"new members to" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء جدد في
        
    • الأعضاء الجدد في
        
    • عضوا جديدا في
        
    • الأعضاء الجدد من
        
    • أعضاء جددا في
        
    • أعضاء جدداً في
        
    • أعضاءً جدداً
        
    • للأعضاء الجدد
        
    • أعضاء جدد إلى
        
    • جديدين إلى
        
    In addition, nine new members were appointed to the Provisional Urban Council and 11 new members to the Provisional Regional Council. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تعيين تسعة أعضاء جدد في مجلس الحضر المؤقت و11 عضواً جديداً في المجلس الريفي المؤقت.
    Item 114. Admission of new members to the United Nations UN البند 114 - قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة
    117. Admission of new members to the United Nations [P.116]. UN 117 - قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة [م-116].
    Even more important, however, it will be a mechanism that enables us to assess the contributions of new members to the strengthening of the Council's effectiveness. UN ولكن الأمر الأكثر أهمية هو أن الاستعراض سيشكل آلية تمكننا من تقييم إسهامات الأعضاء الجدد في تعزيز فعالية المجلس.
    In addition, nine new members were appointed to the Provisional Urban Council and 11 new members to the Provisional Regional Council. UN وإضافة إلى ذلك، تم تعيين تسعة أعضاء جدد في المجلس الحضري المؤقت و ١١ عضوا جديدا في المجلس اﻹقليمي المؤقت.
    That proposal would guarantee greater transparency and make it possible for new members to acquaint themselves with the Council's practices in informal consultations. UN وذلك الاقتراح من شأنه أن يكفل مزيدا من الشفافية ويمكّن الأعضاء الجدد من أن يألفوا ممارسات المجلس في المشاورات غير الرسمية.
    Symposium had recommended the convening of a special symposium on Jerusalem during the coming year, and had elected new members to the North American Coordinating Committee for Non-Governmental Organizations on the Question of Palestine (NACC). UN وأوصت اللجنة بعقد ندوة خاصة عن القدس أثناء العام المقبل، وانتخبت أعضاء جددا في لجنة أمريكا الشمالية التنسيقية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Only last Friday, we appointed new members to the Partners Forum Working Committee for Action on Chronic Non-communicable Diseases. UN ففي يوم الجمعة الماضي القريب، عينّا أعضاء جدداً في اللجنة العاملة لمنتدى الشركاء المعني بمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Saeed Mohamed Al Faihani, Mario L. Coriolano, Katharina Pabel and Imeru Tamrat Yigezu were elected as new members to the Committee. UN وانتخب سعيد محمد الفيحاني، وماريو ل. كوريولانو، وكاتارينا بابيل، وإيميرو تامرات إغيزو أعضاءً جدداً في اللجنة.
    It afforded an opportunity for new members to familiarize themselves with the Committee's work, in particular the working procedures and policy guidance that had been developed. UN وقد وفرت الحلقة فرصة للأعضاء الجدد للتعرف على عمل اللجنة، ولا سيما ما تم اعتماده من إجراءات العمل وتوجيه السياسات.
    Item 106. Admission of new members to the United Nations UN البند 106 - قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة
    Appointment of three new members to the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters UN تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Item 113. Admission of new members to the United Nations UN البند 113 - قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة
    The parties will make joint efforts to improve the legal framework governing the admission of new members to the Organization. UN وسيبذل الجانبان جهودا مشتركة من أجل استكمال القاعدة القانونية التي تحكم مسائل قبول أعضاء جدد في المنظمة.
    Excom This year we welcomed four new members to Excom, bringing the total number to 61 states. UN لقد رحبنا هذا العام بأربعة أعضاء جدد في اللجنة التنفيذية ووصل بذلك مجموع عدد الدول الأعضاء إلى 61 دولة.
