| Therefore, the New Hungary Rural Development Program is supporting incentives leading to sustainable and competitive, new local procedures. | UN | وبالتالي، يقوم برنامج التنمية الريفية الهنغاري الجديد بدعم الحوافز المؤدية إلى إجراءات محلية جديدة مستدامة وتنافسية. |
| Noting that the potential for the creation of new local businesses and jobs arising from demand side measures in cities, buildings, transport, industry and tourism have yet to be fully explored, | UN | وإذ يلاحظون أن احتمال إنشاء شركات محلية جديدة وإيجاد فرص عمل نتيجة للتدابير التي يفرضها جانب الطلب في المدن والمباني ومجالات النقل والصناعة والسياحة لم يتم استكشافه تماما، |
| The reduction is offset by the proposed establishment of one new local post for a Contracts Management Assistant in the Office of the Chief Administrative Officer. | UN | ويقابل هذا التخفيض اقتراح إنشاء وظيفة محلية جديدة لمساعد مختص بشؤون العقود ليعمل في مكتب كبير الموظفين الإداريين. |
| (iv) Increased number of new local integration programmes and increased support for ongoing programmes | UN | ' 4` زيادة عدد برامج الإدماج المحلية الجديدة وزيادة الدعم المقدم للبرامج الجارية |
| Thus, the strengthening of country offices was essential and based on that need the Fund had proposed 46 new local posts. | UN | وهكذا كان لا بد من تعزيز المكاتب القطرية، وقد اقترح الصندوق الوظائف المحلية الجديدة اﻟ ٤٦ استنادا إلى تلك الضرورة. |
| Moreover, the role of the paramount chiefs in the new local governance setup needs to be clarified. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم إيضاح دور أعيان القبائل في هيكل الحكم المحلي الجديد. |
| For that reason, it is now requested that a new local level post be provided for the function of Telephone Billing Accounts Assistant. | UN | ولذلك يُطلب الآن إنشاء وظيفة محلية جديدة لمساعد حسابات فواتير الهاتف. |
| The strengthened capacities include establishment at headquarters of 11 new international professional posts and four new local posts. | UN | وتشمل القدرات المعززة إنشاء 11وظيفة فنية دولية جديدة، وأربع وظائف محلية جديدة في المقر. |
| Increased wealth in some areas may create new local demands for child prostitution and other forms of sexual exploitation. | UN | فزيادة الثروة في بعض الأماكن قد توجد طلبات محلية جديدة في أماكن أخرى لبغاء الأطفال والأشكال الأخرى للاستغلال الجنسي. |
| As I have set out in my previous reports, my Office has sought to facilitate an agreement that would enable the Court's decision to be implemented and thereby enable the voters of Mostar to finally be able to elect new local authorities. | UN | وكما أوضحتُ في تقاريري السابقة، سعى مكتبي إلى تيسير التوصل إلى اتفاق من شأنه أن يتيح تنفيذ قرار المحكمة، وأن يمكن الناخبين في موستار أخيراً من انتخاب سلطات محلية جديدة. |
| 225. Each local authority formed a new local Traveller Accommodation Consultative Committee in 2014. | UN | 225- وفي عام 2014 شكّلت كل سلطة من السلطات المحلية لجنة استشارية محلية جديدة معنية بسكن الرحل. |
| This included support to 1,437 children in Al Waer, a hard-to-reach area in Homs governorate, through a new local partner NGO. | UN | وشمل ذلك تقديم الدعم إلى 437 1 طفلا في الواعر، وهى منطقة يصعب الوصول إليها في محافظة حمص، وذلك عن طريق منظمة غير حكومية محلية جديدة شريكة لليونيسيف. |
| At the country level, member universities from Argentina, Colombia and the Russian Federation have developed new local partnerships, thus expanding Virtual Institute activities at the national level. | UN | وعلى الصعيد القطري، أقامت جامعات أعضاء من الأرجنتين وكولومبيا والاتحاد الروسي علاقات شراكة محلية جديدة مما أدى إلى اتساع أنشطة المعهد الافتراضي على الصعيد الوطني. |
| Popular votes on the post-transition constitution and new local councils and National Assembly members are expected to be held ahead of the presidential elections. | UN | ومن المتوقع أن يجري التصويت الشعبي على دستور ما بعد الفترة الانتقالية وأعضاء المجالس المحلية الجديدة والجمعية الوطنية قبل إجراء الانتخابات الرئاسية. |
| In 1993, the reinsurance market grew significantly enough to increase demands on new local infrastructure and services. | UN | ففي عام ١٩٩٣، نما سوق إعادة التأمين نموا هائلا بما يكفي لتزايد الطلب على الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية الجديدة. |
| The new local authorities in the cities and municipalities in the region were constituted by 30 May. | UN | وبحلول ٣٠ أيار/ مايو، كان قد تم تنصيب السلطات المحلية الجديدة في المدن والبلديات بالمنطقة. |
| In a first phase, the Parties and stakeholders would be invited to enable a feed function on their sites so that the SKBS could pull new local items and aggregate news by country, region and globally. | UN | وفي المرحلة الأولى، سيطلب من الأطراف والجهات صاحبة المصلحة فتح مواقعها الإلكترونية لتحميل المعلومات بحيث يتمكن نظام نقل المعلومات من الحصول على الموضوعات المحلية الجديدة وتصنيف المعلومات على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي. |
| In contrast, contributions for rehabilitation, recovery, capacity-building for new local administrations and reintegration of returnees have been generally modest. | UN | وعلى النقيض من ذلك، أصبحت متواضعة بوجه عام عندما أصبح الأمر يتعلق بالتبرع لأنشطة الإصلاح والإنعاش وبناء قدرات الإدارات المحلية الجديدة وإعادة إدماج العائدين. |
| Where they used to be majorities, new local authorities of different ethnic groups do everything possible to prevent the re-establishment of the previous situation. | UN | وتبذل السلطات المحلية الجديدة من مختلف المجموعات العرقية كل ما في وسعها، في اﻷماكن التي كانت هذه المجموعات تمثل فيها اﻷغلبية، للحيلولة دون العودة إلى الوضع السابق. |
| The new local Government Code of 1991 devolves the responsibility and budget for the delivery of basic services in agriculture, health, social welfare and development, public works, environment and natural resources to the LGUs. | UN | وبموجب قانون الحكم المحلي الجديد لعام ١٩٩١، آلت المسؤولية والميزانية فيما يتعلق بتقديم الخدمات اﻷساسية في مجالات الزراعة والصحة والرعاية الاجتماعية والتنمية واﻷشغال العامة والبيئة والموارد الطبيعية الى وحدات الحكم المحلي. |
| The quota provisions in the new local Government Act should increase the number of women on boards and committees appointed by local government. | UN | وسيكون من شأن اﻷحكام المتعلقة بالحصص التي يتضمنها قانون الحكم المحلي الجديد زيادة عدد النساء في المجالس واللجان المعينة من قبل الحكم المحلي. |
| Its staffing is almost complete with the recruitment and training of 82 new local staff members, bringing the total to 120. | UN | وقد أوشك أن يكتمل ملاك موظفيها، بعد تعيين وتدريب 82 من الموظفين المحليين الجدد مما يصل بمجموعهم إلى 120 موظفا. |
| Fourteen new local recruits were enrolled at the training school facility for a five-week localization course and were to be deployed in operational policing duties. | UN | وقد أُلحق 14 مجندا محليا جديدا بمرفق مدرسة التدريب لحضور دورة دراسية للتهيئة المحلية مدتها خمسة أسابيع، وسيجري بعد ذلك نشرهم لمزاولة مهام العمل الشرطي. |