80. The new leadership of the Palestinian people had embarked on the process of rebuilding institutions and a shattered economy. | UN | 80 - وأضاف قائلاً إن القيادة الجديدة للشعب الفلسطيني قد شرعت في عملية إعادة بناء المؤسسات والاقتصاد الممزَّق. |
The General Assembly should support the new leadership of the Global Environment Facility to ensure its reform as an important funding mechanism. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجمعية العامة أن تدعم القيادة الجديدة للمرفق لكفالة إصلاحه بوصفه آلية تمويل هامة. |
The new leadership of the Palestinian people had embarked on the process of rebuilding institutions and a shattered economy. | UN | 80- وأضاف قائلاً إن القيادة الجديدة للشعب الفلسطيني قد شرعت في عملية إعادة بناء المؤسسات والاقتصاد الممزَّق. |
While these elections are clearly illegal and illegitimate, we still hope that the new leadership of the secessionists may take more constructive and responsible positions. | UN | ولا غرو أن هذه الانتخابات غير قانونية وغير مشروعة لكننا ما زلنا نأمل أن تتخذ قيادة جديدة للانفصاليين مواقف بناءة وعلى قدر أكبر من المسؤولية. |
Russia wishes every success to the new leadership of the Palestinian administration and stands ready to provide it with all possible assistance and support. | UN | وتتمنى روسيا كامل النجاح للقيادة الجديدة للإدارة الفلسطينية، كما تبقى على استعداد لتقدم لها أية مساعدة ودعم ممكنين. |
The new leadership of the Kyrgyz Republic intends to make every possible effort to bridge the gap between the people and the State. | UN | وتعتزم القيادة الجديدة لجمهورية قيرغيزستان أن تبذل كل الجهود الممكنة لسد الفجوة بين الشعب والدولة. |
146. The new leadership of the United Nations Environment Programme (UNEP) has the responsibility of transforming its programme in recognition of Agenda 21 priorities. | UN | ١٤٦ - تضطلع القيادة الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمسؤولية تغيير برنامجه إقرارا بأولويات جدول أعمال القرن ٢١. |
The new < < leadership > > of the MIA of Ukraine turns a blind eye on this fact. | UN | وتغض " القيادة " الجديدة لوزارة الشؤون الداخلية في أوكرانيا الطرف عن هذا الأمر. |
My delegation expects that the new leadership of Ms. Jane Holl Lute will guide the Office in further consolidating the foundations of peacebuilding operations with her noted professional experience in the area of peacekeeping operations. | UN | ويتوقع وفدي أن القيادة الجديدة للسيد جين هول لوت سوف تقود المكتب إلى زيادة توطيد دعائم عمليات بناء السلام بفضل خبرتها الفنية المشهودة في مجال عمليات حفظ السلام. |
I would like to take this opportunity to commend the new leadership of the World Health Organization (WHO) for the recent decision to place support for health systems at the top of the WHO agenda. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للثناء على القيادة الجديدة لمنظمة الصحة العالمية لقرارها الأخير بوضع دعم النظم الصحية على رأس جدول أعمال تلك المنظمة. |
In the same spirit, we want to increase and enhance cooperation between the OPCW and the Department for Disarmament Affairs, under the new leadership of Ambassador Nobuyasu Abe, whom I congratulate most warmly on his recent appointment. | UN | وبنفس الروح، نريد أن نزيد ونعزز التعاون بين المنظمة وإدارة شؤون نزع السلاح، تحت القيادة الجديدة للسفير نوبوياسو آبي، الذي أهنئه تهنئة حارة بتعيينه حديثا. |
While the new leadership of the Student Federation advocates a policy of non-violence, extremists from this and the Young Patriots movement continued to cause disturbances at universities and schools in different parts of the country. | UN | وبينما تدعو القيادة الجديدة لاتحاد الطلبة إلى نهج سياسة اللاعنف، فإن المتطرفين من هذه الحركة ومن حركة الوطنيين الفتيان ما زالوا يحدثون اضطرابات في الجامعات والمدارس في مختلف أنحاء البلد. |
