"new ministry of" - Translation from English to Arabic

    • وزارة جديدة
        
    • الوزارة الجديدة
        
    To that end, in 2010 the territorial Government created a new Ministry of Youth, Families, Sports and Community Development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت حكومة الإقليم وزارة جديدة هي وزارة الشباب والأسر والرياضة والتنمية المجتمعية.
    A new Ministry of Environment, Gender and Youth Affairs has also been recently established. UN وأنشئت مؤخرا أيضا وزارة جديدة للبيئة، ولشؤون الجنسين وللشباب.
    The Government had established a new Ministry of Gender, Family and Human Rights in order to promote social policies and programmes. UN وأوضح أن الحكومة قد أنشأت وزارة جديدة لشؤون الجنسين والأسرة وحقوق الإنسان من أجل تعزيز السياسات والبرامج الاجتماعية.
    It noted the new Ministry of Social Integration and Economic Empowerment, the National Human Rights Action Plan, the national torture prevention mechanism and the incorporation of the provisions of the Rome Statute into national law. UN وأشارت إلى إنشاء الوزارة الجديدة للإدماج الاجتماعي والتمكين الاقتصادي، وخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والآلية الوطنية لمنع التعذيب، وإدراج أحكام نظام روما الأساسي في القانون الوطني.
    As a first step, the National Machinery for the Advancement of Women had been elevated from a division within a department to a full department within the new Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services. UN وكخطوة أولـى، رُقـِّـي الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة من رتبة شعبــة داخل إدارة إلى رتبـة إدارة كاملة داخل الوزارة الجديدة المسماة وزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية.
    Under President Mohamed Waheed a new Ministry of Gender, Family and Human Rights has been formed and is now functioning. UN وفي عهد الرئيس محمد وحيد، تشكلت وزارة جديدة للشؤون الجنسانية والأسرة وحقوق الإنسان وهي تتولى مهامها في الوقت الراهن.
    A new Ministry of Environment and Housing has been created, which brings together the portfolios of land, physical planning, shelter and environment in a coordinated relationship. UN وقد أنشأت وزارة جديدة للبيئة واﻹسكان تجمع بين حافظات اﻷراضي والتخطيط المادي، والمأوى والبيئة في علاقة منسقة.
    2. Welcomes the creation of the new Ministry of Human Rights and Civil Liberties and the mainstreaming of human rights in the reform of the security sector; UN 2- يرحب بإنشاء وزارة جديدة لحقوق الإنسان والحريات العامة وبدمج حقوق الإنسان في إصلاح قطاع الأمن؛
    2. Welcomes the creation of the new Ministry of Human Rights and Civil Liberties and the mainstreaming of human rights in the reform of the security sector; UN 2- يرحب بإنشاء وزارة جديدة لحقوق الإنسان والحريات العامة وبدمج حقوق الإنسان في إصلاح قطاع الأمن؛
    25. According to the United Kingdom, in 2011, Bermuda created a new Ministry of Youth, Families and Sports. UN 25 - ووفقا لما ذكرته المملكة المتحدة، أنشأت برمودا في عام 2011 وزارة جديدة هي وزارة الشباب والأسر والرياضة.
    29. Canada welcomed Honduras' efforts to strengthen human rights and move toward national reconciliation, the establishment of a Truth and Reconciliation Commission, the appointment of a Special Prosecutor for Human Rights and the creation of a new Ministry of Justice and Human Rights. UN 29- ورحبت كندا بإنشاء لجنة الحقيقة، وتعيين نائب خاص يُعنى بحقوق الإنسان، وإنشاء وزارة جديدة للعدل وحقوق الإنسان.
    25. To address these problems, and following the 4 December 2010 Cabinet reshuffle, a new Ministry of Youth Employment and Sports was established. UN 25 - ولمعالجة هذه المشاكل، وبعد التعديل الحكومي الذي جرى في 4 كانون الأول/ديسمبر 2010، أُنشئت وزارة جديدة لعمالة الشباب والرياضة.
    These included a statutory body in the form of a National Commission, establishment of a new Ministry of Minority Affairs, as well as the launch of the Prime Minister's new 15-point programme for the welfare of minorities. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء هيئة نظامية في شكل لجنة وطنية، وإنشاء وزارة جديدة لشؤون الأقليات، والشروع في تنفيذ البرنامج الجديد لرئيس الوزراء ذي النقاط اﻟ 15 المتعلق برفاه الأقليات.
