"new mission in" - Translation from English to Arabic

    • البعثة الجديدة في
        
    • للبعثة الجديدة في
        
    • بعثة جديدة في
        
    • وبعثة جديدة في
        
    • والبعثة الجديدة في
        
    The higher number of planned immunizations was in anticipation of a new mission in Darfur UN كان العدد الأعلى من التحصينات المقررة نتيجة لتوقع افتتاح البعثة الجديدة في دارفور
    One post is to provide budgetary and financial support to the new mission in the Sudan in the Financial Support Section. UN ستخصص وظيفة واحدة لتقديم الدعم في المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية إلى البعثة الجديدة في السودان في قسم الدعم المالي.
    All activities related to the establishment of the new mission in South Sudan as outlined in this report would fall under his/her responsibility. UN وأما الأنشطة المتصلة بإنشاء البعثة الجديدة في جنوب السودان على النحو المبين في هذا التقرير، فتقع على عاتقه.
    Additional reports on the financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the interim financing of the new mission in Haiti and the potential mission in Burundi and revised requirements for the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) would be submitted in due course, pending the relevant decisions of the Security Council. UN وستقدم في حينها تقارير إضافية عن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والتمويل المؤقت للبعثة الجديدة في هايتي والبعثة المحتملة في بوروندي، والمتطلبات المنقحة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، وذلك رهنا بقرارات مجلس الأمن في هذا الخصوص.
    97. One additional Finance Officer (P-3) is therefore requested in the Financial Support Section, unit III, to provide financial and budgetary support to the new mission in the Sudan. UN 97 - بناء على ذلك، يُطلب موظف مالي إضافي واحد (ف-3) في الوحدة الثالثة بقسم الدعم المالي، كي يقدم الدعم في مجال الشؤون المالية والميزنة، للبعثة الجديدة في السودان.
    The higher number of medical travel kits issued was due to the anticipated new mission in Darfur UN يعزى العدد الأعلى من مجموعات السفر الطبية التي أصدرت إلى توقع افتتاح بعثة جديدة في دارفور
    Guidance was provided to 16 peacekeeping operations, a new mission in the Sudan, 13 special political missions and UNLB and a draft integrated training policy and procedures were developed at the Integrated Training Mission Centre in MINURSO in October 2005 UN قُدم التوجيه لـ 16 عملية لحفظ السلام، وبعثة جديدة في السودان، و13 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة اللوجستيات ووُضع مشروع سياسة وإجراءات للتدريب المتكامل في مركز التدريب المتكامل للبعثة التابع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Some 199 national staff came from South Sudan and could continue serving in the new mission in South Sudan; but the remaining 1,271 national staff had to be separated from the Mission. UN وجاء نحو 199 موظفاً وطنياً من جنوب السودان، وكان يمكنهم الاستمرار في العمل في البعثة الجديدة في جنوب السودان؛ ولكن الموظفين الوطنيين المتبقين وعددهم 271 1 كان لا بد من إنهاء خدمتهم في البعثة.
    The new mission in Haiti would also require additional financial resources and, depending on the outcome of ongoing discussions in the Security Council, new operations might be established in Burundi and Sudan. UN كما أن البعثة الجديدة في هايتي تتطلب موارد مالية إضافية، ورهنا بنتائج المناقشات الجارية في مجلس الأمن قد تنشأ عمليات جديدة في بوروندي والسودان.
    12. As part of the establishment of the new mission in Afghanistan, non-recurrent provisions in the amount of $1,930,000 are needed for construction and renovation costs for buildings and structures in the Mission area. UN 12 - وكجزء من إنشاء البعثة الجديدة في أفغانستان، تبرز حاجة إلى رصد اعتمادات غير متكررة بقيمة 000 930 1 دولار لتغطية تكاليف تشييد وتجديد المباني والهياكل في منطقة البعثة.
    The possibility therefore exists that the established United Nations structures at UNAMSIL could be used by the Department of Peacekeeping Operations to establish the new mission in Liberia in a manner that would be efficient and cost-effective to Member States. UN وبالتالي يمكن أن تستخدم إدارة عمليات حفظ السلام هياكل الأمم المتحدة الموجودة في بعثة سيراليون لإنشاء البعثة الجديدة في ليبريا بطريقة تجمع بين الكفاءة وفعالية التكلفة للدول الأعضاء.
    645. A P-3 level post of Finance/Budget Officer for 12 person-months would be required to strengthen the Division's capacity to support the new mission in Chad/Central African Republic. UN 645 - وسيحتاج إلى وظيفة ف-3 موظف للشؤون المالية/الميزانية لمدة 12 شهرا من شهور عمل الفرد بهدف تعزيز قدرة الشعبة على دعم البعثة الجديدة في تشاد/جمهورية أفريقيا الوسطى.
