"new labour law" - Translation from English to Arabic

    • قانون العمل الجديد
        
    • قانون عمل جديد
        
    It hoped that the new Labour Law will, inter alia, help to protect better the rights of expatriate workers. UN وأعربت عن أملها في أن يساعد قانون العمل الجديد في جملة أمور من بينها توفير حماية أفضل لحقوق العمال الأجانب.
    The new Labour Law was disseminated by the media, and a manual on labour rights had been issued to Latvian employees and employers. UN ونشرت وسائط الإعلام قانون العمل الجديد وحصل العاملون وأصحاب العمل في لاتفيا على دليل عن الحقوق العمالية.
    The new Labour Law, in its turn, includes the prohibition of gender discrimination when selecting employees. UN ولكن قانون العمل الجديد يشمل حظر التمييز الجنساني عند اختيار العمال.
    Does the draft new Labour Law make provision for a minimum wage? UN هل ينص قانون العمل الجديد على وضع حد أدنى للأجور؟
    Second, the recent enactment of a new Labour Law guaranteeing the right to form and join unions and to strike. UN وثاني التطورات هو القيام مؤخراً بسن قانون عمل جديد يكفل الحق في تشكيل النقابات والانضمام إليها والحق في الإضراب.
    Please explain whether the new Labour Law envisages changes to these requirements. UN يرجى بيان ما إذا كان قانون العمل الجديد يعتزم إدخال تغييرات على هذين الشرطين.
    Please explain whether this requirement is contained in the draft new Labour Law. UN يرجى بيان ما إذا كان هذا الشرط مدرجاً في مشروع قانون العمل الجديد.
    The Industrial Tribunal in the new Labour Law is also being given the competence to investigate cases of harassment providing a remedy or compensation where applicable. UN وتعطي المحكمة الصناعية أيضا في ظل قانون العمل الجديد سلطة التحقيق في حالات التحرش وتقديم العلاج أو التعويض عند وجوبه.
    Namely, the adoption of the new Labour Law of FBiH is under way. UN وبالتحديد، فإن قانون العمل الجديد باتحاد البوسنة والهرسك هو الآن قيد الاعتماد.
    16. Saudi Arabia ensures that workers are able to report violations and that the new Labour Law is being properly applied. UN 16- وتضمن المملكة العربية السعودية قدرة العمال على الإبلاغ عن الانتهاكات وتطبيق قانون العمل الجديد تطبيقاً صحيحاً.
    72. The draft new Labour Law further stipulates as follows: Article 143 UN 72- وفي مسودة قانون العمل الجديد تتضمن المادة 143:
    The draft new Labour Law which is currently under discussion devotes an entire chapter to occupational health and safety and plans have been made to draw up a separate occupational health and safety act if this chapter of the draft is not adopted. UN تم إفراد فصل خاص بالصحة والسلامة المهنية في مشروع قانون العمل الجديد قيد المناقشة كما أن هناك توجه لإعداد مشروع قانون خاص بالصحة والسلامة المهنية في حال عدم إفراد الفصل في مشروع قانون العمل الجديد؛
    The Bahraini legislature imposes no restrictions on women in respect of employment. On the contrary, the new Labour Law grants women benefits, such as 60 days maternity leave, in addition to daily maternity hours. UN ولم يفرض المشرّع البحريني أي قيود على المرأة في التوظيف، بل على العكس فقد منح قانون العمل الجديد المرأة امتيازات كإجازة الأمومة التي تصل إلى 60 يوما، بالإضافة إلى ساعات الأمومة اليومية.
    The new Labour Law aims to provide protection for workers from retaliatory dismissal if they attempted to remove themselves from, or eliminate, unsafe working conditions. UN ويرمي قانون العمل الجديد إلى حماية العمال من على سبيل الانتقام إذا ما حاولوا الابتعاد بأنفسهم عن ظروف العمل غير الآمنة أو إلغائها.
    The new Labour Law prohibited gender discrimination and sexual harassment in the workplace, and the recently amended election laws introduced a 30 per cent quota for the less-represented gender on all lists of election candidates. UN ويحظر قانون العمل الجديد التمييز ضد المرأة والتحرش الجنسي في مكان العمل، وحددت قوانين الانتخابات المعدلة مؤخرا حصة 30 في المائة للجنس الأقل تمثيلا في جميع قوائم المرشحين في الانتخابات.
    5. The new Labour Law increases the minimum age for employment from 13 to 15 years of age. UN ٥- ينص قانون العمل الجديد على رفع السن الدنيا للعمل من ٣١ إلى ٥١ سنة.
    17. Please provide information on the draft new Labour Law and when it will be adopted. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن مشروع قانون العمل الجديد وموعد اعتماده.
    The Commission for the Advancement of Women, the National Council of Women and the University Committee for Gender Issues had all, amongst others, submitted their recommendations on the new Labour Law. UN ولجنة النهوض بالمرأة والمجلس الوطني للمرأة واللجنة الجامعية لقضايا المساواة بين الجنسين قد قامت جميعها، ضمن هيئات أخرى، بتقديم توصياتها بشأن قانون العمل الجديد.
    While commending that the new Labour Law specifically prohibits employment discrimination based on gender, Slovenia expressed the hope for the inclusion of a provision prohibiting discrimination based on sexual orientation or gender identity and recommended that legislative provisions be accompanied by awareness-raising measures to counter existing societal stigmatization in this respect. UN وأشادت سلوفينيا بسَنّ قانون العمل الجديد الذي يحظر صراحة التمييز بين الجنسين في التوظيف، إلا أنها أعربت عن الأمل في تضمينه أحكاماً تحظر التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسية، وأوصت بأن ترافق أحكام التشريعات تدابير توعية بغية التصدي للوصم الاجتماعي القائم في هذا الصدد.
    82.6. Base the adoption of the resolution mentioned in article 5 of the new Labour Law on the broadest negotiation level possible. UN 82-6 الاستناد في اعتماد القرار المذكور في المادة 5 من قانون العمل الجديد إلى أوسع مستوى ممكن من التفاوض.
    Oman had adopted the new Labour Law in 2003, providing equal rights for all workers. UN وقد اعتمدت عمان قانون عمل جديد عام 2003 ينص على المساواة في الحقوق لجميع العاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more