"new lives" - Translation from English to Arabic

    • حياة جديدة
        
    • حياتهم الجديدة
        
    • حياةً جديدة
        
    • بحياة جديدة
        
    • حياتكم الجديدة
        
    • حياتنا الجديدة
        
    • حيوات جديدة
        
    Whole new lives. All we have to do is go. Open Subtitles حياة جديدة بالكامل كل ما علينا فعله هو الرحيل
    Over the past decade, hundreds of millions of people have emerged from poverty to build new lives based on their own energy and enterprise. UN خلال العقد الماضي، خرج مئات الملايين من الناس من براثن الفقر ليبنوا حياة جديدة تعتمد على طاقاتهم ومبادراتهم.
    People in Kosovo are building new lives and picking up the pieces of their shattered past. UN والشعب في كوسوفو يبني حياة جديدة ويجمع أجزاء ماضيه المحطم.
    Rehabilitation, retraining and reintegration programmes assist the women and children to return to their home countries and communities or to establish new lives in the countries where they currently reside. UN فتساعد برامج التأهيل وإعادة التدريب وإعادة الاندماج هؤلاء النساء واﻷطفال على العودة الى بلدانهم اﻷصلية ومجتمعاتهم أو إقامة حياة جديدة لهم في البلدان التي يقيمون بها حاليا.
    My friends, they moved on, built new lives without me. Open Subtitles اصدقائي تخطوني وبنوا حياتهم الجديدة بدوني
    Large numbers of Sierra Leonean refugees had also returned from Guinea to start new lives. UN وثمة أعداد كبيرة من اللاجئين السيراليونيين قد عادت من غينيا كيما تبدأ حياة جديدة.
    It can also prevent women and girls from escaping violence and building new lives for themselves and their families. UN ويمكن لهذا الوضع الاقتصادي أيضا أن يمنع المرأة والفتاة من الإفلات من العنف وبناء حياة جديدة لنفسها وأسرتها.
    Fertility has such a crucial value in all societies, and women's bodies have the capability of carrying new lives. UN فالخصوبة تكتسي قيمة جوهرية في جميع المجتمعات، ولجسد المرأة القدرة على توليد حياة جديدة.
    Or we could blow off the whole essay thing, keep driving and start new lives in Boca. Open Subtitles أو يمكننا ضربة قبالة مقال كله شيء، احتفظ القيادة وبدء حياة جديدة في بوكا.
    And women were able to establish new routines, create new lives. Open Subtitles واستطاعت النساء تكوين نشاطات جديدة، وخلق حياة جديدة.
    Mom, we're getting new lives, new identities. Open Subtitles أماه ، سيكون لدينا حياة جديدة و هويات جديدة
    Many women start new lives much later. Open Subtitles ‫العديد من النساء ‫تبدأ حياة جديدة بعد ذلك بكثير.
    All these graduates are starting new lives! Yeah! That's it. Open Subtitles كل هؤلاء المتخرجين سيبدأون حياة جديدة حان الأمر, انتهى وقت عملي
    It's currently attracting thousands of adventurous young couples and families ready to start new lives. Open Subtitles إنها حالياً تجذب ألآف الأزواج والأسر الشابة المغامرة المستعدون لبدء حياة جديدة
    So I shut it down, and I gave you all new lives and new identities. Open Subtitles لذا أنا أطفئتهقمت بأيقافه و أعطيتكم جميعكم حياة جديدة و هويات جديدة
    You must go now to start your new lives. Open Subtitles يجب عليك أن تذهب الآن لبدء حياة جديدة الخاص بك.
    People come to New York and start new lives, and it gets complicated. Open Subtitles الناس يأتون إلى نيويورك لكي يبدؤ حياة جديدة ويجدون الحياة هنا معقدة
    Of course, the cops say that young women up and leave all the time to start new lives. Open Subtitles بالطبع ، الشرطة قالت أن النساء الصغيرات ترحل في كل الأوقات لبدء حياة جديدة
    They want their kids to have a clean run at their new lives. Open Subtitles يريدون أن يحظى أولادهم بسمعة نظيفة في حياتهم الجديدة
    What if instead of killing people, we could change them by providing them with new lives, environments? Open Subtitles ماذا لو بدل قتل الناس يمكننا تغييرهم... بتزويدهم بحياة جديدة... البيئات؟
    I hope this small gift will help you in your new lives. Open Subtitles أتمنى أن تساعدكم هذه الهدايا الصغيرة في حياتكم الجديدة
    I don't want to start our new lives with this giant secret. Open Subtitles لا اريد ان نبدأ حياتنا الجديدة بهذا السر الضخم
    But when the dinosaurs perished, they emerged into the daylight, and over the eons, made new lives in the branches of the trees. Open Subtitles لكن حين إنقرضت الديناصورات خرجوا لضوء النهار و على مر العصور صنعوا حيوات جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more