"new medium-term" - Translation from English to Arabic

    • المتوسطة الأجل الجديدة
        
    • جديدة متوسطة الأجل
        
    • الجديدة المتوسطة الأجل
        
    • المتوسط الأجل الجديد
        
    • متوسطة اﻷجل جديدة
        
    • المتوسطة الجديدة
        
    • متوسط الأجل
        
    UNICEF was encouraged to fully integrate strong gender equality outcomes in the new medium-term strategic plan. UN وشُجعت اليونيسيف على أن تدمج تماماً النتائج البارزة للمساواة بين الجنسين في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة.
    Similarly, each country management plan prepared in the new medium-term strategic plan period would benefit from having such a key performance indicator. UN وبالمثل، ستستفيد كل خطة إدارة قطرية تعد في فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة من وجود مؤشر الأداء الأساسي هذا.
    Assessment of the present situation: what remains to be done to implement the Millennium Declaration: new medium-term instruments and processes have to be created to replace the Medium-Term Plan UN دال - تقييم الوضع الحالي: ماذا بقي للقيام به من أجل تنفيذ الإعلان بشأن الألفية: ينبغي وضع صكوك وعمليات جديدة متوسطة الأجل لتحل محل الخطة المتوسطة الأجل
    Faced with new medium-term projections of a substantial expansion in the use of nuclear power, and aware that access to adequate and reliable sources of energy is essential for development, our countries recognize the invaluable support that the Agency can continue to give member States that are exploring the possibility of introducing or expanding their use of nuclear energy. UN ونظرا لأن بلداننا تواجه توقعات جديدة متوسطة الأجل لتوسع كبير في استخدام موارد الطاقة النووية، ولأنها تدرك بأن الوصول إلى مصادر طاقة كافية ويعول عليها هو أمر هام لتحقيق التنمية، فإنها تقر بأهمية الدعم القيّم الذي يمكن للوكالة أن تستمر في تقديمه للدول الأعضاء التي تستكشف إمكانية إدخال أو توسيع استخدام الطاقة النووية لديها.
    One delegation stated that the new policy should be regularly reviewed, so that it could feed into the new medium-term strategic plan. UN وأعلن أحد الوفود أن السياسة الجديدة ينبغي أن تخضع للمراجعة بصورة منتظمة ليتسنى إدراجها في الخطة الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل.
    He was pleased to note that the new medium-term programme framework followed the results-based management approach and that the three priority areas continued to serve as drivers of the Organization's support programmes. UN 18- وأعرب عن سروره لملاحظته أن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الجديد يتّبع نهج الإدارة القائمة على النتائج وأن المجالات الثلاثة ذات الأولوية لا تزال بمثابة دوافع محركة لبرامج الدعم الخاصة بالمنظمة.
    The continuing relevancy of these outputs under a new medium-term plan in the context of the 1998-1999 programme is questionable. In the absence of further justifications warranting their continuation, it is recommended that they be terminated. UN ويعتبر استمرار أهمية هذه النواتج في إطار خطة متوسطة اﻷجل جديدة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ موضع تساؤل ويوصى بإنهائها في حالة عدم وجود مبررات أخرى تستدعي مواصلتها.
    245. Consideration of different performance measures will be examined as part of the medium-term strategic plan review and in the development of the new medium-term strategic plan for 2014-2017. UN 245 - سيُنظر في دراسة اتخاذ تدابير أداء متنوعة في إطار استعراض الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة للفترة 2014-2017.
    Delegations requested that improved evidence-based planning, budgeting and reporting, which was recommended by the Board of Auditors, be taken into account in the new medium-term strategic plan and in the integrated budget as well as in guidance to the entire organization. UN وطلبت الوفود مراعاة تحسين عمليات التخطيط والميزنة والإبلاغ القائمة على الأدلة، وهو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة وفي الميزانية المتكاملة وكذلك في التوجيهات المقدمة للمنظمة بأسرها.
    Delegations requested that improved evidence-based planning, budgeting and reporting, which was recommended by the Board of Auditors, be taken into account in the new medium-term strategic plan and in the integrated budget as well as in guidance to the entire organization. UN وطلبت الوفود مراعاة تحسين عمليات التخطيط والميزنة والإبلاغ القائمة على الأدلة، وهو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة وفي الميزانية المتكاملة وكذلك في التوجيهات المقدمة للمنظمة بأسرها.