I congratulate our current President, His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, on his valuable contribution, and I anticipate a smooth transition to the new leadership of the General Assembly. | UN | أهنئ رئيسنا الحالي، معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على إسهامه القيم. وأتوقع انتقالا سلسا إلى القيادة الجديدة للجمعية العامة. |
We believe that the hopes of Latin America and the Caribbean with regard to the humanistic approach towards Cuba of the new leadership of the most powerful country on Earth will be met sooner than later. | UN | ونعتقد أن آمال أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حيال النهج الإنساني تجاه كوبا من القيادة الجديدة لأقوى بلد على الأرض سوف تتحقق عاجلا وليس آجلا. |
The new leadership of the Palestinian people had embarked on the process of rebuilding institutions and a shattered economy. | UN | 80 - وأضاف قائلاً إن القيادة الجديدة للشعب الفلسطيني قد شرعت في عملية إعادة بناء المؤسسات والاقتصاد الممزَّق. |
The steps undertaken by the Secretary-General to make them more dynamic fully meet this goal, as does the evident willingness of the new leadership of the UNDCP to give a new momentum to its work, in particular through large-scale plans on global eradication of illicit drug crops. | UN | والخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لزيادة دينامية هذه الهياكل تلبي تماما ذلك الهدف، مثلها مثل الاستعداد الواضح لدى القيادة الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ﻹعطاء زخم جديد لعمل البرنامج، لا سيما عن طريق تنفيذ خطط واسعة النطاق للقضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة في العالم. |
Rwanda, much like the rest of the international community, hopes and believes that the new leadership of the Tribunal offers a window of opportunity for addressing the problems that have plagued the Tribunal in the past, and sets the institution on a course that will enable it to leave a legacy of which we can all be justly proud in the years to come. | UN | إن رواندا، مثلها مثل بقية المجتمع الدولي، تأمل وتعتقد أن القيادة الجديدة للمحكمة توفر فرصة لمعالجة المشاكل التي أصابت المحكمة في الماضي، و تضع المؤسسة على مسار يمكنها من أن تخلف إرثا يمكن أن نعتز به جميعا عن حق في السنوات القادمة. |
While the organization's aims and purposes remain as described in the submission of 1997, significant changes occurred due to total new leadership of UNIFEM/USA in June 1999. | UN | وعلى الرغم من أن أهداف المنظمة ومقاصدها تظل كما ورد وصفها في تقرير عام 1997، فقد حدثت تغيرات ملحوظة بفضل بروز قيادة جديدة كليا تولت شؤون المنظمة في حزيران/يونيه 1999. |
The postponement was intended to allow sufficient time for consultations on the participation of the Somali National Movement (SNM) in the national reconciliation process; for the convening of the Congress of the Somali Salvation Democratic Front (SSDF), which was to elect a new leadership of the faction; and for the conclusion of the Lower Juba Reconciliation Conference. | UN | وكان مقصودا بهذا التأجيل إتاحة وقت كاف للمشاورات بشأن مشاركة الحركة الوطنية الصومالية في عملية المصالحة الوطنية، ولعقد مؤتمر جبهة اﻹنقاذ الديمقراطية الصومالية الذي كان من المقرر أن ينتخب قيادة جديدة للفصيلة؛ ولاختتام مؤتمر المصالحة في جوبه السفلى. |
It might be exactly the right time to learn the reality on the spot and demonstrate to the new leadership of the separatists the will and vision of the international community. | UN | فقد يكون هذا هو الوقت المناسب للوقوف على واقع الحال على الأرض وتأكيد رغبة المجتمع الدولي ورؤيته للقيادة الجديدة للانفصاليين. |
We would ask that the Council continue to remain engaged in Haiti and provide the new leadership of Haiti with the time and support necessary to establish and build a durable peace and a good basis for sustainable development. | UN | ونرجو أن يستمر المجلس مشاركا في هايتي مع إتاحة الوقت والدعم اللازمين للقيادة الجديدة في هايتي في سبيل إرساء وبناء سلام دائم وأساس جيد للتنمية المستدامة. |