن السبب المنطقي وراء إلغاء هذه الآلية وكيف سيتم تنفيذ قانون العمل الجديد وإنفاذه بدون هذه الآلية. |
Similar provisions are also included in the collective labour agreement and in the new Labour Code adopted in 2004. | UN | ومثل هذه الأحكام واردة كذلك في الاتفاقية الجماعية المتصلة بالعمال، إلى جانب قانون العمل الجديد المعتمد في عام 2004. |
8. The Committee takes note with satisfaction of the adoption of the new Labour Code in 2003. | UN | 8- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد مدونة الشغل الجديدة لعام 2003. |
The principle of equal treatment for men and women with respect to employment, professional training and promotion, and work conditions is one of the fundamental basis of the new Labour Code adopted in the year 2003; | UN | :: مبدأ المساواة في معاملة الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتوظف والتدريب المهني والترقية وظروف العمل أحد الركائز الأساسية لقانون العمل الجديد الذي اعتمد عام 2003؛ |
A new Labour Code in which the constitutional norms will be spelled out in greater detail is currently in preparation. | UN | ويجري حالياً إعداد قانون عمل جديد سيتم فيه إيضاح المعايير الدستورية بمزيد من التفصيل. |
Her Government believed that it was necessary to draft a new Labour Code incorporating provisions on equal opportunities for both sexes. | UN | وترى رومانيا أنه ينبغي وضع مدونة عمل جديدة تتضمن تدابير تكفل تكافؤ الفرص المتاحة لكل من الجنسين. |
The new Labour Code replaced the Labour Code of 1975. | UN | وقانون العمل الجديد حل محل قانون العمل لعام 1975. |
The new Labour Code also contained provisions outlawing child labour, in line with International Labour Organization Convention No. 182. | UN | كما أن مدونة العمل الجديدة تتضمن أحكاما تحرم عمالة الطفل، تمشيا مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182. |
64. The country team reported that in 2013 Guinea had enacted a new Labour Code that incorporates the provisions of the core conventions of the International Labour Organization. | UN | ٦٤- ذكر الفريق القطري أن غينيا اعتمدت عام 2013 قانون عمل جديداً يتضمن أحكام الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية. |
The Committee recognizes the will of the Government to engage in a process of law reform in relation to children's issues and is encouraged by the drafting of a new Labour Code. | UN | وتدرك اللجنة رغبة الحكومة في بدء عملية إصلاح للقوانين فيما يتعلق بقضايا الطفل وتشعر بالارتياح لصياغة قانون جديد للعمل. |
In 1998, the Government introduced in the Legislative Council a new Labour Code, which received its first reading in 2001. | UN | وفي عام 1998 عرضت الحكومة على المجلس التشريعي قانون عمل جديدا خضع لقراءة أولى في أغسطس 2001. |
Similarly, Togo has adopted a new Labour Code and a new mining code and has undertaken broad tax reform. | UN | وقد اعتمدت توغو أيضا قانونا جديدا للعمل وقانونا جديدا للتعدين، كما قامت بإصلاح كبير لنظام الضرائب. |