    10. The amount of $24 million needed to establish the new mission in Haiti should be prorated among all the Member States in accordance with Article 17 of the Charter. UN 10 - وأضافت قائلة إن مبلغ 24 مليون دولار أمريكي اللازم لإنشاء البعثة الجديدة في هايتي يجب أن يوزع بالتناسب بين جميع الدول الأعضاء طبقا للمادة 17 من الميثاق.
    32. The need for a rapidly deployable mission headquarters, as established in General Assembly resolution 52/12 B, had been vividly displayed during the establishment of the new mission in the Central African Republic (MINURCA). UN ٢٣ - وأضافت أن ضرورة إنشاء مقر لبعثة الانتشار السريع، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٢٥/٢١ باء، قد تبينت بكل وضوح أثناء إنشاء البعثة الجديدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    UNOCI also provided administrative and technical support to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, the new mission in Mali, as it had done previously with the United Nations Office in Mali, in the areas of financial management, procurement, human resources and movement control. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا الدعم الإداري والتقني إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وهي البعثة الجديدة في مالي، على غرار ما فعلت سابقا مع مكتب الأمم المتحدة في مالي، في مجالات الإدارة المالية والمشتريات والموارد البشرية ومراقبة الحركة.
    Following the usual consultations, I should like to inform you of my intention to appoint Ms. Hilde Frafjord Johnson (Norway) as my Special Representative and Head of Mission for the new mission in South Sudan. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة، أود أن أبلغكم بأنني أعتزم تعيين السيدة هيلده فراجفورد جونسون (النرويج) ممثلة خاصة لي ورئيسة للبعثة الجديدة في جنوب السودان.
    The increased output was owing to the need to develop United Nations police training material for the new mission in Darfur (UNAMID) and to the updating of standardized training materials UN وعزيت زيادة الناتج إلى ضرورة وضع مواد لتدريب شرطة الأمم المتحدة للبعثة الجديدة في دارفور (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور) وإلى استكمال مواد التدريب الموحدة
    By the end of 2013, this gap will be reduced to less than 10 per cent (8 out of 82); this projection excludes the forecast requirements for the new mission in Mali (MINUSMA). UN وبحلول نهاية عام 2013، سيجري تخفيض نسبة هذا النقص إلى أقل من 10 في المائة (8 طائرات من أصل 82 طائرة)؛ ولا تشمل هذه التوقعات الاحتياجات المتوقعة للبعثة الجديدة في مالي (بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي).
    The planned output was based on the anticipation of the establishment by the Security Council during the reporting period of a new mission in Darfur UN كان الناتج المقرر يستند إلى توقع قيام مجلس الأمن بإنشاء بعثة جديدة في دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Consequently, it had become difficult for the Nigerian Government to accede to the request for a new mission in the specified time-frame. UN ونتيجة لذلك، أصبح من الصعب عليها أن تستقبل بعثة جديدة في المواعيد المطلوبة.
    Administration of salaries, allowances, benefits and contracts of field staff of 16 peacekeeping operations (including UNTSO and UNMOGIP, funded from the regular budget), a new mission in the Sudan, 13 special political missions and UNLB UN :: إدارة المرتبات والبدلات والفوائد والعقود للموظفين الميدانيين في 16 عملية لحفظ السلام (بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، بتمويل من الميزانية العامة)، وبعثة جديدة في السودان و 13 بعثة سياسية خاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Provision of guidance and support on training policy to 16 peacekeeping operations (including UNTSO and UNMOGIP, funded from the regular budget), a new mission in the Sudan, 13 special political missions and UNLB UN :: توفير التوجيه وخدمات الدعم بشأن سياسات التدريب لـ 16 عملية لحفظ السلام (بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، بتمويل من الميزانية العامة)، وبعثة جديدة في السودان و 13 بعثة سياسية خاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Missions such as MONUC and the new mission in the Sudan require two officers to produce budget estimates on a timely basis and for financial backstopping, including monitoring of budget implementation, administration of trust funds and the provision of consistent guidance to colleagues in the Department of Peacekeeping Operations and the missions. UN ويلزم بعثات مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة الجديدة في السودان موظفان لوضع تقديرات الميزانية في توقيت مناسب توفيرا للتغطية المالية مما يشمل رصد تنفيذ الميزانية وإدارة الصناديق الاستثمانية بتقديم التوجيه باستمرار للزملاء بإدارة عمليات حفظ السلام وبالبعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more