    Item 19: Admission of new members to the United Nations; UN البند ١٩: قبول أعضاء جدد في اﻷمم المتحدة؛
    Still more important, it will represent the mechanism through which we will be able to assess the contribution made by the new members to the strengthening of the effectiveness of the Council. UN والأهم من ذلك، أنه سيمثل الآلية التي نستطيع من خلالها تقييم مساهمات الأعضاء الجدد في تعزيز فعالية المجلس.
    The Subcommittee trusts that, in the election of new members to the Subcommittee at the next meeting of the States parties, the following points will be considered: UN وتأمل اللجنة الفرعية أن يُنظر في النقاط التالية لدى انتخاب الأعضاء الجدد في اللجنة الفرعية في الاجتماع القادم للدول الأطراف:
    The Subcommittee trusts that, in the election of new members to the Subcommittee at the next meeting of the States parties, the following points will be considered: UN وتأمل اللجنة الفرعية أن يُنظر في النقاط التالية لدى انتخاب الأعضاء الجدد في اللجنة الفرعية في الاجتماع القادم للدول الأطراف:
    It is in that spirit that Tunisia welcomes the decision taken by the Conference on Disarmament last June on the admission of 23 new members to the Conference. UN فبهذه الروح، ترحب تونس بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح، في حزيران/يونيه اﻷخير، بقبول ٢٣ عضوا جديدا في المؤتمر.
    The orientation workshop would enable new members to participate more effectively in the Committee's work and intersessional task groups. UN 26 - ومن شأن حلقة العمل التنويرية هذه أن تمكن الأعضاء الجدد من المشاركة بفعالية أكبر في عمل اللجنة وفي أفرقة العمل في فترة ما بين الدورات.
    4. Also acknowledges the intention of the Secretary-General to apply article IV, paragraph 3, of the Charter of the United Nations University, as amended, when he next appoints new members to the Council of the United Nations University. UN 4 - تقر أيضا باعتزام الأمين العام أن يطبق الفقرة 3 من المادة الرابعة من ميثاق جامعة الأمم المتحدة، بصيغتها المعدلة، عندما يعين بعد ذلك أعضاء جددا في مجلس جامعة الأمم المتحدة.
    Laurence Boisson de Chazournes, Obiora Chinedu Okafor, Anantonia Reyes Prado and Ahmer Bilal Soofi were elected as new members to the Committee. UN وانتُخب لورانس بواسون دي شازورن، وأوبيورا شينيدو أوكافور، وأنانتونيا راييس برادو، وأحمر بلال الصوفي أعضاء جدداً في اللجنة.
    The representative of the Secretariat noted that the Committee had to elect new members to the bureau as the current meeting was the last for the members from the African; Central and Eastern European; Western European and others and the Asian and Pacific regions. UN 187- أشار ممثل الأمانة إلى أنه يتعين على اللجنة أن تنتخب أعضاءً جدداً لهيئة المكتب نظراً لأن الاجتماع الحالي هو الاجتماع الأخير بالنسبة للأعضاء من أقاليم أفريقيا، وأوروبا الوسطى والشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى، وآسيا والمحيط الهادئ.
    Several members spoke about the need to provide sufficient information to allow new members to participate effectively in the Committee. UN 110- وتحدث عدد من الأعضاء عن الحاجة إلى توفير معلومات كافية تتيح للأعضاء الجدد المشاركة بفعالية في اللجنة.
    The accession of the new members to the GSTP will be dovetailed with the on-going negotiations. UN وسيتواكب انضمام أعضاء جدد إلى النظام الشامل للأفضليات التجارية مع المفاوضات الجارية.
    (viii) Recommended the approval of two new members to the Audit Committee in order to replace a UNJSPF retiree and an expert member who had resigned for personal reasons; UN ' 8` أوصت بالموافقة على انضمام عضوين جديدين إلى لجنة مراجعة الحسابات ليحلاّ محل أحد المتقاعدين من خدمة الصندوق وأحد الخبراء الذي استقال لأسباب شخصية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more