    In 1998, the State Council completed a major structural reform by strengthening the functional departments of the Government in the field of social development, and by establishing a new Ministry of Labour and Social Security. UN ففي عام 1998 أنهى مجلس الدولة عملية إصلاح هيكلي هامة، وذلك بتعزيز الإدارات التنفيذية التابعة للحكومة والعاملة في مجال التنمية الاجتماعية وبإنشاء وزارة جديدة معنية بالعمل والأمن الاجتماعي.
    For those reasons, his Government had recently restructured the former Ministry of Youth and Sports into a new Ministry of Women’s Affairs and Youth Development in order to achieve better coordination, efficiency and integration of all programmes in those spheres. UN وأضاف أن حكومته قامت في الفترة اﻷخيرة بإعادة تشكيل ما كان يُعرف سابقاً باسم وزارة الشباب والرياضة لتصبح وزارة جديدة لشؤون المرأة والنهوض بالشباب من أجل زيادة التنسيق والفعالية والتكامل بين جميع البرامج في هذه المجالات.
    Moreover, a new Ministry of Justice and Constitutional Affairs spearheaded government efforts in the human-rights field, while a National Commission on Gender and Development had been set up as the focal point for the mainstreaming of gender issues in all sectors of society. UN وأنه فضلا عن ذلك، هناك وزارة جديدة للعدل والشؤون الدستورية تتزعم جهود الحكومة في مجال حقوق الإنسان، بينما جرى تشكيل لجنة وطنية تعنى بنوع الجنس والتنمية بوصفها مركز تنسيق لإدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في جميع قطاعات المجتمع.
    In Nigeria, a new Ministry of housing and urban development has been established and in Namibia a law on flexible land tenure has been drafted with a view to ensuring security of tenure for slum dwellers. UN وفي نيجيريا أُنشئت وزارة جديدة للإسكان والتنمية الحضرية وفي ناميبيا وضع قانون بشأن الحيازة المرنة للأراضي بما يكفل أمن الحيازة لساكني الأحياء العشوائية.
    As a first step, the National Machinery for the Advancement of Women had been elevated from a division within a department to a full department within the new Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services. UN وكخطوة أولـى، رُقـِّـي الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة من رتبة شعبــة داخل إدارة إلى رتبـة إدارة كاملة داخل الوزارة الجديدة المسماة وزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية.
    The National Council for Women and the new Ministry of Human Rights are aware of this situation and deserve support from the international community in their efforts to change it. UN ويعي المجلس الوطني للمرأة، شأنه في ذلك شأن الوزارة الجديدة لحقوق الإنسان، هذا الوضع، وهما جديران بالحصول على دعم المجتمع الدولي في جهودهما الرامية إلى تقويم هذا الوضع.
    The draft was again subjected to further review in 2001 to incorporate mission, functions and role of the new Ministry of Women and Children's Affairs established in 2001, as the apex National Machinery responsible for the advancement and development of women and children in Ghana. UN روجع المشروع مرة أخرى عام 2001 بغية إدماج رسالة ووظائف ودور الوزارة الجديدة لشؤون المرأة والطفل بوصفها الآلية الوطنية العليا المسؤولة عن النهوض بالنساء والأطفال وتقدمهم في غانا.
    The Committee encourages the State party to give careful consideration to the need to provide adequate resources to, and define clearly the roles and responsibilities of the new Ministry of Social Transformation and its different units, the Child Care Board, and the National Committee for Monitoring the Rights of the Child, so as to ensure the most effective coordination and monitoring of the implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر بدقة في الحاجة إلى توفير موارد مناسبة إلى الوزارة الجديدة للتحول الاجتماعي ووحداتها المختلفة، ومجلس رعاية الطفل، واللجنة الوطنية لرصد حقـوق الطفل والقيام على وجه الدقة بتحديد أدوارها ومسؤولياتها، بغية ضمان تنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more