    Since then, the new medium-term strategy for the period 2014-2017 has been strengthened by clarifying what parts of the programme of work will be delivered regionally, globally or with a combination of both approaches. UN ومنذ ذلك الحين، تعززت الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة للفترة 2014-2017 بتحديد أجزاء برنامج العمل التي ستنجز على الصعيد العالمي أو على الصعيد الإقليمي، أو من خلال الجمع بين النهجين.
    The focus of the post-2015 agenda in assuring a sustainable development for the next generation would be central to the ongoing quadrennial comprehensive policy review process and to the development of the new medium-term strategic plan. UN فالتركيز في جدول أعمال ما بعد عام 2015 على تحقيق التنمية المستدامة للجيل القادم، إنما يشكل عنصرا محوريا في عملية الاستعراض الحالي الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وفي وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة.
    The focus of the post-2015 agenda in assuring a sustainable development for the next generation would be central to the ongoing quadrennial comprehensive policy review process and to the development of the new medium-term strategic plan. UN فالتركيز في جدول أعمال ما بعد عام 2015 على تحقيق التنمية المستدامة للجيل القادم، إنما يشكل عنصرا محوريا في عملية الاستعراض الحالي الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وفي وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة.
    157. At its tenth special session in February 2008, the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum endorsed a new medium-term strategy for 2010-2013, which identified ecosystem management as one of the six thematic areas for priority action by UNEP. UN 157 - وأيد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في دورته الاستثنائية العاشرة المعقودة في شباط/فبراير 2008، استراتيجية جديدة متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 حددت إدارة النظم الإيكولوجية بوصفها أحد المجالات المواضيعية الستة التي يجب أن يتخذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراءات ذات أولوية().
    The Government of Liberia had introduced three policy instruments that would help to ensure sustainable peace and security, namely a national vision called " Liberia rising 2030 " , to guide its long-term development efforts; a new medium-term economic and growth and development strategy or " Poverty Reduction Strategy II " ; and a strategic road map for national healing and reconciliation. UN ثم قال إن حكومة ليبيريا قد أخذت بثلاث أدوات سياسية تساعد على كفالة السلام والأمن المستدامين، وهي رؤية وطنية يُطلق عليها تسمية 2030 Liberia rising) " ليبريا تنهض 2030 " ، لتوجيه جهودها الإنمائية الطويلة الأجل؛ واستراتيجية جديدة متوسطة الأجل للنمو الاقتصادي والتنمية أو " الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر " ؛ وخارطة طريق استراتيجية للتعافي والمصالحة على الصعيد الوطني.
    They encouraged UNFPA to have a comprehensive and inclusive process in developing the new medium-term strategic plan (MTSP). UN وشجعته على وضع عملية شاملة وجامعة لتطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل.
    272. UNRWA is developing a planning framework to complement its new medium-term strategy for the 2016-2021 period. UN 272 - الأونروا بصدد وضع إطار للتخطيط من أجل استكمال استراتيجيتها الجديدة المتوسطة الأجل للفترة 2016-2021.
    During the biennium, the work of the Office will focus on improving the system and procedures relating to regular budget activities and on the preparation of a new medium-term plan beyond 1997. UN وفي أثناء فترة السنتين، سيركز عمل المكتب على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة بأنشطة الميزانية العادية، وعلى إعداد خطة متوسطة اﻷجل جديدة لما بعد عام ١٩٩٧.
    In accordance with the new streamlined organizational structure, three of ITC’s subprogrammes, with the exception of the subprogramme on product and market research, development and promotion, have been merged into a single subprogramme in the new medium-term plan 1998-2001. UN ووفقا للهيكل التنظيمي المبسط الجديد، أدمج ثلاثة من البرامج الفرعية للمركز، باستثناء البرنامج الفرعي المتعلق بالبحث والتطوير والترويج في ميدان المنتجات والتسويق، في برنامج فرعي واحد في الخطة المتوسطة الجديدة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    It was also decided that the introduction of a new medium-term programme framework will be postponed pending the election of the next Director General of UNIDO. UN وتقرر أيضا عدم استحداث إطار برنامجي متوسط الأجل جديد إلى حين انتخاب المدير العام الجديد للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more